CSAU-01/01-16IE
xComfort
CSAU-01/01-16IE
xComfort
CSAU-01/01-16
CSAU-01/01-16I
CSAU-01/01-16IE
(EN) This device must be installed inside a mounting box (complying to EN60670) and behind an accessory or blank plate that uses at least
2 screw fixing points to secure it to the mounting box. Failure to do so could result in a fire hazard or electric shock under extreme
external fault conditions.
(NO) Komponenten må installeres i en koblingsboks (i samsvar med EN60670) og bak et frontdeksel festet med minst 2 skruer eller komponent festet til
koblingsboksen på tilsvarende måte. Ved å unnlate å gjøre dette kan det medføre brannfare eller fare for elektrisk støt.
(NL) Voor installatie dient bij het gebruik van inbouwdozen (of een uitbreiding ervan) een middels schroeven (minstens 2 bevestigingspunten) goed op zijn plaats
gehouden deksel te worden toegepast. De toegepaste inbouwdozen moeten voldoen aan de EN 60670 normering.
Het niet naleven kan resulteren in brand of een elektrische schok.
(DE) Der Einbau ist unter Verwendung von Dosen (und falls erforderlich Dosenerweiterung) mit einem mittels Schrauben (mindestens 2 Be festi gungs punkte) sicher an
Ort und Stelle gehaltenem Deckel durchzuführen. Die für den Einbau vorgesehenen Dosen und Abdeckungen müssen der Normenserie EN60670 entsprechen.
Bei Nichtbeachtung besteht Brandgefahr oder Gefahr eines elektrischen Schlages.
(CZ) Toto zařízení smí být instalováno a uvedeno do provozu pouze uvnitř elektroinstalační krabice s pevně, nejméně pomocí dvou šroubů přimontovaným víčkem.
Elektroinstalační krabice i její víko musí odpovídat normám řady ČSN EN60670. Nedodržením tohoto postupu může vést při zkratu nebo při jiných chybových
stavech ke vzniku požáru nebo k nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
(SK) Toto zariadenie smie byť inštalované a uvedené do prevádzky len vo vnútri elektroinštalačnej krabice s pevne namontovanými viečkom, najmenej pomocou dvoch
skrutiek. Elektroinštalačná krabica aj veko musí zodpovedať norme STN EN60670. Nedodržaním tohto postupu môže viesť pri skrate alebo pri iných chybových
stavoch ku vzniku požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom.
(PL) Urządzenie musi zostać zamontowane w obudowie (zgodnie z EN60670) oraz za płytą z minimum dwoma miejscami mocowania śrubowego
do obudowy. Zaniechanie tego może skutkować pożarem lub porażeniem.
(FR) Cet appareil doit être installé dans un boîtier (conforme à la norme EN60670) et derrière un couvercle ou une plaque vierge qui utilise au
moins deux points de fixation. Ne pas le faire pourrait entraîner un risque d'incendie ou de choc électrique.
(S)
Komponenten måste monteras i en kopplingbox (i överensstämmelse med EN60670) och bakom ett beröringsskydd eller frontplatta som fästs med minst 2
skruvförband för att säkra komponenten i kopplingsboxen. Undlåtelse att göra detta kan leda till brandfara samt risk för elektrisk chock.
(IT)
Questo dispositivo deve essere installato all'interno di una scatola da incasso (conforme a EN60670) e dietro una piastra accessoria o vuota che utilizzi punti di
fissaggio con almeno due viti per assicurarla alla scatola. In caso contrario, esiste un rischio di incendio o di scossa elettrica in condizioni di malfunzionamento
esterno grave.
(RO) Acest dispozitiv trebuie instalat într-o doză de montaj (care respectă EN60670) sau în spatele unui accesoriu sau al unui capac de acoperire, care este fixat in cel
putin 2 suruburi în doza de montaj. În condiții externe extreme, neîndeplinirea acestor condiții poate duce la incendiu sau șoc electric.
(UK) Це пристрій повинен бути встановлений в монтажну коробку (відповідно до EN60670) та закритий аксесуаром або лицьовою панеллю, яка має принаймні
2 точки кріплення під гвинт, щоб закріпити його в монтажну коробку. Невиконання цієї вимоги може призвести до пожежі або ураження електричним
струмом при екстремально несприятливих зовнішніх умовах.
(HU) Ezt a készüléket egy szerelődobozba kell építeni (EN60670-nek megfelelően) és mögé tartozékként egy szerelőlapot hogy rögzíthető legyen
legalább két csavarral biztonságosan a szerelődobozba. Ennek elmulasztása tűzveszélyt vagy áramütést okozhat különleges esetben.
(FI)
Relelähtö on asennettava EN60670- mukaiseen koteloon / rasiaan, asennuskalusteen tai peitelevyn taakse, joka on kiinnitetty rasiaan vähintään kahdella ruuvilla.
Ääriolosuhteissa tämän ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa palo- tai sähköiskun vaaran.
(EN) Wiring example: Behind existing Pushbuton or switch
(NO) Koblingseksempel: Bak eksisterende trykknapp eller bryter
(NL)
(DE)
CSAU-01/01-16IE
(CZ)
xComfort
(SK)
(PL)
(FR)
(S)
(IT)
(RO) Exemplu de cablare: În spatele butonului de comandă sau a
(UK)
(HU)
(FI)
(EN) Wiring example: Hotel switch wiring diagram
(NO) Koblingseksempel: Endevender koblingsskjema
(NL)
(DE)
(CZ)
(SK)
(PL)
(FR)
(S)
(IT)
(RO) Exemplu de cablare: Schema electrică a întreruptoarelor hotelului
(UK)
(HU)
(FI)
4
Voorbeeld bedrading: Achter bestaande Drukknop of schakelaar
Schaltungsbeispiel: Hinter einem bestehenden Taster bzw. Schalter
Příklad zapojení: za stávajícím tlačítkem nebo spínačem
Príklad zapojenia: za existujúcim tlačidlom alebo spínačom
Przykład okablowania: za istniejącym przyciskiem lub przełącznikiem
Exemple de câblage : derrière le commutateur ou le bouton existant
Kopplingsexempel: Bakom befintlig Tryckknapp eller brytare
Esempio di cablaggio: dietro al commutatore o al pulsante esistente
întrerupătorului existent
Приклад з'єднання: Поза існуючи кнопкою або перемикачем
Kábelezési példa: Meglévő nyomógomb vagy kapcsoló mögött
Kytkentäesimerkki: Olemassa olevan painikkeen tai kytkimen takana
Voorbeeld bedrading: Schakelschema hotel
Schaltungsbeispiel: Hotelschalter Schaltplan
Příklad zapojení: schéma spínačového zapojení
Príklad zapojenia: schéma spínačového zapojenia
Przykład okablowania: schemat okablowania przełącznika hotel
Exemple de câblage : schéma électrique des interrupteurs de l'hôtel
Kopplingsexempel: Kopplingsschema hotellbrytare
Esempio di cablaggio: schema elettrico interruttori hotel
Приклад з'єднання: Підключення до електромонтажної схеми Готелю
Kábelezési példa: Hotel kapcsolási rajza
Kytkentäesimerkki: Hotellikytkimen kytkentäkaavio
EN60670
2