Page 1
FRANÇAIS Mode d‘emploi ................. 14 Distributed by / Distribuido por / Questions or comments? Call toll free 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com Distribué par : Beurer North America LP ¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al 1-800-536-0366 o póngase en contacto info@beurer.com...
• Do not immerse the unit into water and do not use it in wet rooms such as a bathroom, laundry room, or pool area. Thank you for choosing this Beurer product. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products • This product is not intended for commercial use. It is designed exclusively for personal use at for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, mas- home.
• Disconnection from the power supply network is only guaranteed when the mains part is Enjoying the light unplugged. Sit 3.9 – 11.8 in (10 – 30 cm) from the lamp. • Do not position the device so that it is difficult to unplug the power adapter. You can go about your normal activities while using it, such as reading, writing, making telephone • Disposal of the device shall be according to local regulations.
Dimensions (WHD) approx. 8.3 x 5.1 x 0.8 in (210 x 130 x 20 mm) We will, at our option, repair or replace the Beurer daylight lamp , Model TL 20, without additional charge, for Weight approx. 8.1 oz (230 g); mains part: 2.3 oz (66 g) any part or parts covered by these written warranties.
• No sumerja la unidad en agua ni la utilice en ambientes húmedos como un baño, lavadero o Gracias por elegir este producto Beurer. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta calidad, minucio- área de piscina.
• No coloque el dispositivo en una ubicación en la que resulte difícil desconectarlo de la toma Sujete el pedestal en uno de los soportes de la carcasa. El pedestal puede sujetarse en eléctrica. el lado largo (uso horizontal) o en el lado corto (uso vertical). • Deseche el dispositivo de acuerdo con las regulaciones del lugar donde vive.
10,000 lux (a una distancia de 3.9 pulg./10 cm) de partes o reparación por otra causa; o cualquier condición de otro tipo que esté fuera del control de Beurer. Esta garantía no es válida si el producto se usa alguna vez en un ambiente comercial o de negocio. La máxima responsabilidad de Beurer según esta Superficie de illuminación...
• Ne l’utilisez pas après avoir ingéré des médicaments antidouleur, des médicaments ou de l’alcool. • Rangez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants (risque de suffocation). Merci d’avoir choisi ce produit Beurer. Notre nom est synonyme de haute qualité, de produits minutieusement • Ne recouvrez et ne rangez pas l’appareil lorsqu’il est chaud.
• Cet appareil ne nécessite pas de calibrage ni de contrôles préventifs, mais vous devez néan- Utilisation de la lampe moins l’entretenir. Asseyez-vous à une distance comprise entre 10 et 30 cm de la lampe. • Vous ne pouvez pas réparer l’appareil. Il ne contient aucune pièce que vous pouvez réparer. Vous pouvez effectuer vos activités habituelles lors de son utilisation, par exemple lire, écrire, télépho- • N’effectuez aucune modification sur l’appareil sans autorisation du fabricant.
9. Spécifications Votre lampe à lumière du jour Beurer, modèle TL 20, à l’exclusion de la pile, est garanti contre tout défaut de pièces et de main-d’œuvre pour toute la durée du produit dans des conditions normales d’utilisation et de...
Beurer n’autorise personne, notamment, mais sans restriction, les revendeurs, l’acheteur consommateur suiv- ant du produit, à contraindre Beurer en aucune manière au-delà des termes définis dans la présente garantie. Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés, notamment mais sans limitations à...