Page 1
00186379 00087682 “TH-200” LCD Thermometer/Hygrometer Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Käyttöohje...
Page 3
10. Stand (removable) 11. Measurement openings (do not cover) Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
4. Getting Started Inserting the battery • Open the battery compartment (9), insert the battery/batteries, ensuring that the batteries are inserted correctly in terms of polarity, and then close the battery compartment (9). The thermometer is now ready for use. Replacing the batteries •...
Page 5
Make sure that water does not get into the product. 7. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
Page 6
SNZ (Snooze) Taste UP Taste (Einstellwert erhöhen) Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Page 7
Warnung – Batterien • Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt. • Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen. 4. Inbetriebnahme Batterie einlegen • Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung (9), legen Sie die Batterie/n polrichtig ein und schließen Sie die Batteriefachabdeckung (9) wieder.
Page 8
Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. 7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/ oder der Sicherheitshinweise resultieren.
Page 9
Touche UP (diminution de la valeur en cours de réglage) Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
Avertissement – concernant les piles • Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention à ne pas les endommager, les jeter dans l’environnement et à ce que des petits enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour l‘environnement.
évitez tout détergent agressif. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. 7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des...
Page 12
Tecla UP (aumentar el valor de ajuste) (¡No deben cubrirse!) Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario.
Aviso – Pilas • Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto. • Evite el almacenamiento, la carga y el uso en condiciones de temperatura extrema. 4. Puesta en funcionamiento Colocación de la pila • Abra la cubierta del compartimento para pilas (9), coloque la(s) pila(s) atendiendo a la polaridad correcta y vuelva a cerrar la cubierta del compartimento para pilas (9).
Asegúrese de que no entre agua en el producto. 7. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
SNZ (snooze) -toets UP -toets (instelwaarde verhogen) Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
4. Inbedrijfstellen Batterij plaatsen • Open het deksel van het batterijvak (9), plaats de batterij/en met de polen in de juiste richting en sluit het deksel van het batterijvak (9) weer. De thermometer is nu klaar voor gebruik. Batterijen vervangen •...
Let erop dat er geen water in het product binnendringt. 7. Service en support Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com...
Page 18
Tasto UP (aumento del valore (non coprire!) attuale) Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
Attenzione – Batterie • Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche. • Evitare di conservare, caricare e utilizzare la batteria a temperature estreme. 4. Messa in esercizio Inserimento della batteria • Aprire il coperchio del vano batterie (9), inserire la/le batteria/e con la polarità corretta e richiudere il coperchio del vano batterie (9).
Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto. 7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
Page 21
U ywane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpiecze stwo lub ryzyko. Wskazówki U ywane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje. 2. Zawartość opakowania • Termometr / higrometr LCD TH-200 • 2 baterie typu AAA • niniejsza instrukcja obs ugi 3. Wskazówki bezpieczeństwa •...
Ostrzeżenie – baterie • Natychmiast usun z produktu zu yte baterie i podda je utylizacji. • Unika przechowywania, adowania i stosowania w skrajnych temperaturach. 4. Uruchamianie Wkładanie baterii • Otworzy pokryw schowka na baterie (9), w o y baterie zgodnie z oznaczeniem biegunów i ponownie zamkn pokryw schowka na baterie (9).
Page 23
Uwa a , aby do wn trza produktu nie wnikn a woda. 7. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz nieprawid owego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lub wskazówek bezpiecze stwa.
Page 24
10. Állvány (levehető) 11. Mérőnyílások (ne takarja le!) Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta! Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja.
Page 25
Figyelmeztetés – Elemek • Ne töltse fel az elemeket. • Ne dobja t zbe az elemeket. • Az elemeket gyermekek számára elzárt helyen tárolja. • Az akkumulátorokat és elemeket soha ne nyissa fel, károsítsa, nyelje le vagy juttassa a környezetbe. Mérgez és környezetre káros nehézfémeket tartalmazhatnak.
Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe. 7. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, vagy a kezelési útmutató...
10. Picior suport (demontabil) 11. Orificii de măsurare (nu se acoperă!) Vă mul umim c a i optat pentru un produs Hama. Pentru început v rug m s v l sa i pu in timp i s citi i complet urm toarele instruc iuni i indica ii.
Avertizare – Baterii • Bateriile nu se deschid, nu se deteriorează, nu se înghit și nu se aruncă în mediul înconjurător. Pot con ine metale grele i toxice, nocive mediului înconjur tor. • Îndep rta i i salubriza i imediat bateriile folosite din produs. •...
Page 29
Ave i grij s nu intre ap în produs. 7. Excludere de garanție Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunz toare a produsului sau nerespectarea instruc iunilor de folosire sau/ i a instruc iunilor de siguran .
Page 30
Tento symbol ozna uje bezpe nostní upozorn ní, které poukazuje na ur itá rizika a nebezpe í. 2. Obsah balení • Teplom r / vlhkom r LCD TH-200 • 2 x baterie AAA • tento návod k obsluze 3. Bezpečnostní pokyny •...
Page 31
Upozornění – Baterie • Vyhněte se skladování, nabíjení a používání p i extrémních teplotách. 4. Uvedení do provozu Vložení baterie • Otev ete kryt přihrádky na baterie (9), p i vkládání baterií/e dbejte na správnou polaritu a kryt přihrádky na baterie (9) op t uzav ete. Teplom r je p ipraven k provozu. Výměna baterií...
Page 32
Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. 7. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití...
Page 33
10. Stojan (snímate ný) 11. Meracie otvory (nezakrýva !) akujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. Pre ítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. Ak výrobok predáte, alebo darujete dajte tento návod novému majite ovi.
Upozornenie – Batérie • Batérie nikdy neotvárajte, zabrá te ich poškodeniu, prehltnutiu alebo uniknutiu do životného prostredia. Môžu obsahova jedovaté ažké kovy, škodlivé pre životné prostredie. • Vybité batérie bezodkladne vyme te a zlikvidujte pod a platných predpisov. • Vyhýbajte sa skladovaniu, nabíjaniu a používaniu pri extrémnych teplotách. 4.
Zariadenie istite jemne navlh enou handri kou, ktorá nezanecháva žmolky. Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda. 7. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpe nostných pokynov.
Page 36
Tecla UP (aumentar o valor de ajuste) Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e informações. Guarde, depois, estas informações num local seguro para consultas futuras. Se transmitir o produto para um novo proprietário, entregue também as instruções de utilização.
4. Colocação em funcionamento Colocar a pilha • Abra a tampa do compartimento da pilha (9), coloque a pilha com a polaridade correta e volte a fechar a tampa do compartimento da pilha (9). O termómetro está operacional. Substituição da pilha •...
Page 38
Certifique-se de que não entra água para dentro do produto. 7. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
Page 39
10. Stativ (avtagbart) 11. Mätöppningar (får ej täckas över!) Tack för att du valt att köpa en Hama produkt. Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs.
Page 40
Varning – Batterier • Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och släng dem inte i naturen. De kan innehålla giftiga tungmetaller som är skadliga för miljön. • Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och kasseras. • Undvik lagring, laddning och användning vid extrema temperaturer. 4.
Page 41
Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten. 7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs 8.
Page 42
MODE MAX/MIN SNZ ( UP ( DOWN ( LIGHT ( Hama. 1. Предупредительные пиктограммы и инструкции Внимание Примечание 2. Комплект поставки • TH-200 • 2 • 3. Техника безопасности • • • • • • • Внимание. Техника безопасности •...
4. Ввод в эксплуатацию Загрузка батарей • батарей (9), батарей (9). Порядок замены батареи • дисплея (1). • 5. Эксплуатация MODE (3). : время, календарь, будильник. Примечание • MODE (3). • 5.1 Настройка формата индикации времени/часов • MODE (5), • •...
Page 44
3, 1 1 . +/- 3°C +/- 5,4°F. 6. Уход и техническое обслуживание 7. Отказ от гарантийных обязательств Hama GmbH & Co KG 8. Технические характеристики 0°C - +50 °C 30% - 85% 9. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды:...
Page 45
MAX/MIN ( SNZ ( UP ( DOWN ( LIGHT ( Hama. 1. Обяснение на предупредителните символи и указания Вниманив Забележка 2. Съдържание на опаковката • LCD TH-200 • 2 • 3. Забележки за безопасност • • • • • • •...
Page 46
Вниманив – Батерии • Не • • • • 4. Пускане в експлоатация Поставяне на батерията • отделението за батерии (9), отново капака на отделението за батерии (9). Смяна на батерията • дисплея (1) • 5. ксплоатация MODE ( ) (3), ): часовник, календар, аларма.
Page 47
5.3 Промяна на формата на часа – 12/24 UP (6) AM PM 5.4 Настройване на алармата • MODE (3) • MODE (3) • • UP (6) DOWN (7). • • MODE (3), • MODE (3), 5.5 Измерване на температурата, максимум/минимум •...
Page 48
9.Указания за изхвърляне Указание относно защитата на околната среда: 2012/19/ EU 2006/66/E...
Page 49
Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις DOWN LIGHT ( (h/o C) MODE MAX/MIN SNZ (snooze) Hama! 1. Επεξήγηση των Συμβόλων Προειδοποίησης και Σημειώσεων Waarschuwing Aanwijzing 2. Περιεχόμενα Συσκευασίας • TH-200 LCD • 2 • 3. Σημειώσεις Ασφαλείας • • • • • • • ‘...
Page 51
5.7 Τάση θερμοκρασίας (2) 12, 6, 3, 2 1 +/-3 oC +/-5.4 o F. 6. Καθαρισμός και Φροντίδα 7. Απώλεια εγγύησης Hama GmbH & Co KG 8. Τεχνικά χαρακτηριστικά 3.0 V 2 x AAA 0°C - +50 °C 30% - 85% 9.
Page 52
10. Paristolokero 11. Tukijalka (irrotettava) 12. Mittausaukot (ei saa peittää!) Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle.
Page 53
Varoitus – Paristot • Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele akkuja tai paristoja äläkä anna niiden päätyä luontoon. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja ympäristölle haitallisia raskasmetalleja. • Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä. • Vältä säilytystä, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä lämpötiloissa. 4.
äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. • Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. 7. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. 8. Tekniset tiedot 3,0V Virransyöttö...
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.