Sommaire des Matières pour Spring RONDO Chafing Dish 1/1 Gastronorm
Page 1
GEBR UCHS NWEISUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO RONDO CH FING DISH...
Page 2
Rondo clAssic 46 2509 xx xx Rondo clAssic 46 2510 xx xx Rondo RenAissAnce 48 2555 xx xx Rondo RenAissAnce 48 2556 xx xx Rondo AdvAntAge 44 2585 xx xx Rondo AdvAntAge 44 2586 xx xx Rondo built-in 50 2546 xx xx Rondo built-in 50 2547 xx xx...
Inhalt Seite Gebrauchsanleitung für Spring Chafing Dishes Vor dem ersten Gebrauch Bestimmungsgemäße Verwendung Bekannte Fehlanwendungen Wichtige Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Verhalten bei Brandausbruch (Brennpastenheizung) Inbetriebnahme mit Elektroheizung Vorbereitung des Chafing Dishes 5.1.1 Auftisch-Modelle 5.1.2 Einbau-Modelle Montage des Elektro-Heizelementes Inbetriebnahme mit Brennpastenheizung...
Nur Elektroheizung verwenden! • Einsatz der nicht zulässigen Brenner mit Stiel und/oder Regulierung (z. B. Spring Typen 56 0310 68 10, 56 0194 68 19, 56 0333 68 10): Die vorstehenden Stiele können beim Bewegen des Chafing Dish Deckels mit diesem kollidieren.
Die vollständig eingesetzten Einsätze dürfen die Wasseroberfläche nicht berühren! Porzellan- Gefahr! Die Verwendung von anderen Heizquellen kann gefährlich sein, weil diese nicht auf die Spring Chafing einsätze vor Einfüllen der Speisen auf 70–100°C vorwärmen. Dishes abgestimmt sind (Überhitzung, Brandgefahr). Nur die oben angegebenen Heizquellen verwenden.
Gefahr! Gefahr! Die Verwendung von anderen Heizquellen kann gefährlich sein, weil diese nicht auf die Spring Chafing Brennpastendosen werden nur im montierten Brennerblech (12) sicher gehalten. Lassen Sie die Dosen Dishes abgestimmt sind (Überhitzung, Brandgefahr). Nur die oben angegebene Heizquelle verwenden.
Reinigen Sie die einzelnen Chafing Dish-Teile je nach Ausführung mit Spring Edelstahl-Reiniger, Spring dies führt zu extremer Überhitzung. Verbrennungsgefahr und Gefahr der Beschädigung des Chafing Dishes Kupfer-Reiniger (Kupfer und Messing) oder Spring Silber Politur (siehe Zubehör Kap. 11). Beachten Sie und des Elektro-Heizgerätes! die Gebrauchsanweisung auf den entsprechenden Produkten.
Bremse handelt. Rechte Bremsen sind mit einem X, linke Bremsen mit Das Sortiment wird laufend erweitert. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Spring Fachhändler oder direkt bei der Firma einem A auf dem schwarzen Gummielement gekennzeichnet.
Page 10
Sommaire page Mode d’emploi des Bains-Marie Spring vant le premier emploi Utilisation correcte Défauts d’utilisation connus Conseils importants de sécurité Conseils généraux de sécurité Conseils en cas de feu (utilisation du gel combustible) Utilisation avec le chauffage électrique Préparation du Bain-Marie 5.1.1...
Utilisation exclusive du chauffage électrique. • Utilisation de brûleurs à queue ou réglette (modèles Spring 56 0310 68 10, 56 0194 68 19, 56 0333 68 10) ces queues peuvent entrer en collision avec le couvercle du Bain-Marie lors de son fonctionnement. Le contenu des brûleurs peut se renverser.
Conseils importants de sécurité Préparation du Bain-Marie Bien que les Bains-Marie Spring soient réalisés sur des bases de qualité et sécurité, des dommages corporels ou 5.1.1 Modèles de table matériels peuvent survenir lors d’utilisation non correcte de ces appareils. Respectez les conseils de sécurité signalés Ill.
L’utilisation d’autres sources de chaleur peut être dangereuse car elle n’est pas adaptée pour les Bains- Danger! Marie Spring (surchauffe, risque de feu). N’utilisez que le chauffage indiqué ci-dessus. Les boîtes de gel combustible ne sont en sûreté que dans le support brûleurs (12) monté. Ne jamais lais- ser des boîtes brûler, sans surveillance, directement sur la table ou sur une autre base.
N’essuyez qu’avec un chiffon humide. 8.2.3 Rondo Renaissance Nettoyez les parties en acier inoxydable massif avec Spring Inox Cleaner, les pieds en laiton avec Spring Copper Cleaner et les parties argentées avec Spring Silver Polish (voir Accessoires chap. 11).
(16). Observez s'il s'agit d'un frein droit ou gauche. Les freins droits sont indiqués à l’aide d’un X, les freins gauches à l'aide d'un A sur le caoutchouc noir. Notre assortiment est continuellement enrichi. Renseignez-vous auprès de votre revendeur Spring ou directement chez la maison.
Page 16
Contents Page Spring Chafing Dish instructions for use Before using for the first time Use for the intended purpose Known cases of incorrect use Important safety instructions General safety instructions Action in the event of fire (gel fuel) Commissioning with electrical heating Preparation of the Chafing Dish 5.1.1...
• For easy cleaning we recommend using our Spring Inox Cleaner. Note that gilt parts may not be cleaned with Chafing Dishes may only be used by qualified persons who are familiar with the implications of incorrect usage de- scouring cleaners! Clean these parts with warm water, a small amount of mild dishwashing soap and rub until dry.
Important safety instructions Preparation of the Chafing Dish Although Spring Chafing Dishes are built to a high standard of quality and safety, injuries or material damage cannot 5.1.1 Table-mounted models be ruled out in case of operating errors or incorrect use. Please therefore comply with the safety instructions identified Fig.
Page 19
Do not use combustible paste heating for built-in Chafing Dishes. Heat build-up and risk of fire! Wait for about 10 min. until the Chafing Dish has reached its operating temperature. Hazard! The use of other heat sources may be dangerous because they are not specially designed for Spring 6.3.3 Extinguishing Place the cover carefully on the tin openings.
Page 20
Wipe down only with a slightly moistened cloth. 8.2.3 Rondo Renaissance Clean stainless steel parts with Spring Inox Cleaner, brass feet with Spring Copper Cleaner and silver- plated parts with Spring Silver Polish (see Accessories, chap. 11).
Page 21
X and those for the left side are marked with an A on the black rubber The range is constantly being extended. Please contact your Spring dealer or Spring direct to obtain details of the element.
Page 22
Indice Pagina Istruzioni per l’uso per scaldavivande Spring Prima del primo utilizzo Utilizzo corretto Applicazioni errate note vvertenze di sicurezza importanti Avvertenze di sicurezza generali Comportamento in caso di incendio (riscaldamento gel combustibile) Messa in funzione con riscaldamento elettrico Preparazione dello scaldavivande 5.1.1...
• Per la pulizia corretta suggeriamo Spring Inox Cleaner. Tenere presente, tuttavia, che le parti dorate non vanno trattate con detergenti aggressivi. È sufficiente utilizzare acqua calda, eventualmente con un detergente domestico Modello a incasso delicato, e successivamente strofinare per asciugare.
Preparazione dello scaldavivande Sebbene gli scaldavivande Spring si caratterizzino per un elevato standard di qualità e sicurezza, in caso di errori 5.1.1 Modello da tavolo d’uso o utilizzo non corretto non si possono escludere lesioni o danni alle cose. Attenersi pertanto alle avvertenze Fig.
Page 25
L’uso di altre fonti di calore può essere pericoloso, in quanto tali fonti non sono adatte per gli scaldavivande coperchio (1), ad esempio, le lattine possono cadere dal tavolo o dalla base, oppure ribaltarsi. Spring (surriscaldamento, pericolo di incendio). Utilizzare solamente la fonte di calore sopra indicata. Pericolo di incendio! Pericolo! Aspettare ca.
Page 26
Rondo Renaissance Le parti in acciaio inox vanno pulite con il detergente per acciaio inox Spring, i piedini in ottone con il detergente per rame Spring e le parti argentate con il lucido per argento Spring (vedere Accessori Cap. 11).
(16). Alla fine l’elemento in gomma (16) può essere rimosso. Verificare se si tratta La gamma viene continuamente ampliata. Informarsi presso il rivenditore Spring o direttamente presso la ditta Spring di un freno destro o sinistro. I freni destri sono indicati con una X, i freni sinistri con una A sull’elemento International GmbH in merito alla gamma di prodotti attuale.
Page 29
Höhscheider Weg 29 d-42699 solingen germany www.spring.ch...