Hama TH-100 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TH-100:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

TH-100
LCD Thermometer/Hygrometer
00186358
00075297
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obs ugi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Käyttöohje
GB
D
F
E
NL
I
PL
H
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
FIN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hama TH-100

  • Page 1 00186358 00075297 TH-100 LCD Thermometer/Hygrometer Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Page 4 2. Package Contents • Do not open the device or • TH-100 LCD thermometer/ continue to operate it if it hygrometer becomes damaged. • 1 LR1130 button cell battery • Keep this product, as all electrical •...
  • Page 5 Warning – Batteries Warning – Batteries • When inserting batteries, • Immediately remove and note the correct polarity (+ dispose of dead batteries from and - markings) and insert the the product. batteries accordingly. Failure • Avoid storing, charging or to do so could result in the using the device in extreme batteries leaking or exploding.
  • Page 6: Setting The Alarm

    Replacing the batteries normal display. • If the display (1) becomes 5.2 Setting the alarm dimmer, you must replace the • In alarm mode, press and hold battery. the SET button (5) for about 2 • When inserting the batteries, seconds to start setting the alarm: ensure that the polarity is correct 1.
  • Page 7 5.5 Alarm and hourly chime Note • In alarm mode, press the ADJUST • The weekday is set button to switch the alarms on automatically when setting the or off. The bell symbol stands date manually. for the alarm and the propeller •...
  • Page 8 Make sure that water does not get into the product. 7. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Page 9 2. Packungsinhalt vorgesehenen Zweck. • LCD-Thermo- / Hygrometer • Benutzen Sie das Produkt nicht in TH-100 Bereichen, in denen elektronische • 1 LR1130 Knopfzelle Produkte nicht erlaubt sind. • diese Bedienungsanleitung • Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es 3.
  • Page 10 • Öffnen Sie das Produkt nicht Warnung – Batterien und betreiben Sie es bei • Entfernen Sie Batterien aus Beschädigungen nicht weiter. Produkten, die längere Zeit • Dieses Produkt gehört, wie alle nicht benutzt werden (außer elektrischen Produkte, nicht in diese werden für einen Notfall Kinderhände! bereit gehalten).
  • Page 11 Batteriewechsel Warnung – • Wenn die Anzeigen im Display Knopfzellen (1) schwächer wird, muss die • Dieses Produkt enthält Batterie ersetzt werden. Knopfzellen. Wenn die • Achten Sie beim Einlegen der Knopfzelle verschluckt wird, Batterien auf die richtige Polung können schwere innere (+ nach oben, –...
  • Page 12 • Drücken Sie zum Auswählen der • Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte die ADJUST- einzelnen Werte die ADJUST- Taste (4). Taste (4). • Drücken Sie die SET-Taste (5), um • Drücken Sie die SET-Taste (5), um den angezeigten Einstellungswert den angezeigten Einstellungswert zu übernehmen und zur nächsten zu übernehmen und zur nächsten...
  • Page 13 Glockensymbol steht für den Produkt eindringt. Alarm und das Propellersymbol 7. Haftungsausschluss für das Signal für die volle Stunde. Die Hama GmbH & Co KG Bei im Display dargestelltem Symbol sind die jeweiligen übernimmt keinerlei Haftung oder Funktionen eingeschaltet. Gewährleistung für Schäden, die •...
  • Page 14 • N‘utilisez pas le produit dans les 2. Contenu de l‘emballage zones dans lesquelles l‘utilisation • Thermomètre/hygromètre LCD d‘appareils électroniques est TH-100 interdite. • Pile bouton 1 LR1130 • Tenez les emballages d‘appareils • Mode d‘emploi hors de portée des enfants, risque 3.
  • Page 15 prescriptions locales en vigueur. Avertissement – • Ne tentez pas d‘ouvrir le produit concernant les piles en cas de détérioration et cessez • Retirez les piles des produits de l’utiliser. que vous ne comptez pas • Cet appareil, comme tout appareil utiliser pendant un certain électrique, doit être gardé...
  • Page 16: Réglage De L'heure Et De Son Format D'affichage

    • Lors de la mise en place des piles, Avertissement – respectez la polarité (+ vers le Piles bouton haut, – vers le bas). • Ne pas ingérer de pile, risque 5. Fonctionnement de brûlures causées par des • Appuyez sur la touche MODE substances dangereuses.
  • Page 17: Réglage De L'alarme

    sélectionner les valeurs. • Appuyez sur la touche SET (5) pour adopter la valeur a chée et • Appuyez sur la touche SET (5) pour adopter la valeur a chée et passer au réglage suivant. passer au réglage suivant. • Appuyez sur la touche MODE (3) •...
  • Page 18: Alarme Et Signal Sonore Horaire

    à l’écran, les fonctions qu’elle représente sont 7. Exclusion de garantie activées. La société Hama GmbH & Co KG • Lorsque l’alarme se décline toute responsabilité en déclenche, la sonnerie s’arrête cas de dommages provoqués par automatiquement au bout d’1...
  • Page 19 • Deseche el material de embalaje 2. Contenido del paquete en conformidad con las • Termómetro/higrómetro LCD disposiciones locales sobre el TH-100 desecho vigentes. • 1 pila de botón LR1130 • No abra el producto y no lo siga • Estas instrucciones de manejo operando de presentar deterioros.
  • Page 20 Aviso – Pilas Aviso – Pilas • Observe siempre la correcta • Nunca abra, deteriore polaridad (inscripciones + y o ingiera pilas o pilas -) de las pilas y coloque éstas recargables ni las deseche en de forma correspondiente. La el medioambiente.
  • Page 21: Ajuste De La Alarma

    Aviso – Pilas Nota redondas • Normalmente, el producto se encuentra en el modo de hora. • Si el compartimento para pilas Si el producto se encuentra en no se cierra de forma segura, otro modo, pulse y mantenga no siga utilizando el producto pulsada la tecla MODE (3) y manténgalo alejado de hasta que el producto entre en...
  • Page 22 1. Horas Nota 2. Minutos • Se guardan los ajustes • Para seleccionar cada valor, pulse realizados hasta ese momento. la tecla ADJUST (4). 5.4 Medición de la temperatura, • Pulse la tecla SET (5) para visualización de máximos/ aceptar y aplicar el valor de ajuste mínimos visualizado y saltar a la siguiente •...
  • Page 23 • Con la alarma activada, el 7. Exclusión de responsabilidad tono de alarma se silencia Hama GmbH & Co KG no se automáticamente pasado aprox. responsabiliza ni concede garantía 1 minuto o tras pulsar la tecla por los daños que surjan por una SNOOZE (6).
  • Page 24: Verklaring Van Waarschuwingssymbolen En Instructies

    • Het verpakkingsmateriaal informatie. mag absoluut niet in handen 2. Inhoud van de verpakking van kinderen komen; • LCD-thermo- / hygrometer TH-100 verstikkingsgevaar. • 1 LR1130 knoopcel • Het verpakkingsmateriaal direct • deze bedieningsinstructies en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften 3.
  • Page 25 • Elektrische apparaten dienen Waarschuwing – buiten het bereik van kinderen batterijen gehouden te worden! • De batterijen niet kortsluiten. • Gebruik het artikel alleen onder • De batterij niet opladen. gematigde klimatologische • De batterijen niet in vuur omstandigheden. werpen.
  • Page 26 • Inciist iandaep elique essum Waarschuwing – evelique none net videlibus knoopcellen etur, sequae volorrovita sequid • Houd nieuwe en gebruikte exerumq batterijen buiten bereik van Aanwijzing kinderen. • Indien het batterijvakje niet • Normaliter bevindt zich het veilig sluit, het product niet product in de tijd-modus.
  • Page 27 • Druk op de MODE toets (3), • Druk op de SET toets (5), teneinde de weergegeven teneinde de instellingen op te slaan en naar de normale ingestelde waarde over te nemen weergave om te schakelen. en naar de volgende positie verder te gaan.
  • Page 28 7. Uitsluiting van garantie en worden weergegeven, dan aansprakelijkheid zijn de desbetreffende functies Hama GmbH & Co KG aanvaardt ingeschakeld. geen enkele aansprakelijkheid • Bij een ingeschakeld alarm stopt of garantieclaims voor schade het alarmsignaal automatisch of gevolgschade, welke door na ca.
  • Page 29 • Tenere l’imballo fuori dalla 2. Contenuto della confezione portata dei bambini, pericolo di • Termometro / igrometro LCD soffocamento! TH-100 • Smaltire immediatamente • 1 pila a pastiglia LR1130 il materiale d‘imballaggio • Queste istruzioni per l’uso attenendosi alle prescrizioni 3.
  • Page 30 • Tenere questo apparecchio, Attenzione – Batterie come tutte le apparecchiature • Osservare sempre la corretta elettriche, fuori dalla portata polarità (dicitura + e -) dei bambini! delle batterie e inserirle di • Utilizzare l’articolo solo nelle conseguenza. La mancata condizioni climatiche moderate.
  • Page 31 • Prestare attenzione, inserendo le Attenzione – batterie, che la polarità sia corretta Batterie a bottone (+ verso l'alto, - verso il basso). • Questo prodotto contiene 5. Esercizio batterie a bottone. Nel caso Premere il tasto MODE (3) per che le batterie a bottone passare tra le diverse modalità...
  • Page 32: Impostazione Sveglia

    • Premere il tasto MODE (3) per Avvertenza salvare le impostazioni e passare • L’impostazione dei giorni alla visualizzazione normale. della settimana avviene 5.2 Impostazione sveglia automaticamente mediante • Nella modalità sveglia, tenere l’impostazione manuale premuto il tasto SET (5) per della data.
  • Page 33 Nel simbolo indicato sul display, 7. Esclusione di garanzia le funzioni corrispondenti sono Hama GmbH & CoKG non si assume attive. alcuna responsabilità per i danni • Quando la sveglia suona, si derivati dal montaggio o l‘utilizzo spegne automaticamente dopo scorretto del prodotto, nonché...
  • Page 34 2. Zawarto opakowania elektronicznych. • termometr / higrometr LCD • Materia y opakowaniowe trzyma TH-100 koniecznie z dala od dzieci, • 1 bateria guzikowa LR1130 istnieje niebezpiecze stwo • niniejsza instrukcja obs ugi uduszenia. 3. Wskazówki bezpiecze stwa •...
  • Page 35 • Trzyma urz dzenie, jak wszystkie Ostrze enie – baterie urz dzenia elektryczne, z dala • Nie otwiera , nie uszkadza od dzieci! ani nie po yka baterii, a tak e • U ywa produktu wy cznie chroni je przed kontaktem w umiarkowanych warunkach ze rodowiskiem.
  • Page 36 Ostrze enie – Wskazówki Baterie guzikowe • Normalnym trybem jest tryb wskazywania godziny (czasu). • W przypadku podejrzenia Je eli urz dzenie znajduje si w po kni cia baterii lub ich innym trybie, naciska przycisk obecno ci w jakiej cz ci cia a MODE (3), a urz dzenie niezw ocznie skontaktowa si zostanie prze czone na...
  • Page 37: Ustawianie Alarmu

    5.2 Ustawianie alarmu Wskazówki • W trybie alarmowym trzyma • Ustawienie dnia tygodnia wci ni ty przycisk SET (5) przez nast puje automatycznie po ok. 2 sekundy, aby przej do r cznym ustawieniu daty. ustawie alarmu: • W formacie 12-godzinnym 1.
  • Page 38 Je eli symbole s 7. Wy czenie odpowiedzialno ci wy wietlane na ekranie, oznacza Hama GmbH & Co KG nie udziela to, e odpowiednia funkcja jest gwarancji ani nie odpowiada w czona. za szkody wskutek niew a ciwej •...
  • Page 39 2. A csomag tartalma érvényes ártalmatlanítási • LCD h -/légnedvességmér el írások szerint. TH-100 • Ne nyissa ki a terméket és sérülés • 1 LR1130 gombelem esetén ne üzemeltesse tovább. • A jelen kezelési útmutató • Ez a készülék, mint minden 3.
  • Page 40 Figyelmeztetés – Figyelmeztetés – Elemek Elemek • Feltétlenül ügyeljen az elemek • Az akkumulátorokat és megfelel polaritására elemeket soha ne nyissa (+ és - felirat), és ennek fel, károsítsa, nyelje le vagy megfelel en tegye be ket. juttassa a környezetbe. Ennek gyelmen kívül hagyása Mérgez és környezetre esetén az elem kifolyásának...
  • Page 41 Figyelmeztetés – Hivatkozás Gombelem • A beállításoknál a kiválasztott pozíció villogása jelzi, hogy • Ha úgy gondolja, hogy valaki beállítható. lenyelt elemeket, vagy bármely testrészbe kerültek, azonnal 5.1 Id formátum/pontos id forduljon orvoshoz. beállítása • Nyomja meg és tartsa 4. Üzembe vétel lenyomva a pontos id módban Elem behelyezése a SET gombot (5)
  • Page 42 • Nyomja meg közvetlenül a 5.4 H mérsékletmérés, SET gombot (5), ha a kijelzett maximum/minimum kijelzés beállítási értéket szeretné átvenni • Nyomja le pontos id módban és a következ pozícióra átugrani. a SET gombot (5) a °C (Celsius) • Nyomja meg a MODE gombot vagy °F (Fahrenheit) közötti (3) a beállítások mentéséhez, választáshoz.
  • Page 43 és ne használjon agresszív tisztítószert. Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe. 7. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából,...
  • Page 44: M Manual De Utilizare

    2. Con inutul pachetului • Reciclarea materialului pachetului • Termometru/Higrometru LCD se execut comform normelor TH-100 locale de salubrizare în vigoare. • 1 baterie plat LR1130 • Nu deschide i produsul i nu-l • Acest manual de utilizare utiliza i în continuare în caz de...
  • Page 45 Avertizare – Baterii Avertizare – Baterii • Aten ie în mod obligatoriu la • Bateriile nu se deschid, nu polaritatea corect (marcajele se deterioreaz , nu se înghit + i -) i introduce i-le i nu se arunc în mediul corespunz tor cu acestea.
  • Page 46 Avertizare – Instruc iune Baterii plate • În mod normal produsul se a în regimul or exact . Dac • Dac crede i c au fost produsul se a în alt regim de înghi ite baterii sau introduse a aj, ap sa i tasta MODE (3) în orice alt parte a corpului, pân când produsul se a în solicita i imediat ajutor...
  • Page 47 • Pentru selectarea valorilor 5.4 M surare temperatur , separate ap sa i tasta ADJUST Afi aj maxim/minim (4). • Pentru selectarea între °C (Celsius) • Pentru preluarea valorii a ate sau °F (Fahrenheit), în regim or a set rii i trecerea la pozi ia exact ap sa i tasta SET (5).
  • Page 48 Ave i grij s nu intre ap în produs. 7. Excludere de garan ie Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea...
  • Page 49 • Vybité baterie bez odkladu 2. Obsah balení vym te a zlikvidujte dle platných • Teplom r / vlhkom r LCD TH-100 p edpis . • 1 kno íková baterie LR1130 CR • Výrobek neotvírejte a v p ípad •...
  • Page 50 Upozorn ní – Baterie Upozorn ní – Baterie • P i vkládání baterií vždy dbejte • Vyhn te se skladování, na správnou polaritu (+ a -). nabíjení a používání p i P i nesprávné polarit hrozí extrémních teplotách a nebezpe í vyte ení baterií extrémn nízkém tlaku nebo exploze.
  • Page 51: Nastavení Alarmu

    4. Uvedení do provozu 5.1 Nastavení formátu asu/ Vložení baterie aktuálního asu • Otev ete kryt p ihrádky pro • V režimu zobrazení asu stiskn te baterii (7), odstra te izola ní a podržte tla ítko SET (5) po pásek kontaktu a kryt p ihrádky dobu cca 2 sekund, p ístroj p ejde pro baterii (7) op t uzav ete.
  • Page 52 5.3 Nastavení kalendá e • K zobrazení maximálních • V režimu kalendá e stiskn te a nebo minimálních hodnot podržte tla ítko SET (5) po dobu zaznamenané teploty a vlhkosti cca 2 sekund, p ístroj p ejde na vzduchu stiskn te tla ítko ADJUST (4).
  • Page 53 Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. 7. Vylou ení záruky Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití...
  • Page 54 2. Obsah balenia • Výrobok neotvárajte a v prípade • LCD teplomer a vlhkomer TH-100 poškodenia ho alej nepoužívajte. • 1 gombíková batéria typu LR1130 • Výrobok nepatrí do rúk de om, • tento návod na používanie rovnako ako všetky elektrické...
  • Page 55 Upozornenie – Batérie Upozornenie – Batérie • Pri vkladaní batérií vždy dbajte • Vyhýbajte sa skladovaniu, na správnu polaritu (+ a -). nabíjaniu a používaniu Pri nesprávnej polarite hrozí pri extrémnych teplotách nebezpe enstvo vyte enia a extrémne nízkom tlaku batérií...
  • Page 56: Nastavenie Budíka

    4. Uvedenie do prevádzky 5.1 Nastavenie formátu asu/ Vloženie batérie • Otvorte kryt priehradky na • Na zmenu nastavenia asu batérie (7), odstrá te prerušova podržte v režime zobrazenia asu kontaktov a kryt priehradky stla ené tla idlo SET (5) na cca na batérie (7) opä...
  • Page 57 5.3 Nastavenie kalendára • Ak chcete zobrazi maximálne • Na prechod do nastavenia alebo minimálne hodnoty kalendára stla te v režime záznamu teploty a vlhkosti kalendára tla idlo SET (5) vzduchu, stla te tla idlo ADJUST (4). a podržte ho cca 2 sekundy stla ené: •...
  • Page 58 žiadne agresívne istiace prostriedky. Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda. 7. Vylú enie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neru í/ nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo...
  • Page 59 2. Conteúdo da embalagem • Mantenha a embalagem fora • Termómetro/higrómetro LCD do alcance de crianças. Perigo TH-100 de as xia. • 1 pilha de botão LR1130 • Elimine imediatamente o material • estas instruções de utilização da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis.
  • Page 60 • Utilize o artigo apenas com Aviso – Pilhas condições climatéricas amenas. • Nunca abra, dani que, ingira Aviso – Pilhas ou elimine as pilhas para o ambiente. Estas podem conter • Ao colocar as pilhas, tenha metais pesados tóxicos e em atenção a polaridade prejudiciais para o ambiente.
  • Page 61 Aviso – Pilhas de Nota botão • Normalmente, o produto encontra-se no modo da • Se julgar que tenha havido hora. Se o produto se ingestão de pilhas ou que se encontrar noutro modo, prima encontrem nalguma outra a tecla MODE (3) as vezes parte do corpo, procure ajuda necessárias até...
  • Page 62 5.2 Regulação do alarme Nota • No modo de alarme, prima e • A con guração do dia mantenha a tecla SET (5) premida da semana é realizada durante cerca de 2 segundos automaticamente através da para comutar para as de nições de nição manual da data.
  • Page 63 Se o visor exibir o símbolo para dentro do produto. apresentado, a respetiva função 7. Exclusão de garantia está ligada. A Hama GmbH & Co KG não • Com o alarme ligado, o assume qualquer responsabilidade som do alarme desliga-se ou garantia por danos provocados automaticamente após cerca de...
  • Page 64 2. Förpackningsinnehåll • Öppna inte produkten och använd • LCD-termo-/hygrometer TH-100 den inte mer om den är skadad. • 1 LR1130 knappcell • Precis som alla elektriska • Denna bruksanvisning apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn!
  • Page 65 Varning – Batterier Varning – Batterier • Var mycket noga med • Förbrukade batterier ska tas batteripolerna (+ och – ut ur produkten direkt och märkning) och lägg in kasseras. batterierna korrekt enligt • Förvara, ladda eller använd detta. Beaktas inte detta nns inte vid extrema temperaturer det risk att batterierna läcker och extremt lågt lufttryck (t.ex.
  • Page 66 4. Börja använda 2. Timmar Sätta in batterier 3. Minuter • Öppna locket till batterifacket • Tryck på ADJUST-knappen (4) för (7), ta bort kontaktspärren och att välja de enskilda värdena. stäng locket till batterifacket • Tryck på SET-knappen (5) för att (7) igen.
  • Page 67 överta visat inställningsvärde och 5.5 Larm och timsignal gå till nästa position. • Tryck i Larmläge på ADJUST- • Tryck på MODE-knappen (3) knappen för att aktivera eller för att spara inställningarna och stänga av larmsignalerna. växla till normalt visningsläge. Klocksymbolen står för larmet och propellersymbolen för signal Hänvisning...
  • Page 68 Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten. 7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på...
  • Page 69 • MODE • ADJUST • SNOOZE • • • • • • • TH-100 • • 1 LR1130 • • • • •...
  • Page 70 • • (+ -). • • • • – • • • • • • • • • • •...
  • Page 71 – • • SET (5), • • ADJUST (4). (7), • (7). SET (5). • • MODE (3). (1). • • SET (5), MODE (3). • ADJUST (4). • • SET (5). • MODE (3). • MODE (3).
  • Page 72 • • SET (5), ADJUST (4). • ADJUST (4). • ADJUST (4). • • 20%, SET (5). • MODE (3). • ADJUST, • • 12:00 23:59. • • SNOOZE (6). • SNOOZE (6) SET (5), (°C °F).
  • Page 73 Hama GmbH & Co LR1130 0°C – 50°C + / –1°C...
  • Page 74 • • MODE ( ADJUST ( SET ( SNOOZE ( • • • • • • • LCD • TH-100 • 1 LR1130 „ “ • •...
  • Page 75 • – • • • • • • • • – • • • + -) • • • • •...
  • Page 76 – • „ “ • • , – • „ “. MODE ( „ “ (3), • • • MODE ( ) (3), • • • • SET (5) • (7), (7). 1. 12/24-...
  • Page 77 • • ADJUST (4). ADJUST (4). • SET (5), • SET (5), • MODE (3), • MODE (3), • • SET (5) • PM ( 12:00 . • 23:59 .) • ADJUST (4). • SET (5), • MODE (3), • SET (5), °C ( °F (...
  • Page 78 • ADJUST, „ “ „ “ & • SNOOZE (6). SNOOZE (6) 1,5 V, 1 x LR1130 0°C – 50°C + / –1°C...
  • Page 79 • MODE • ADJUST SNOOZE • • • • ‘ • • • TH-100 • • 1 LR1130 • • •...
  • Page 80 • – • • • – • • • • • • • • • • • •...
  • Page 81 • – • • • , – MODE (3) • • • MODE (3) • • • • SET (5) (7), 1. 12/24 (7). • ADJUST (4).
  • Page 82 • • SET (5) SET (5) • MODE (3) • MODE (3) • • SET (5) • : 1. ( . ) ( 12:00 23:59) • • ADJUST (4). • SET (5) • • MODE (3) SET (5), °C ( °F ( •...
  • Page 83 • ADJUST, Hama GmbH & Co KG • SNOOZE (6). SNOOZE (6) 1,5 V LR1130 0°C – 50°C + / –1°C...
  • Page 84 • Pidä pakkausmateriaalit poissa 2. Pakkauksen sisältö lasten ulottuvilta, niistä aiheutuu • LCD-lämpömittari/-kosteusmittari tukehtumisvaara. TH-100 • Hävitä pakkausmateriaalit heti • 1 LR1130-nappiparisto paikallisten jätehuoltomääräysten • Tämä käyttöohje mukaisesti. • Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä 3. Turvaohjeet enää, jos se on vaurioitunut.
  • Page 85 Varoitus – Paristot Varoitus – Paristot • Varmista ehdottomasti, että • Poista tyhjentyneet paristot paristojen akut (+ ja -) ovat tuotteesta ja hävitä ne oikein päin, ja aseta ne viipymättä. paikoilleen sen mukaisesti. • Vältä säilytystä, lataamista Jos tätä ohjetta ei noudateta, ja käyttöä...
  • Page 86: Hälytyksen Asettaminen

    4. Käyttöönotto 1. 12/24 tunnin formaatti Pariston asettaminen paikoilleen 2. Tunnit • Avaa paristolokeron kansi 3. Minuutit (7), poista kontaktierotin ja sulje • Paina yksittäisten arvojen paristokotelon kansi (7). valitsemiseksi ADJUST- Lämpömittari on käyttövalmis. painiketta (4). Paristojen vaihtaminen • Paina SET-painiketta (5) näytetyn •...
  • Page 87 1. Vuosi • Paina ADJUST-painiketta (4) n. kahden sekunnin 2. Kuukausi ajan tallennettujen tietojen 3. Päivä poistamiseksi ja tallennuksen • Paina yksittäisten arvojen käynnistämiseksi uudelleen. valitsemiseksi ADJUST- painiketta (4). Ohje • Paina SET-painiketta (5) näytetyn Mikäli ilmankosteusarvot ovat asetusarvon tallentamiseksi alle 20 %, näytön vastaavassa ja seuraavaan kohtaan kentässä...
  • Page 88 äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. 7. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
  • Page 90: Service & Support

    Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Ce manuel est également adapté pour:

0018635800075297

Table des Matières