Page 1
“TH-140” Thermometer/Hygrometer 00186365 Operating Instructions 00186366 Bedienungsanleitung 00176913 Mode d‘emploi 00176914 00176915 Instrucciones de uso 00176916 Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing 12 : 00 Instrukcja obs ugi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Manual de utilizare...
Page 2
12 : 00 MONTH DATE 1 2 : MODE DOWN MODE DOWN LR1130 LR1130...
Page 3
G Operating instruction Controls and displays Display MODE button SET button UP button DOWN button Battery compartment cover Base 1. Explanation of Warning Symbols and Notes Warning This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to speci c hazards and risks.
Warning – Batteries • Do not charge batteries. • Do not throw batteries in a re. • Keep batteries out of the reach of children. • Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the environment. They can contain toxic, environmentally harmful heavy metals. •...
Page 5
Note • The day of the week is automatically selected when you set the date manually. • The settings will automatically close if there is no entry for 20 seconds. The settings that were made up to that point are not saved! 5.2 Setting and using the alarm function •...
• Make sure that water does not get into the product. 7. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen Display MODE-Taste SET-Taste UP-Taste DOWN-Taste Batteriefachabdeckung Standfuß 1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen Warnung Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken. Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
Page 8
Warnung – Batterien • Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ entsprechen. • Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die Gegenkontakte. • Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien. • Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
Page 9
• Dann wird der Vorgang über die MODE-Taste (2) abgeschlossen • Um die bereits eingestellte Uhrzeit zu ändern muss die SET-Taste (3) für 2 Sekunden gedrückt werden, daraufhin kann wie oben beschrieben fortgefahren werden • Durch zweimaliges drücken der MODE-Taste (2) gelangt man in die Einstellung Datum /Jahr/ Monat.
Page 10
Hinweis • Um die Weckfunktion komplett zu deaktivieren, drücken Sie die MODE-Taste (2) und anschließend dreimal die UP-Taste (4) bis im Display das Symbol nicht mehr angezeigt wird. Drücken Sie zwei Mal die MODE-Taste (2), um zum Start Display zurückzukehren. Im Display wird kein mehr angezeigt.
Page 11
7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/ oder der Sicherheitshinweise resultieren. 8. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien...
Page 12
F Mode d‘emploi Éléments de commande et d‘affichage Écran Touche MODE Touche SET Touche UP Touche DOWN Couvercle du compartiment à piles Pied 1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Avertissement – concernant les piles • Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lors de l‘insertion dans le boîtier ; risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas. • Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué. •...
• Appuyez ensuite sur la touche SET (3) pour procéder aux réglages suivants : • Heures • Minutes • Appuyez sur la touche UP (4) ou DOWN (5) a n de sélectionner les différentes valeurs (heures/minutes), puis con rmez votre saisie à l’aide de la touche SET (3). •...
Remarque • La mélodie de réveil retentit tous les jours à l’heure réglée lorsque la fonction de réveil est activée. • Pour désactiver totalement le réveil, appuyez une fois sur la touche MODE (2), puis trois fois sur la touche UP (4) jusqu’à disparition de l’icône de l’écran.
7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ ou des consignes de sécurité.
E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores Pantalla Tecla MODE Tecla SET Tecla UP Tecla DOWN Cubierta del compartimento para pilas 1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones Aviso Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Aviso – Pilas • No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos o fabricantes diferentes. • Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo. (A no ser de que estén pensados para un caso de emergencia).
Page 19
• Para seleccionar cada valor, pulse la tecla UP (4) o la tecla DOWN (5) y con rme la selección correspondiente pulsando la tecla SET (3). • Para con rmar todo y regresar a la pantalla de inicio, debe pulsar la tecla MODE. Nota –...
• Asegúrese de que no entre agua en el producto. 7. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
Page 21
9. Datos técnicos Termómetro/higrómetro con indicador del tiempo Alimentación de corriente 2 pilas de botón LR 1130 Rango de medición -40 °C a +50 °C Temperatura Rango de medición 20% a 90% Humedad...
I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni Display Tasto MODE Tasto SET Tasto UP Tasto DOWN Coperchio vano batterie Base 1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni Attenzione Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli.
Attenzione – Batterie • Togliere sempre le batterie dai prodotti che non vengono utilizzati per un lungo periodo (a meno che non vengano tenuti a portata di mano per un‘emergenza). • Osservare sempre la corretta polarità (dicitura + e -) delle batterie e inserirle di conseguenza.
Page 29
• Per selezionare i singoli valori, premere il tasto UP (4) o il tasto DOWN (5) e confermare di volta in volta la selezione con il tasto SET (3). • Per confermare tutto e per tornare al display iniziale, premere il tasto MODE. Avvertenza –...
• Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto. 7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
Page 31
9. Dati tecnici Termoigrometro con indicatore meteo Alimentazione elettrica 2 x batterie a bottone LR 1130 Campo di misurazione da -40°C a +50°C Temperatura Campo di misurazione da 20% a 90% Umidità dell’aria...
N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven Display MODE-toets SET-toets UP-toets DOWN-toets Deksel batterijvak Voet als standaard 1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies Waarschuwing Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico‘s. Aanwijzing Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie. 2.
Waarschuwing – batterijen • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd alsmede geen batterijen van een verschillende soort of fabrikaat. • Verwijder batterijen uit producten welke gedurende langere tijd niet worden gebruikt. (behoudens indien deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven) •...
Page 34
• Door tweemaal op de MODE-toets (2) te drukken, komt men in de instellingen voor de datum/ het jaar/ de maand terecht. Houd voor het invoeren van de waarden de SET-toets gedurende ca. 3 sec. ingedrukt. • Druk voor het selecteren van de afzonderlijke waarden op de UP-toets (4) of de DOWN-toets (5) en bevestig de desbetreffende selectie door op de SET-toets (3) te drukken.
Let erop dat er geen water in het product binnendringt. 7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in...
Page 36
8. Aanwijzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het milieu: Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch systeem, is het volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen, mag niet met het huisvuil weggegooid worden.
Page 38
– • • • • • • • • • • – • • • • • (6), (6). • • UP (4) Down (5), • UP (4) DOWN (5). • SET (3), • • • UP (4) DOWN (5) SET (3).
Page 39
• MODE (2) • SET (3) • MODE (2) • UP (4) DOWN SET (3). • MODE. – • DOWN (5). • • • • MODE (2), "ALM". • SET (3) UP (4) DOWN (5), SET (3). • MODE. • MODE (2), •...
Page 40
• • UP (4), (MAX) (MIN) • UP (4) • • MODE (2), (ALM). • UP (4) • UP (4) • – • • • "- - ", >56% • °C °F SET (3) • Hama GmbH & Co KG...
P Instrukcja obs ugi Elementy obs ugi i sygnalizacji Wy wietlacz Przycisk MODE Przycisk SET Przycisk UP Przycisk DOWN Pokrywa schowka na baterie Podpórka 1. Obja nienie symboli ostrzegawczych i wskazówek Ostrze enie U ywane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpiecze stwo lub ryzyko. Wskazówki U ywane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
Page 43
Ostrze enie – baterie • Je eli produkt nie jest u ywany przez d u szy czas, nale y wyj z niego baterie. (chyba e s u one do zasilania awaryjnego) • Nie zwiera baterii. • Nie adowa baterii. • Nie wrzuca baterii do ognia. •...
Page 44
• Aby potwierdzi ustawienia i powróci do ekranu startowego wy wietlacza, nale y przytrzyma przycisk MODE. Wskazówki – wprowadzanie danych • Przytrzyma wci ni ty przycisk UP (4) i DOWN (5), aby móc szybciej wybiera warto ci. • Migaj ce wskazanie sygnalizuje mo liwo ustawienia wybranej pozycji. Wskazówki •...
• Uwa a , aby do wn trza produktu nie wnikn a woda. 7. Wy czenie odpowiedzialno ci Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz nieprawid owego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lub wskazówek bezpiecze stwa.
Page 46
9. Dane techniczne Termometr / higrometr ze wska nikiem pogody Zasilanie elektryczne 2 x bateria guzikowa LR 1130 Zakres pomiarowy -40°C do +50°C temperatury Zakres pomiarowy 20% do 90% wilgotno powietrza...
Page 47
H Használati útmutató Kezel elemek és kijelz k Kijelz MODE gomb SET gomb UP gomb DOWN gomb Elem ókfedél Állvány 1. Figyelmeztet szimbólumok és el írások ismertetése Figyelmeztetés Figyelmeztet jeleket használunk a biztonsági tényez k bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra. Hivatkozás Az itt látható...
Page 48
Figyelmeztetés – Elemek • Az elem behelyezése el tt tisztítsa meg az elemérintkez ket és az ellenérintkez ket. • Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül. • Ne keverje össze a régi és az új elemeket, valamint a különböz típusú vagy más gyártótól származó...
Page 49
• A beállított id megváltoztatásához nyomja meg a SET gombot (3) 2 másodpercig, majd folytassa a fent leírtak szerint • A MODEgomb kétszeri megnyomásával a dátum/év/hónap beállításhoz kerül. Az érték beállításához tartsa lenyomva 3 mp-ig a SET gombot. • Az egyes értékek kiválasztásához nyomja meg az UP gombot (4) vagy a DOWN gombot (5), és er sítse meg az adott kiválasztást a SET gomb (3) megnyomásával.
Page 50
Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe. 7. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági el írások be nem tartásából ered károkért.
Page 51
8. Ártalmatlanítási el írások Környezetvédelmi tudnivalók: Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt id ponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következ k: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni.
Page 52
C Návod k použití Ovládací prvky a indikace Displej Tla ítko MODE Tla ítko SET Tla ítko UP Tla ítko DOWN Kryt p ihrádky na baterie Stav cí nožka 1. Vysv tlení výstražných symbol a pokyn Upozorn ní Tento symbol ozna uje bezpe nostní upozorn ní, které poukazuje na ur itá rizika a nebezpe í.
Page 53
Upozorn ní – Baterie • Baterie uchovávejte mimo dosah d tí. • Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte, nepolykejte a nevyhazujte do p írody. Mohou obsahovat jedovaté t žké kovy škodící životnímu prost edí. • Vybité baterie bez odkladu vym te a zlikvidujte dle platných p edpis . •...
Page 54
Poznámka Tento symbol ozna uje dodate né informace nebo d ležité poznámky. 5.2 Nastavení a funkce budíku • Stiskn te v režimu standardního asu jednou tla ítko MODE (2) pro nastavení funkce buzení. Na displeji se zobrazí ALM. • Stiskn te tla ítko SET (3) na cca dv sekundy. Za ne blikat zobrazení hodin. •...
• Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. 7. Vylou ení záruky Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpe nostních pokyn .
Page 56
Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikácie Displej Tla idlo MODE Tla idlo SET Tla idlo UP Tla idlo DOWN Kryt prie inku na batérie Noži ka 1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení Upozornenie Tento symbol ozna uje bezpe nostné upozornenie, ktoré poukazuje na ur ité riziká a nebezpe enstva.
Upozornenie – Batérie • Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. • Batérie nikdy neotvárajte, zabrá te ich poškodeniu, prehltnutiu alebo uniknutiu do životného prostredia. Môžu obsahova jedovaté ažké kovy, škodlivé pre životné prostredie. • Vybité batérie bezodkladne vyme te a zlikvidujte pod a platných predpisov. •...
Page 58
Poznámka • Dni v týždni sa nastavia automaticky pod a ru ne nastaveného dátumu. • Nastavenia sa automaticky ukon ia, ke dlhšie ako 20 sekúnd nevykonáte žiadnu operáciu. Nastavenia, ktoré ste dovtedy uskuto nili, sa neuložia! 5.2 Nastavenie a funkcia budíka •...
• Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda. 7. Vylú enie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpe nostných pokynov.
Page 60
O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores Visor Botão MODE Botão SET Botão UP Botão DOWN Tampa do compartimento das pilhas Base de apoio 1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas Aviso É utilizado para identi car informações de segurança ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
Page 61
Aviso – Pilhas • Remova as pilhas do produto se este não for utilizado durante um longo período de tempo. (a não ser que seja necessário mantê-las no produto para uma emergência). • Não curto-circuite as pilhas. • Não recarregue as pilhas. •...
Page 62
• Para con rmar tudo e voltar ao ecrã inicial, prima o botão MODE. Nota – Introdução • Mantenha o botão UP (4) e DOWN (5) premidos para poder selecionar os valores de forma mais rápida. • A intermitência indica a posição selecionada que pode ser con gurada. Nota •...
Certi que-se de que não entra água para dentro do produto. 7. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
Page 64
9. Especificações técnicas Termómetro/higrómetro com indicação das condições meteorológicas Alimentação elétrica 3 V, 2 pilhas de botão LR 1130 Amplitude de medição da temperatura -40 °C a +50 °C Amplitude de medição da 20% a 90% humidade do ar...
M Manual de utilizare Elemente de comand i afi aje Display Tasta MODE Tasta SET Tasta UP Tasta DOWN Capac compartiment baterii Picior suport 1. Explicarea simbolurilor de avertizare i indica ii Avertizare Se folose te la marcarea instruc iunilor de siguran sau la concentrarea aten iei în caz de pericol i riscuri mari.
Avertizare – Baterii • Dac aparatele nu sunt întrebuin ate pe perioade mai îndelungate este recomandat scoaterea bateriilor. (în afara cazului c sunt p strate pentru cazuri de urgen ). • Nu scurtcircuita i bateriile. • Bateriile nu se încarc . •...
Page 67
Instruc iune – Introducerea datelor • Pentru selectarea mai rapid a valorilor, ine i ap sate tastele UP (4) i DOWN (5). • Prin luminare intermitent pozi ia selectat semnalizeaz c poate setat . Instruc iune • Setarea zilei s pt mânii se face automat prin setarea manual a datei. •...
Page 68
• Ave i grij s nu intre ap în produs. 7. Excludere de garan ie Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunz toare a produsului sau nerespectarea instruc iunilor de folosire sau/ i a instruc iunilor de siguran .
Page 69
S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar Display MODE-knapp SET-knapp UP-knapp DOWN-knapp Lock till batterifack Stativ 1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar Varning Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker. Hänvisning Används för att markera ytterligare information eller viktiga hänvisningar. 2.
Page 70
Varning – Batterier • Tag ut batterier ur produkter som inte används under längre tid. (om de inte ska nnas till hands för nödfall) • Kortslut inte batterierna. • Ladda inte batterier. • Kasta inte batterier i öppen eld. • Förvara batterier utom räckhåll för barn. •...
Page 71
Hänvisning – Inmatning • Håll UP-knappen (4) och DOWN-knappen (5) nedtryckta för att kunna välja värden snabbare. • När en vald position blinkar signaleras att denna position kan ställas in. Hänvisning • Veckodag ställs in automatiskt genom manuell inställning av datumet. •...
Page 72
Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten. 7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt Näyttö MODE-painike SET-painike UP-painike DOWN-painike Paristokotelon suojus Teline 1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset Varoitus Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin. Ohje Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen 2. Pakkauksen sisältö • Lämpö-/kosteusmittari •...
Page 74
Varoitus – Paristot • Älä lataa paristoja. • Älä heitä paristoja tuleen. • Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta. • Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele akkuja tai paristoja äläkä anna niiden päätyä luontoon. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja ympäristölle haitallisia raskasmetalleja.
Page 75
Ohje • Viikonpäiväasetus tehdään automaattisesti manuaalisen päivämääräasetuksen myötä. • Asetusten teko lopetetaan automaattisesti, mikäli mitään tietoa ei syötetä yli 20 sekuntiin. Siihen asti määritetyt asetukset eivät tallennu! 5.2 Herätyskellon asetukset ja toiminta • Paina normaalitilassa kaksi kertaa MODE-painiketta (2) herätystoiminnon asettamiseksi.
Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. 7. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. 8. Hävittämisohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje:...
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.