Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Nellcor
Adult SpO
Sensor
2
en
Instructions For Use
fr
Mode d'emploi
de
Gebrauchsanweisung
nl
Gebruiksaanwijzing
it
Istruzioni per l'uso
es
Instrucciones de uso
sv
Bruksanvisning
da
Betjeningsvejledning
no
Bruksanvisning
fi
Käyttöohjeet
pt
Instruções de uso
ru
Руководство по применению
使用说明
zh
pl
Instrukcja użycia
cs
Návod k použití
sk
Návod na použitie
hu
Használati utasítás
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanma Talimatları
TM
MAXA
MAXAL
MAXAI
MAXALI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Covidien Nellcor PT00053377

  • Page 1 Nellcor Adult SpO Sensor MAXA Instructions For Use Mode d’emploi MAXAL Gebrauchsanweisung MAXAI Gebruiksaanwijzing MAXALI Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso Bruksanvisning Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruções de uso Руководство по применению 使用说明 Instrukcja użycia Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Οδηγίες...
  • Page 3 MAXA, MAXAL Adult SpO Sensor Identification of a substance that Identification of a substance that is is contained or present within the not contained or present within the product or packaging. product or packaging. This product cannot be adequately cleaned and/or sterilized by the user in order to facilitate safe reuse, and is therefore intended for single use.
  • Page 4: Accuracy Specifications

    WARNINGS 1. Use this sensor only with Nellcor OxiMax™ instruments and instruments containing Nellcor oximetry, or with instruments licensed to use Nellcor OxiMax sensors (Nellcor-compatible instruments). 2. If the sensor is misapplied with excessive pressure for prolonged periods, a pressure injury can occur. 3.
  • Page 5: Environmental Specifications

    Also, permission is hereby granted under Covidien copyrights to purchasers of products obtained from Covidien or its authorized distributors to make additional copies of these instructions for use by such purchasers. Any other use of this sensor is not authorized by Covidien under any patents.
  • Page 6: Capteur Spo 2 Adulte

    MAXA, MAXAL Capteur SpO adulte Identification d’une substance Identification d’une substance qui n’est contenue ou présente dans le ni contenue ni présente dans le produit produit ou dans l’emballage. ou dans l’emballage. Ce produit ne peut pas être nettoyé ni stérilisé correctement par l'utilisateur pour permettre sa réutilisation sans risque ;...
  • Page 7: Pour Retirer Le Capteur Adhésif

    Pour retirer le capteur adhésif : Décoller la languette adhésive pour retirer délicatement le capteur. Débrancher le capteur du moniteur en désolidarisant le capteur du câble de rallonge ou du moniteur. AVERTISSEMENTS 1. Utiliser ce capteur uniquement avec des instruments Nellcor OxiMax™ et des instruments pourvus de la fonction oxymétrie Nellcor, ou des instruments agréés pour l'utilisation de capteurs Nellcor OxiMax (instruments compatibles avec la technologie Nellcor).
  • Page 8: Spécifications Relatives À La Précision

    Exemplaires supplémentaires du mode d’emploi Des exemplaires supplémentaires de ce mode d’emploi sont disponibles gratuitement auprès de Covidien ou de ses distributeurs agréés. De plus, les acheteurs des produits obtenus auprès de Covidien ou de ses distributeurs agréés ont l'autorisation de réaliser des copies supplémentaires de ce mode d'emploi pour leur usage personnel dans le...
  • Page 9 MAXA, MAXAL -Sensor für Erwachsene Identifikation einer Substanz, Identifikation einer Substanz, die nicht die im Produkt oder in der im Produkt oder in der Verpackung Verpackung enthalten oder enthalten oder vorhanden ist. vorhanden ist. Dieses Produkt kann vom Benutzer nicht gereinigt und/oder sterilisiert werden, da keine sichere Wiederverwendung gewährleistet wäre;...
  • Page 10 Lichtübertragung zu gestatten. Legen Sie in solchen Fällen den Sensor neu an, oder verwenden Sie einen anderen Nellcor-Sensor zur Platzierung an einer anderen Stelle. Haftsensor entfernen: Ziehen Sie das Klebeband ab und entfernen Sie den Sensor vorsichtig. Trennen Sie den Sensor vom Überwachungsgerät, indem Sie den Sensor vom Verlängerungskabel oder Überwachungsgerät abziehen.
  • Page 11 Zusätzliche Anleitungsexemplare Zusätzliche Exemplare dieser Gebrauchsanweisung sind kostenlos von Covidien bzw. von zugelassenen Händlern von Covidien erhältlich. Unter dem Copyright von Covidien dürfen Käufer von Produkten, die bei Covidien oder zugelassenen Händlern gekauft wurden, zur eigenen Nutzung Kopien dieser Anleitung erstellen.
  • Page 12 MAXA, MAXAL -sensor voor volwassenen Identificatie van een stof die deel Identificatie van een stof die geen deel uitmaakt van of aanwezig is in uitmaakt van en niet aanwezig is in het het product of de verpakking. product of de verpakking. Dit product kan niet afdoende worden gereinigd en/of gesteriliseerd door de gebruiker om veilig hergebruik mogelijk te maken en is daarom bedoeld voor eenmalig gebruik.
  • Page 13 De kleefsensor verwijderen: Trek de wikkeltape los om de sensor voorzichtig te verwijderen. Koppel de sensor los van de monitor door de stekker van de sensor uit de verlengkabel of de monitor te trekken. WAARSCHUWINGEN 1. Gebruik deze sensor alleen met Nellcor OxiMax™-instrumenten en instrumenten die Nellcor-oxymetrie bevatten, of met instrumenten met licentie voor gebruik met Nellcor OxiMax-sensoren (met Nellcor-compatibele instrumenten).
  • Page 14 Extra exemplaren van deze gebruiksaanwijzing zijn gratis verkrijgbaar door te bellen met Covidien of haar erkende distributeurs. Bovendien wordt hierbij krachtens de auteursrechten van Covidien aan kopers die het product bij Covidien of haar erkende distributeurs hebben aangeschaft toestemming gegeven extra kopieën van deze gebruiksaanwijzing te maken voor eigen gebruik.
  • Page 15 MAXA, MAXAL Sensore SpO per adulti Identificazione di una sostanza Identificazione di una sostanza non contenuta o presente all'interno contenuta né presente all'interno del del prodotto o della confezione. prodotto o della confezione. Questo prodotto non può essere pulito e/o sterilizzato adeguatamente dall'utente per facilitare il riutilizzo sicuro e deve quindi essere considerato monouso.
  • Page 16 Per rimuovere il sensore adesivo: Staccare il lembo del nastro in modo da rimuovere con delicatezza il sensore. Scollegare il sensore dal monitor staccando la spina del sensore dal filo di prolunga o dal monitor. AVVERTENZE 1. Questo sensore deve essere utilizzato solo con strumenti Nellcor OxiMax™ che contengono il sistema di ossimetria Nellcor oppure con strumenti abilitati all'uso con sensori Nellcor OxiMax (strumenti compatibili con la tecnologia Nellcor).
  • Page 17: Specifiche Ambientali

    Copie aggiuntive delle istruzioni Copie aggiuntive di queste istruzioni sono disponibili gratuitamente contattando Covidien o i suoi distributori autorizzati. Inoltre, con il presente documento si accorda il permesso previsto dal copyright di Covidien agli acquirenti dei prodotti acquistati da Covidien o da suoi distributori autorizzati di fare ulteriori copie delle istruzioni perché...
  • Page 18 MAXA, MAXAL Sensor de SpO para adultos Identificación de una sustancia Identificación de una sustancia no contenida o presente en el contenida ni presente en el producto o producto o en el envase. en el envase. El usuario no puede limpiar o esterilizar adecuadamente este producto para facilitar su reutilización segura, por lo tanto, está...
  • Page 19 Para retirar el sensor adhesivo: Retire la envoltura de cinta para extraer el sensor con cuidado. Desconecte el sensor del monitor desenchufándolo del cable de extensión o del monitor. ADVERTENCIAS 1. Use este sensor solo con instrumentos Nellcor OxiMax™ e instrumentos que contengan sistemas de oximetría de Nellcor, o con instrumentos autorizados para usarse con sensores Nellcor OxiMax (instrumentos compatibles con Nellcor).
  • Page 20: Especificaciones De Precisión

    Covidien, por el presente documento se autoriza a quienes hayan adquirido productos de Covidien o a sus distribuidores autorizados a hacer copias adicionales de estas instrucciones para su uso particular. Cualquier otro uso de este sensor no está autorizado por Covidien en virtud de ninguna patente.
  • Page 21 MAXA, MAXAL -sensor för vuxna Identifiering av ett ämne som Identifiering av ett ämne som inte finns finns i eller förekommer i i eller förekommer i produkten eller produkten eller förpackningen. förpackningen. Den här produkten kan inte rengöras och/eller steriliseras fullgott av användaren för att garantera säker återanvändning och är därför avsedd för engångsbruk.
  • Page 22 VARNINGAR 1. Använd denna sensor endast med Nellcor OxiMax™-instrument och instrument innehållande Nellcor-oximetrikomponenter eller med instrument som är licensierade för Nellcor OxiMax-sensorer (Nellcor- kompatibla instrument). 2. Om sensorn appliceras felaktigt med för högt tryck under längre perioder kan en tryckskada uppstå. 3.
  • Page 23 Covidiens upphovsrätt, för kunder som köpt produkter av Covidien eller dess auktoriserade återförsäljare att göra ytterligare exemplar för användning av dessa kunder. Användning av denna sensor på annat sätt är inte auktoriserat av Covidien under några patent.
  • Page 24 MAXA, MAXAL sensor til voksne Identifikation af et stof, der Identifikation af et stof, som ikke findes er indeholdt eller til stede i eller ikke er til stede i produktet eller produktet eller emballagen. emballagen. Dette produkt kan ikke rengøres og/eller steriliseres tilstrækkeligt af brugeren til sikker genanvendelse og er derfor kun beregnet til engangsbrug.
  • Page 25 Kobl sensoren fra måleren ved at tage sensorens kabel ud af forlængerkablet eller monitoren. ADVARSLER 1. Denne sensor må kun anvendes sammen med Nellcor OxiMax™ instrumenter og instrumenter med Nellcor-oximetri, eller sammen med instrumenter med licens til anvendelse af Nellcor OxiMax-sensorer (Nellcor-kompatible instrumenter).
  • Page 26 Covidien eller deres autoriserede distributører. Desuden gives herved købere af produkter, der er købt fra Covidien eller vores autoriserede forhandlere, tilladelse iflg. Covidien copyrights til at lave ekstra kopier af denne vejledning til brug for sådanne købere. Enhver anden brug af denne sensor er ikke godkendt af Covidien under nogen...
  • Page 27 MAXA, MAXAL -sensor for voksne Identifikasjon av et stoff Identifikasjon av et stoff som ikke finnes som finnes i produktet eller i produktet eller emballasjen. emballasjen. Dette produktet kan ikke rengjøres og/eller steriliseres tilstrekkelig av brukeren til at gjenbruk blir trygt, og er derfor ment for engangsbruk. Forsøk på å rengjøre eller sterilisere dette utstyret kan føre til risiko for bio-inkompatibilitet, infeksjon eller produktsvikt for pasienten.
  • Page 28 ADVARSLER 1. Sensoren skal bare brukes sammen med Nellcor OxiMax™-instrumenter og instrumenter som inneholder Nellcor-oksymetri, eller med instrumenter som er lisensiert til å bruke Nellcor OxiMax-sensorer (Nellcor-kompatible instrumenter). 2. Hvis sensoren plasseres med for mye trykk over lengre tid, kan trykkskade oppstå.
  • Page 29 Covidien eller autoriserte forhandlere. Kjøpere av produkter fra Covidien eller en autorisert forhandler gis herved tillatelse under Covidiens opphavsrettigheter til å lage ytterligere kopier av denne veiledningen for kjøpernes eget bruk. All annen bruk av denne sensoren er ikke godkjent av Covidien etter noe patent.
  • Page 30 MAXA, MAXAL Aikuisen SpO -anturi Osoitus aineesta, jota tuote tai Osoitus aineesta, jota tuote tai pakkaus pakkaus sisältää tai jota siinä ei sisällä tai jota siinä ei esiinny. esiintyy. Käyttäjä ei voi puhdistaa ja/tai steriloida tätä tuotetta riittävästi niin, että sen uudelleenkäyttö...
  • Page 31 VAROITUKSET Tätä anturia saa käyttää ainoastaan Nellcor OxiMax™ -instrumenttien ja Nellcorin oksimetrin sisältävien instrumenttien kanssa tai sellaisten instrumenttien kanssa, joilla on Nellcorin OxiMax-antureiden käyttölisenssi (Nellcor-yhteensopivat instrumentit). Liiallinen puristus anturin kiinnityksessä voi aiheuttaa pitkäaikaisessa käytössä painevamman. MAXA(L)-anturia tai muita oksimetriantureita ei saa käyttää magneettikuvauksen aikana.
  • Page 32 -40°C...+70°C Suhteellinen kosteus käyttö- ja säilytystiloissa 15–95 %, ei tiivistyvä Käyttöohjeiden lisäkopiot Näistä ohjeista saa veloituksetta lisäkopioita soittamalla Covidien-yhtiöön tai valtuutetulle jälleenmyyjälle. Covidien-yhtiöltä tai valtuutetuilta jakelijoilta tuotteita hankkineille ostajille annetaan Covidien-yhtiön tekijänoikeuksien perusteella lupa tehdä lisäkopioita näistä ohjeista omaan käyttöönsä.
  • Page 33 MAXA, MAXAL Sensor de SpO para uso adulto Identificação de substância Identificação de substância que não contida ou presente no produto está contida nem presente dentro do ou na embalagem. produto ou embalagem. Este produto não pode ser limpo e/ou esterilizado adequadamente pelo usuário de forma a permitir uma reutilização segura.
  • Page 34 Desconecte o sensor do monitor desconectando o sensor do cabo de extensão ou do monitor. ADVERTÊNCIAS 1. Utilize este sensor apenas com instrumentos Nellcor OxiMax™ e instrumentos que contenham o oxímetro da Nellcor, ou instrumentos licenciados para uso com os sensores Nellcor OxiMax (instrumentos compatíveis com os da Nellcor).
  • Page 35: Especificações Ambientais

    Covidien, é concedida a permissão aos compradores dos produtos adquiridos da Covidien ou seus distribuidores autorizados de realizar cópias destas instruções de uso para fins de uso exclusivo dos próprios compradores. Qualquer outro tipo de uso deste sensor não está autorizado pela Covidien em suas patentes.
  • Page 36: Руководство По Применению

    MAXA, MAXAL Датчик SpO для взрослых пациентов Обозначение вещества, Обозначение вещества, не содержащегося в изделии или содержащегося в изделии или упаковке либо входящего в их упаковке и не входящего в их состав. состав. Пользователь не может своими силами осуществить надлежащую очистку и (или) стерилизацию...
  • Page 37 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Данный датчик разрешается использовать только с оборудованием Nellcor OxiMax™ или оборудованием, в котором используется оксиметрическая технология Nellcor, или с оборудованием, лицензированным для использования с датчиками Nellcor OxiMax (оборудованием, совместимым с продукцией Nellcor). Неправильное крепление датчика, при котором он оказывает слишком большое...
  • Page 38: Условия Окружающей Среды

    Порядок получения дополнительных экземпляров руководства по применению Для получения дополнительного экземпляра настоящего руководства обращайтесь в компанию Covidien или к ее официальным дистрибьюторам. Кроме того, компания Covidien, пользуясь своим авторским правом, предоставляет право покупателям, приобретающим продукцию у компании Covidien или ее официальных дистрибьюторов, копировать...
  • Page 39 MAXA、MAXAL 成人 SpO 传感器 确认产品或包装内包含或存在 确认产品或包装中不含有或不存在 的物质。 的物质。 此产品只能一次性使用,因为用户无法对此产品进行充分清洁和/或灭菌,不能保 证可安全地重新使用。对这些装置进行清洁或灭菌可能会对患者造成生物不兼容、 感染或产品故障风险。 该装置不含天然乳胶或 DEHP。 用法说明 适应症/禁忌症 Nellcor™ 成人 SpO 传感器(型号 MAXA(L)) 适用于对体重超过 30 kg 的患者需要进 行持续非侵入性动脉氧饱和度和脉搏率监测时的单名患者使用。 MAXA(L) 禁用于对胶带呈现过敏反应的患者。 注释: 胶粘式传感器由传感器、电缆和缠绕粘胶片组成。 使用说明 从 MAXA(L) 上撕下塑料衬纸,找到粘贴面上的透明窗口 (a)。窗口内是光学 元件。 MAXA(L) 的首选粘贴位置是食指。或者,把传感器粘贴到小拇指、小指头或 者大脚趾上。 注释: 选择传感器部位时,应优先考虑没有动脉导管、压脉带或血管内输液管道 的肢体末端。...
  • Page 40 3. 在 MRI 扫描期间,不得使用 MAXA(L) 或其他血氧传感器。传导电流可能引起 灼伤。另外,MAXA(L) 可能会影响 MRI 影像,而 MRI 设备可能会影响血氧测 量的准确性。 4. 同所有的医疗仪器一样,应小心布线,避免缠绕到或绞勒患者。 注意事项 若无菌包装受损,切勿重新灭菌。传感器的处置或回收,应遵循当地相关的管 理条例和回收指示。 不要使用损坏的传感器或脉搏血氧仪电缆。不要使用光学部件裸露的传感器。 不要浸入水中或清洁溶液中。不要重新灭菌。这种灭菌可能会损害传感器,并 且可能导致传感器故障和/或错误的血氧测量。 若 MAXA(L) 粘贴不当,可能会使测量不正确。 如果传感器被包裹得太紧或粘贴了补充胶带,静脉脉动可能导致不准确的饱 和度测量。 尽管 MAXA(L) 设计可以降低周围光线的影响,但光线过强可能会使测量不准 确。在这种情况下,请用不透明材料包住传感器。 应该定期检查传感器部位远端的血液循环。必须每隔 8 小时检查一下测量部 位,以确保粘贴妥当,施加的压力合适,皮肤完好,光学对准正确无误。若皮 肤的完好情况发生变化,请将传感器移到另一个部位。如果以过大的压力不当 使用传感器,可能会发生压力性损伤。 肤色太深、血管内染料或外涂着色(如指甲油、染料或色素)可能导致不准 确的测量。 若患者动作过大,可能会影响传感器性能。在这种情况下,试着让患者保持静 止不动,或者更改传感器的部位到活动较少的位置。 10.
  • Page 41 红光: 650 至 670 nm 3.0 毫瓦 红外光: 880 至 910 nm 4.0 毫瓦 波长范围对临床医生尤其有用。 环境条件 操作温度范围 0°C 至 50°C 储存温度范围 -40°C 至 70°C 操作和储存相对湿度范围 15% 至 95%,无冷凝 说明书额外副本 若需要额外的说明书副本,可向 Covidien 或其授权经销商免费索取。此外,经 Covidien 版权授权许可,从 Covidien 或其特许经销商处买到产品的顾客均可复制 该说明书供其自己使用。 任何对该传感器的其他用途均未被 Covidien 根据任何专利授权。...
  • Page 42: Instrukcja Użycia

    MAXA, MAXAL Czujnik SpO dla dorosłych Identyfikacja substancji, która jest Identyfikacja substancji niezawartej zawarta lub obecna w produkcie i nieobecnej w produkcie lub lub opakowaniu. opakowaniu. Użytkownik nie jest w stanie wyczyścić ani wysterylizować niniejszego produktu w stopniu umożliwiającym ponowne, bezpieczne jego użycie, dlatego produkt przeznaczony jest do użytku jednorazowego.
  • Page 43 zmienić miejsce założenia czujnika lub wybrać alternatywny czujnik Nellcor do użycia w innym miejscu. Zdejmowanie samoprzylepnego czujnika: Odkleić taśmę, aby ostrożnie zdjąć czujnik. Odłączyć czujnik od monitora, wyjmując wtyczkę przewodu czujnika z przedłużacza lub monitora. OSTRZEŻENIA 1. Niniejszy czujnik może być używany wyłącznie z urządzeniami Nellcor OxiMax™...
  • Page 44 15% do 95% bez skraplania przechowywania Dodatkowe kopie instrukcji Dodatkowe kopie tej Instrukcji dostępne są bezpłatnie w firmie Covidien lub u jej autoryzowanych dystrybutorów. Zgodnie z prawami autorskimi firmy Covidien, nabywcom produktów od firmy Covidien lub jej autoryzowanym dystrybutorom przyznane zostaje również...
  • Page 45 MAXA, MAXAL Senzor SpO pro dospělé Označení látky, která je obsažena Označení látky, která není obsažena nebo přítomna ve výrobku nebo nebo přítomna ve výrobku nebo obalu. obalu. Tento výrobek je určen pouze k jednorázovému použití, protože adekvátní vyčištění a bezpečná sterilizace nejsou v silách uživatele. Pokusy o čištění či sterilizaci těchto prostředků...
  • Page 46 Postup sejmutí adhezivního senzoru: Senzor sejměte jemným odloupnutím lepicí pásky. Senzor odpojte od monitoru vytažením senzoru z prodlužovacího kabelu nebo z monitoru. VAROVÁNÍ 1. Senzor používejte pouze s přístroji Nellcor OxiMax™, s přístroji založenými na oxymetrech Nellcor nebo s přístroji, které jsou licencovány pro použití se senzory Nellcor OxiMax (přístroje kompatibilní...
  • Page 47 Covidien či jejích autorizovaných distributorů. Společnost Covidien rovněž na základě svých autorských práv uděluje svým zákazníkům a autorizovaným distributorům povolení tento návod dále pro potřeby zákazníků kopírovat. Jakékoli jiné použití tohoto senzoru není firmou Covidien na základě žádného patentu povoleno.
  • Page 48 MAXA, MAXAL Senzor SpO pre dospelých Označenie látky, ktorá je Označenie látky, ktorá nie je obsiahnutá obsiahnutá alebo prítomná ani prítomná v produkte alebo balení. v produkte alebo balení. Používateľ nemôže primerane vyčistiť a sterilizovať tento výrobok tak, aby bolo možné jeho bezpečné...
  • Page 49 Odstránenie lepiaceho senzora: Odlepte lepiace chlopne a opatrne snímte senzor. Odpojte senzor od monitora tak, že senzor vytiahnete zo zásuvky predlžovacieho kábla alebo monitora. VAROVANIA 1. Tento senzor používajte len s prístrojmi Nellcor OxiMax™, prístrojmi, ktoré obsahujú oxymetrický systém Nellcor, alebo prístrojmi využívajúcimi senzory Nellcor OxiMax na základe licencie (prístroje kompatibilné...
  • Page 50 Ďalšie výtlačky tohto návodu môžete získať bezplatne, ak zatelefonujete do spoločnosti Covidien alebo jej splnomocneným distribútorom. Týmto sa zákazníkom, ktorí výrobok kúpili od spoločnosti Covidien alebo jej splnomocnených distribútorov, zároveň v zmysle autorských práv spoločnosti Covidien udeľuje povolenie zhotovovať ďalšie výtlačky tohto návodu na použitie, ktoré budú používať títo zákazníci.
  • Page 51 MAXA, MAXAL modellű Felnőtteknél használatos SpO érzékelő Olyan anyag jelzése, amelyet a Olyan anyag jelzése, amelyet sem termék vagy a csomagolás tartalmaz, a termék, sem a csomagolás nem vagy amely azokban jelen van. tartalmaz, és az azokban nincs jelen. Ezt a terméket a felhasználó nem tudja megfelelően tisztítani és/vagy sterilizálni a biztonságos újrafelhasználás megkönnyítése céljából, ezért kizárólag egyszeri használatra szolgál.
  • Page 52 A ragasztós érzékelő eltávolítása: Az érzékelő gyengéden történő eltávolításához húzza le a ragasztószalagot. Csatlakoztassa le az érzékelőt a monitorról; ehhez válassza le a hosszabbító kábelről vagy a monitorról. „VIGYÁZAT” SZINTŰ FIGYELMEZTETÉSEK 1. Az érzékelőt kizárólag Nellcor OxiMax™ készülékekkel és Nellcor oximetriás technológiát alkalmazó...
  • Page 53 15–95%, nem kicsapódó tartománya A jelen használati utasítás további példányai A jelen használati utasítás további példányait ingyenesen rendelheti meg a Covidien vállalattól vagy hivatalos forgalmazóitól telefonon. Ezen túlmenően a Covidien vállalat szerzői jogai alapján ezennel engedélyezi a használati utasítás további másolatainak készítését azoknak az ügyfeleknek, akik terméküket a Covidien cégtől vagy hivatalos...
  • Page 54: Οδηγίες Χρήσης

    MAXA, MAXAL Αισθητήρας SpO ενηλίκων Αναγνώριση ουσίας που Αναγνώριση ουσίας που δεν περιέχεται περιέχεται ή ανιχνεύεται στο ή δεν ανιχνεύεται στο προϊόν ή στη προϊόν ή στη συσκευασία. συσκευασία. Το προϊόν αυτό δεν μπορεί να καθαριστεί ή/και να αποστειρωθεί επαρκώς από τον χρήστη, ώστε...
  • Page 55 περιπτώσεις, τοποθετήστε τον αισθητήρα σε άλλο σημείο ή επιλέξτε έναν εναλλακτικό αισθητήρα Nellcor για χρήση σε άλλο σημείο. Για να αφαιρέσετε τον αυτοκόλλητο αισθητήρα: Αφαιρέστε προσεκτικά τον αισθητήρα ξεκολλώντας τα αυτοκόλλητα πτερύγια. Αποσυνδέστε τον αισθητήρα από το μόνιτορ αφαιρώντας τον αισθητήρα από το καλώδιο...
  • Page 56 τους εξουσιοδοτημένους διανομείς της. Επίσης, δια του παρόντος παρέχεται άδεια, σύμφωνα με τα δικαιώματα περί πνευματικής ιδιοκτησίας της Covidien, στους αγοραστές προϊόντων από την Covidien ή από τους εξουσιοδοτημένους διανομείς της για τη δημιουργία επιπλέον αντιγράφων των οδηγιών αυτών για χρήση από τους εν λόγω αγοραστές.
  • Page 57: Kullanma Talimatları

    MAXA, MAXAL Yetişkin SpO Sensörü Ürün içinde veya ambalajda Ürün içinde veya ambalajda bulunan veya mevcut olan bir bulunmayan veya mevcut olmayan maddenin tanımı. bir maddenin tanımı. Bu ürün, kullanıcı tarafından tekrar güvenle kullanılabilecek şekilde yeterince temizlenemediğinden ve/veya sterilize edilemediğinden tek kullanımlıktır. Bu cihazları temizlemeye veya sterilize etmeye çalışmak biyolojik uyumsuzluk, enfeksiyon veya ürünün bozulması...
  • Page 58 UYARILAR Bu sensörü yalnızca Nellcor OxiMax™ cihazları ve Nellcor oksimetresinin yer aldığı cihazlarla veya Nellcor OxiMax sensörlerini kullanma lisansı olan cihazlarla (Nellcor uyumlu cihazlar) birlikte kullanın. Sensöre yanlış biçimde uzun süreli yoğun bir baskı uygulanırsa, bir basınç hasarı oluşabilir. MRG taraması sırasında MAXA(L) veya başka bir oksimetre sensörü kullanmayın. İletilen akım yanıklara neden olabilir.
  • Page 59 Talimatların Ek Kopyaları Bu talimatların ek kopyaları, ücretsiz olarak Covidien veya yetkili dağıtıcılarından telefonla istenebilir. Ayrıca burada Covidien telif hakları altında, Covidien veya yetkili distribütörlerinden elde edilen ürünleri satın alanlara, bu satın alanlar tarafından kullanılmak üzere bu kullanma talimatlarının ek kopyalarının yapılması için izin verilir.
  • Page 60 en: Sterilized using ethylene oxide fr: Stérilisé à l’oxyde d'éthylène de: Mit Ethylenoxid sterilisiert nl: Gesteriliseerd met ethyleenoxide it: Sterilizzato con ossido di etilene es: Esterilizado con óxido de etileno sv: Steriliserad med etylenoxid da: Steriliseret med ethylenoxid no: Sterilisert med etylenoksid fi: Steriloitu eteenioksidilla pt: Esterilizado com óxido de etileno ru: Стерилизовано...
  • Page 61 en: Do not use if package is opened or damaged fr: Ne pas utiliser si l’emballage a été ouvert ou endommagé de: Bei geöffneter oder beschädigter Verpackung nicht verwenden nl: Niet gebruiken als de verpakking geopend of beschadigd is it: Non utilizzare se la confezione risulta aperta o danneggiata es: No utilice este dispositivo si el envase está...
  • Page 62 en: WEEE proper waste disposal for electrical and electronic equipment fr: WEEE Mise au rebut appropriée des déchets d’équipements électriques et électroniques de: WEEE – ordnungsgemäße Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten nl: AEEA correcte afvoer van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur it: Smaltimento secondo le disposizioni RAEE previste per apparecchiature elettriche ed elettroniche es: Norma WEEE sobre eliminación adecuada de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos sv: WEEE korrekt hantering av kasserad elektrisk och elektronisk...
  • Page 63 en: CE-Conformité Européene authorization mark. 0123-notified body fr: CE-Marque d’autorisation Conformité Européenne. 0123-organisme notifié de: CE-Zulassungszeichen. 0123-benannte Stelle nl: CE-markering 0123 - aangemelde instantie it: Marchio di autorizzazione CE-Conformité Européenne. Organismo accreditato 0123 es: CE-Marca de autorización de conformidad europea. Organismo homologado 0123 sv: CE-Conformité Européene produktmärkning. 0123-anmält organ da: CE-mærke. 0123-bemyndiget organ no: Europeisk CE-samsvarsmerking, teknisk kontrollorgan 0123 fi: CE-merkintä.
  • Page 64 Consult instructions Not made for use with DEHP Part No. PT00053377 Rev B 2017-08 COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally Follow registered trademarks of Covidien AG. Humidity instructions limitation for use Other brands are trademarks of a 158°F...

Ce manuel est également adapté pour:

MaxaMaxalMaxaiMaxali

Table des Matières