Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
ISTAFLO ®
D
Bypass Grafts
Instructions for Use
Les prothèses de pontage D
Mode d'emploi
ISTAFLO ®
D
Gefäßprothesen
Gebrauchsanweisung
Le protesi per bypass D
Istruzioni per l'uso
ISTAFLO ®
Prótesis de bypass D
Instrucciones de uso
ISTAFLO ®
D
bypassprothesen
Gebruiksaanwijzing
ISTAFLO ®
Próteses de bypass D
Instruções de utilização
ISTAFLO ®
D
bypass-transplantater
Brugervejledning
ISTAFLO ®
D
bypassgrafter
Bruksanvisning
ISTAFLO ®
D
-ohitusverisuoniproteesit
Käyttöohjeet
ISTAFLO ®
D
bypassgrafter
Bruksanvisning
Przeszczepy pomostowe D
ISTAFLO ®
D
bypass graftok
Használati utasítás
ISTAFLO ®
D
ISTAFLO ®
D
Baypas Doku Yamalar
Kullanma Talimat
ISTAFLO ®
D
繞道手術人工血管
使用說明
ISTAFLO ®
D
우회 혈관 이식편
사용 지침
D
ISTAFLO ®
ISTAFLO ®
ISTAFLO ®
D
ISTAFLO ®
ISTAFLO ®
Instructions
for Use

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bard Peripheral Vascular Distaflo Bypass Grafts

  • Page 1 Instructions for Use ISTAFLO ® Bypass Grafts Instructions for Use ISTAFLO ® Les prothèses de pontage D Mode d’emploi ISTAFLO ® Gefäßprothesen Gebrauchsanweisung ISTAFLO ® Le protesi per bypass D Istruzioni per l’uso ISTAFLO ® Prótesis de bypass D Instrucciones de uso ISTAFLO ®...
  • Page 3: Directions For Use

    11. Exposure to solutions (e.g., alcohol, oil, aqueous solutions, etc.) INSTRUCTIONS FOR USE may result in loss of the graft's hydrophobic properties. Loss of the hydrophobic barrier may result in graft wall leakage. Preclotting of this graft is unnecessary. Caution: Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by or on the 12.
  • Page 4 Inc. (Harcourt Brace Jovanovich; Publishers), Orlando, 1985, 56. Warranty Bard Peripheral Vascular warrants to the first purchaser of this product that this product will be free from defects in materials and workmanship for a period of one year from the date of first purchase and liability under this limited product warranty will be limited to repair or replacement of the defective product, in Bard Peripheral Vascular’s sole discretion or refunding...
  • Page 5: Avertissements

    11. L’exposition à des solutions (p. ex. : alcool, huile, solutions MODE D’EMPLOI aqueuses, etc.) peut provoquer la perte des propriétés hydrophobes de la prothèse. La perte de la barrière hydrophobe est susceptible d’entraîner une fuite de la paroi de la prothèse. La pré-coagulation Description du dispositif, indications, contre-indications, de cette prothèse est inutile.
  • Page 6 (Harcourt Brace Jovanovich; Publishers), Orlando, 1985, 56. Garantie Bard Peripheral Vascular garantit à l’acheteur initial de ce produit que celui-ci est Effectuer l’anastomose artérielle proximale selon les techniques chirurgicales exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une durée d’un an à...
  • Page 7 11. Bei Kontakt mit Lösungen (z. B. Alkohol, Öl, wässrigen Lösungen usw.) GEBRAUCHSANWEISUNG kann die Prothese ihre hydrophoben Eigenschaften einbüßen. Der Verlust der hydrophoben Barriere kann zu Lecks in der Prothesenwand führen. Eine Vorgerinnung dieser Prothese ist nicht erforderlich. Produktbeschreibung, Anwendungsgebiete, Kontraindikationen, 12.
  • Page 8: Garantie

    Haltenähten empfehlenswert. Bei einer Querinzision werden zum Verschließen Revisionsnummer. Falls zwischen diesem Datum und der Produktverwendung eine horizontale Matratzennahttechnik und PTFE-Tupfer empfohlen. 36 Monate liegen, sollte der Benutzer mit Bard Peripheral Vascular Kontakt aufnehmen und nachfragen, ob zusätzliche Produktinformationen verfügbar sind.
  • Page 9 12. Evitare di manipolare in modo eccessivo la protesi dopo ISTRUZIONI PER L’USO l’esposizione al sangue o ai fluidi organici. Non iniettare a forza alcuna soluzione nel lume della protesi e non riempire l'innesto di liquido prima della tunnellizzazione, pena la soppressione delle Descrizione del dispositivo, Indicazioni, Controindicazioni, proprietà...
  • Page 10 Qualora fossero trascorsi 36 mesi da tale data al momento dell’uso di praticare un’incisione longitudinale con suture di trazione. Qualora si pratichi dei prodotti, si invita l'utente a rivolgersi a Bard Peripheral Vascular per un’incisione trasversale, la tecnica di sutura orizzontale da materassaio e l’uso appurare la disponibilità...
  • Page 11: Modo De Empleo

    11. La exposición a líquidos (p. ej.: alcohol, aceite, soluciones INSTRUCCIONES DE USO acuosas, etc.) puede provocar la pérdida de las propiedades hidrófobas de la prótesis. La pérdida de la barrera hidrófoba podría dar lugar a fugas en la pared de la prótesis. No es necesaria la Descripción del dispositivo, indicaciones, contraindicaciones, precoagulación de esta prótesis.
  • Page 12 Inc. (Harcourt Brace Jovanovich; Publishers), Orlando, 1985, 56. Garantía Bard Peripheral Vascular garantiza al primer comprador que este producto estará exento de defectos de los materiales y de fabricación durante un Realice la anastomosis de la arteria proximal utilizando técnicas quirúrgicas período de un año desde la fecha de la primera compra.
  • Page 13: Aanwijzingen Voor Gebruik

    11. Als de prothese wordt blootgesteld aan vloeistoffen (zoals alcohol, GEBRUIKSAANWIJZING olie, waterachtige oplossingen, enz.), kunnen de hydrofobe eigenschappen van de prothese verloren gaan. Verlies van de hydrofobe barrière kan leiden tot lekkage uit de prothesewand. Productbeschrijving, indicaties, contra-indicaties, Het is niet nodig de prothese te verzegelen. waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en ongewenste reacties 12.
  • Page 14 Inc. (Harcourt Brace Jovanovich; Publishers), Orlando, 1985, 56. Garantie Bard Peripheral Vascular garandeert aan de eerste koper van dit product dat dit product gedurende een periode van één jaar vanaf de datum van eerste aankoop geen defecten in materiaal en vakmanschap zal vertonen;...
  • Page 15: Instruções De Utilização

    11. A exposição a soluções (e.g. álcool, óleo, soluções aquosas, etc.) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO pode originar perda das propriedades hidrofóbicas da prótese. A perda da barreira hidrofóbica pode originar fugas através da parede da prótese. Não é necessário pré-coagular esta prótese. Descrição do dispositivo, Indicações, Contra-indicações, 12.
  • Page 16 Na eventualidade de decorrerem 36 meses entre esta data e a utilização confere à prótese uma aparência translúcida. Nesta fase, recomenda-se uma do produto, o utilizador deve contactar a Bard Peripheral Vascular, Inc. para incisão longitudinal com suturas de suporte. Se for efectuada uma incisão transversal, poder-se-á...
  • Page 17 ISTAFLO ® ISTAFLO ® ISTAFLO ® ISTAFLO ® ISTAFLO ® ISTAFLO ® ISTAFLO ® ISTAFLO ® ISTAFLO ® ISTAFLO ® ISTAFLO ® ISTAFLO ® ISTAFLO ® ISTAFLO ® (15)
  • Page 18 ISTAFLO ® ISTAFLO ® ISTAFLO ® ISTAFLO ® 1. Guide to Safe Handling of Fluoropolymer Resins, Fourth Edition, The Fluoropolymer Division of the Society of Plastics Industry, Inc. 2. Victor M. Bernhard, M.D. and Jonathan B. Towne, M.D., Editors, Complications in Vascular Surgery, Second Edition, Grune and Stratton, Inc. (Harcourt Brace Jovanovich;...
  • Page 19 11. Eksponering for opløsninger (f.eks. alkohol, olie, vandige opløsninger, BRUGERVEJLEDNING etc.) kan medføre tab af transplantatets hydrofobe egenskaber. Tab af den hydrofobe barriere kan medføre lækage i transplantatvæggen. Præ-koagulering af dette transplantat er ikke nødvendig. Beskrivelse af anordningen, indikationer, kontraindikationer, 12.
  • Page 20 Inc. (Harcourt Brace Jovanovich; Publishers), Orlando, 1985, 56. Garanti Bard Peripheral Vascular garanterer over for den første køber af dette produkt, at det er frit for materiale- og fabrikationsfejl i en periode på ét år Foretag proximal arteriel anastomose med standard operationsteknikker.
  • Page 21: Anvisningar För Användning

    12. Undvik att hantera graftet i onödan efter exponering för blod eller BRUKSANVISNING kroppsvätskor. Använd inte överdriven kraft vid injicering av vätska genom graftets lumen och fyll inte graftet med vätska innan det dras genom tunneln eftersom graftet då kan förlora sina hydrofoba Beskrivning, indikationer, kontraindikationer, varningar, egenskaper.
  • Page 22 Om produkten ska användas senare än 36 månader efter detta datum ska användaren kontakta Bard Peripheral Vascular för att Under den tidiga postoperativa perioden ser graftet genomskinligt ut på kontrollera om det finns ytterligare produktinformation tillgänglig.
  • Page 23 12. Vältä verisuoniproteesin liiallista manipulointia sen jälkeen, KÄYTTÖOHJEET kun se on altistunut verelle tai ruumiinnesteille. Älä ruiskuta minkäänlaisia nesteitä väkisin verisuoniproteesin luumeniin, äläkä täytä verisuoniproteesia nesteellä ennen sen vetämistä tunnelin Välineen kuvaus, käyttöaiheet, vasta-aiheet, varoitukset, läpi, koska tämä saattaa johtaa verisuoniproteesin hydrofobisten varotoimet ja haittavaikutukset ominaisuuksien menetykseen.
  • Page 24 Complications in Vascular Surgery, Second Edition, Grune and Stratton, Inc. (Harcourt Brace Jovanovich; Publishers), Orlando, 1985, 56. Takuu Bard Peripheral Vascular takaa tämän tuotteen ensimmäiselle ostajalle yhden vuoden ajaksi ensimmäisestä ostoajankohdasta lukien, ettei tuotteessa ole raaka-aine- tai valmistusvirheitä. Tämän rajoitetun takuun vastuu rajoittuu,...
  • Page 25 12. Unngå for mye graftmanipulasjon etter eksponering til blod eller BRUKSANVISNING kroppsvæsker. Ikke injiser oppløsninger gjennom graftets lumen med makt, eller fyll graftet med væske før du trekker det gjennom tunnelleringsrøret, da tap av graftets hydrofobe egenskaper Utstyrsbeskrivelse, indikasjoner, kontraindikasjoner, kan oppstå.
  • Page 26 36 måneder fra denne datoen og produktets bruk, skal brukeren kontakte at graftet blir gjennomskinnelig. På dette punktet anbefales en longitudinal Bard Peripheral Vascular for å se om det foreligger annen produktinformasjon. insisjon med situasjonssutur. Dersom det utføres transvers insisjon kan en horisontal madrassuturteknikk og PTFE-kompresser bidra til lukning.
  • Page 27 ISTAFLO ® Przeszczepy (grafty) pomostowe D ISTAFLO ® ISTAFLO ® Przeszczepy pomostowe D ISTAFLO ® Przeszczepy pomostowe D ISTAFLO ® na dystalnym odcinku 25 cm przeszczepu. Przeszczep D Mini-Cuff Wskazania do stosowania ISTAFLO ® Przeszczepy pomostowe D Przeciwwskazania Nieznane. ISTAFLO ® Wszystkie przeszczepy pomostowe D podczas wszczepiania i podczas opieki pooperacyjnej.
  • Page 28 Complications in Vascular Surgery, Second Edition, Grune and Stratton, Inc. (Harcourt Brace Jovanovich; Publishers), Orlando, 1985, 56. Gwarancja Firma Bard Peripheral Vascular gwarantuje pierwszemu nabywcy tego ISTAFLO ® tylko proksymalny koniec przeszczepu D Vascular, lub do zwrotu ceny netto zakupionego produktu. Niniejsza ograniczona Trombektomia ISTAFLO ®...
  • Page 29 HASZNÁLATI UTASÍTÁS nyomással semmilyen oldatot a graft lumenén, és a járaton való Eszközismertetés, javallatok, ellenjavallatok, figyelmeztetések, a graft hidrofób tulajdonságainak elvesztésével járhat. A hidrofób óvintézkedések és mellékhatások barrier elvesztése a graft falán át szivárgást eredményezhet. ISTAFLO ® 13. A D bypass graftokat NE tegye ki 260 °C feletti Eszközismertetés ISTAFLO ®...
  • Page 30 éven át garanciát vállal arra, hogy a termék anyag- és figyelembe venni. gyártási hibáktól mentes. Ez a korlátozott garancia azt biztosítja, hogy a Bard Peripheral Vascular eldöntheti, hogy hibás terméket kijavítja, kicseréli Thrombectomia vagy visszatéríti a nettó fogyasztói árat. A garancia nem vonatkozik a ISTAFLO ®...
  • Page 31 ISTAFLO ® produkty rozkladu. ISTAFLO ® jsou zhotoveny z expandovaného polytetra- S výrobkem manipulujte a zlikvidujte jej v souladu se zavedenou ISTAFLO ® ISTAFLO ® ISTAFLO ® ISTAFLO ® periferního systému krevních tepen. ISTAFLO ® Kontraindikace Nejsou známy. ISTAFLO ® jsou dodávány jako sterilní...
  • Page 32 ISTAFLO ® femorálfemorální a axilobifemorální) ISTAFLO ® s obrubou Flex Navrhovaná technika šití pectoralis minor. (Viz obrázek 4.) Obrázek 4 (viz obrázek 2). Obrázek 2 tepny. (viz obrázek 3). Obrázek 3 Literatura 1. Guide to Safe Handling of Fluoropolymer Resins, Fourth Edition, The Fluoropolymer Division of the Society of Plastics Industry, Inc.
  • Page 33 ISTAFLO ® 13. D Önlemler ve Advers Etkiler ISTAFLO ® Önlemler ISTAFLO ® ISTAFLO ® bypass greftlerinde greftin distal ISTAFLO ® Mini-Cuff ISTAFLO ® Endikasyonlar ISTAFLO ® Kontrendikasyonlar Bilinen kontrendikasyon yoktur. ISTAFLO ® Tüm D ISTAFLO ® ISTAFLO ® için önerilmez. mikroorganizmalarla kontaminasyonu destekleyebilir.
  • Page 34 ISTAFLO ® Esnek Boncuklu D Femoral, ve Aksillobifemoral) ölüme neden olabilir. Sütür Koyma No. 7.) indirecektir. olabilir. ya da femoral anastomoza stres binmesini engellemek için greftin yeterli • Grefti gerekenden biraz daha uzun kesmenin greft veya anastomoza stres göre 25°’yi geçmemelidir. Referanslar 1.
  • Page 35 注意事項 使用說明 本義體僅限血管手術技術合格的醫師使用。醫療照護人員必須負責向患者 說明一切適當的術後照護。 植入時及術後,醫療照護人員都必須遵照無菌技術。 裝置說明、使用指示、使用禁忌、警告、注意事項與不良反應 ISTAFLO ® 取下 D 人工血管的外螺旋支撐 (釘珠) 時,必須慢慢地以和人工血 管呈 90° 角的方式取下釘珠。以小於 90° 角的方式迅速鬆開且 或取下, 裝置說明 可能導致人工血管受損。請勿使用手術刀或尖銳器械取下釘珠,因為可能 損及人工血管壁。如果受損,請勿使用那一段人工血管。如需進一步說 ISTAFLO ® 繞道手術人工血管採用拉伸性鐵氟龍 (ePTFE) 製成,人工血管管壁 明,請參閱「吻合處準備工作」。(參考圖 1。) 內面以碳浸漬。這款人工血管經過改良,遠端有專有環扣。 圖 1 ISTAFLO ® 繞道手術人工血管整條人工血管都有可拆卸的外螺旋釘珠支撐,可 用於希望不受壓迫或避免扭結的位置。 ISTAFLO ® 繞道手術人工血管含標準與小型環扣,在人工血管遠端 25 cm 內徑 ISTAFLO ®...
  • Page 36 2. Victor M. Bernhard, M.D. and Jonathan B. Towne, M.D., Editors, Complications in Vascular Surgery, Second Edition, Grune and Stratton, Inc. (Harcourt Brace Jovanovich; Publishers), Orlando, 1985, 56. 保固 Bard Peripheral Vascular 向本產品原始購買人保證,自原始購買日起一年, 本產品沒有材質與工藝方面的瑕疵,而且此有限產品保固中的責任,由 Bard Peripheral Vascular 自行酌定,限於維修或更換瑕疵產品,或是退還已付淨 價。正常使用造成的磨損或是不當使用本產品所致的瑕疵,不在本有限保固範 圍之內。...
  • Page 37 ISTAFLO ® 13. D 우회 혈관 이식편을 260°C 보다 높은 온도에 노출시키지 사용 지침 마십시오. PTFE는 상승한 온도에서 분해되어 고유독성 분해물을 생성합니다. 14. 사용 후, 본 제품은 잠재적으로 생물학적 위험 물질일 수 있습니다. 허용되는 의료 관행 및 적용 법규에 따라 취급하고 폐기하십시오. 기기...
  • Page 38 Inc. (Harcourt Brace Jovanovich; Publishers), Orlando, 1985, 56. 제품 보증 Bard Peripheral Vascular는 본 제품의 최초 구매자에 대해 최초 구매일로부터 1년 동안 본 제품이 소재 및 공정상의 결함이 없음을 보증하며, 본 제한적 제품 표준 수술 기술을 사용하여 근위부 동맥 연결을 수행하십시오. 커프 부착...
  • Page 39 ISTAFLO ® ® ® ® ISTAFLO ® ® ISTAFLO ® ISTAFLO ® ISTAFLO ® ISTAFLO ® ISTAFLO ® ISTAFLO ® (37)
  • Page 40 ISTAFLO ® ISTAFLO ® ISTAFLO ® ® ISTAFLO ® ISTAFLO ® ISTAFLO ® ISTAFLO ® (38)
  • Page 41 1. Guide to Safe Handling of Fluoropolymer Resins, Fourth Edition, The Fluoropolymer Division of the Society of Plastics Industry, Inc. 2. Victor M. Bernhard, M.D. and Jonathan B. Towne, M.D., Editors, Complications in Vascular Surgery, Second Edition, Grune and Stratton, Inc.
  • Page 42 ePTFE Vascular Graft Length Sterilized Using Ethylene Oxide Prothèse vasculaire en ePTFE Longueur Stérilisé à l’oxyde d’éthylène ePTFE Gefäßprothese Länge Sterilisiert mit Ethylenoxid Protesi vascolare in ePTFE Lunghezza Sterilizzato mediante ossido di etilene Injerto vascular de PTFEe Longitud Esterilizado mediante óxido de etileno ePTFE vaatimplantaat Lengte Gesteriliseerd met behulp van ethyleenoxide...
  • Page 43 Not Made with Natural Rubber Latex Non-Pyrogenic Fabriqué sans latex naturel Apyrogène Nicht aus Naturgummilatex hergestellt. Pyrogenfrei Non prodotto con lattice di gomma naturale Apirogeno Este producto no se fabrica con látex de caucho natural Apirógeno Niet gemaakt met latex van natuurlijk rubber Niet-pyrogeen Não contém látex de borracha natural Apirogénico...
  • Page 44 Manufacturer: Bard Peripheral Vascular, Inc. 1625 West 3rd Street Tempe, AZ 85281 TEL: 1-480-894-9515 1-800-321-4254 FAX: 1-480-966-7062 1-800-440-5376 www.bardpv.com PK0654500 Rev. 5 10/19...

Table des Matières