Deltaplus LARGE AN18020T Instructions D'emploi page 46

Table des Matières

Publicité

intervenant dans le contrôle de l'équipement (0082 ou 0333). / ▪le numéro de la norme à laquelle le produit est conforme et son année
: EN... / ▪Longueur maximale câble (voir tableau): / ▪100 kg : charge nominale maximum. (7)/ ▪Ainsi que les pictogrammes: (1) (2) ->
(13) (voir schémas) -Il est interdit d'ouvrir l'appareil. (1) -Ne pas lâcher le câble mais accompagner le ré enroulement. (2) -Le point
d'ancrage doit être situé au-dessus de l'utilisateur et avoir une résistance minimum de 12 kN. (3) -L'angle maximal d'inclinaison doit être
de 40°. (4) -L'appareil doit être connecté sur un des points antichute du harnais. (5) -Ne pas utiliser en position horizontale (6) -poids
maximum: 150Kg (7) -Vérifier avant chaque utilisation que le câble n'est pas détérioré. Avant chaque utilisation, effectuer un contrôle
visuel. (8) -Vérifier avant chaque utilisation que le câble se déroule et s'enroule normalement. (9) -Utiliser le produit entre -32°C et
+50°C. (10) -L'appareil doit être stocké à l'abri de la chaleur et de l'humidité. (11) -Lire la notice d'instruction avant utilisation. Toutes
utilisations autres que celles décrites dans cette notice sont à exclure. (12) -Logo marque du modèle (13)EN Marking: MEANING OF
MARKING AND / OR SYMBOLS: : Each item is identified by means of an label (if possible). This label indicates the type of protection
afforded along with other information. /
example 07/2018/
▪The product reference AN180XXY (see table): /
compliance according to the regulation in force (CE symbol). / ▪The number of the notified body involved in the regulation of equipment
(0082 or 0333). / ▪the number of the standard to which the product is compliant and its year: EN... / ▪Maximum length cable (see table):
/ ▪100 kg : maximum nominal load. (7)/ ▪As well as the pictograms: (1) (2) -> (13) (see diagrams) -The system must not be opened.
(1) -Do not let go of the cable but keep a hand on it as it reels in. (2) -The attachment point must be situated above the user and have
a minimum resistance of 12kN. (3) -The maximum angle of use is 40°. (4) -The system must be attached to one of the fall arrest points
on the worker's harness. (5) -Do not use in horizontal position (6) -maximum weight : 150Kg (7) -Check that the cable is not damaged
each time the system is used. The user should carry out a visual inspection before every use. (8) -Check that the cable reels in and reels
out normally each time the system is used. (9) -For use in a temperature range between -32°C and +50°C. (10) -The system must be
stored away from heat and damp. (11) -Read the instruction manual before use. Any use other than these described in this leaflet are
to be excluded. (12) -Model brand logo (13)ES Marcación: SIGNIFICADO DE LAS MARAS Y/O SÍMBOLOS: : Todos los productos
están identificados con una etiqueta (si es posible). La etiqueta indica el tipo de protección y demás información. / ▪Identificación del
fabricante DELTAPLUS (13)/ ▪fecha (mes/año) de fabricación, por ejemplo 07/2018/ ▪referencia del producto AN180XXY (ver tabla):
/ ▪numero de lote, por ejemplo 18.99999 / ▪Indicación de cumplimiento según la reglamentación vigente (símbolo CE) / ▪el número
del organismo notificado que interviene en el control del equipamiento (0082 o 0333) / ▪el número de la norma con la que el producto
está conforme y su año : EN... / ▪largo máximo el cable (ver tabla): / ▪100 kg : carga nominal máxima (7)/ ▪También los pictogramas:
(1) (2) -> (13) (ver los esquemas) -Queda prohibido abrir el aparato. (1) -No suelte el cable pero acompañe su desenrollamiento.. (2) -
El punto de anclaje debe hallarse por encima del usuario y tener una resistencia mínima de 12 kN. (3) -El ángulo máximo de inclinación
debe ser de 40°. (4) -El aparato debe estar conectado a una de las puntas anticaída del harnés (5) -No utilizar en posición horizontal.
(6) -peso máximo : 150Kg (7) -Verifique antes de cada utilización que el cable no está deteriorado. Antes de cada uso, efectuar un
control visual. (8) -Verifique antes de cada utilización que el cable se enrolla y desenrolla normalmente. (9) -Utilice el producto entre -
32°C y +50°C. (10) -El aparato debe almacenarse al amparo del calor y de la humedad. (11) -Leer la información de instrucciones
antes del uso. Queda excluida cualquier otra utilización distinta a las descritas en este manual de instrucciones. (12) -Logo marca del
modelo (13)IT Marcatura: SIGNIFICATO DELLE MARCATURE E / O SIMBOLI: : Ogni prodotto deve essere identificato con una
etichetta (se possibile). Precisa il tipo di protezione garantito così come altre informazioni. / ▪Identificazione del costruttore DELTAPLUS
(13)/ ▪data (mese/anno) di produzione, ad esempio 07/2018/ ▪il riferimento del prodotto AN180XXY (vedere tabella): / ▪il numero di
lotto, ad esempio 18.99999 /
certificante che interviene nel controllo dell'apparecchiatura (0082 o 0333) / ▪il numero della norma a cui il prodotto si conforma ed anno
: EN... / ▪lunghezza massima il cavo (vedere tabella): / ▪100 kg : carico nominale massimo. (7)/ ▪Così come i pittogrammi: (1) (2) ->
(13) (vedere schemi) -E vietato aprire l'apparecchio. (1) -Non rilasciare il cavo ma accompagnarlo nel rientro.. (2) -Il punto di ancoraggio
deve essere situato sopra l'utilizzatore e avere una resistenza di minimo 12 kN. (3) -L'angolo massimo d'inclinazione deve essere di
40°. (4) -Il dispositivo deve essere collegato ai punti anticaduta dell'imbracatura (5) -Non utilizzare in posizione orizzontale (6) -peso
massimo : 150Kg (7) -Prima d'ogni utilizzo verificare che il cavo non sia danneggiato. Prima di ogni utilizzo effettuare un controllo visivo.
(8) -Prima d'ogni utilizzo verificare che il cavo s'avvolga e si svolga normalmente. (9) -Utilizzare il prodotto tra -32°C e +50°C. (10) -
L'apparecchio deve essere stoccato al riparo dalle fonti di calore e dall'umidità. (11) -Leggere le istruzioni d'uso prima di ogni utilizzo. È
escluso qualunque uso diverso da quelli descritti nella presente istruzione. (12) -Logo e marca del modello (13)PT Marcação:
SIGNIFICADO DAS MARCAS E/OU SÍMBOLOS: : Cada produto é identificado com uma etiqueta (se possível). Esta etiqueta indica o
tipo de protecção proporcionado, bem como outras informações. / ▪Identificação do fabricante DELTAPLUS (13)/ ▪data (mês/ano) de
fabricação, exemplo 07/2018/ ▪a referência do produto AN180XXY (ver tabela): / ▪o número de lote, exemplo 18.99999 / ▪A indicação
de conformidade de acordo com a regulamentação em vigor (pictograma CE). / ▪o número do organismo notificado que intervém no
controlo do equipamento (0082 ou 0333) /
▪comprimento máximo o cabo (ver tabela): /
esquemas) -É proibido desmontar o equipamento. (1) -Não solte o cabo. Acompanhe o seu enrolamento.. (2) -O ponto de fixação deve
ficar situado acima do utilizador e possuir uma resistência mínima de 12 kN. (3) -O ângulo máximo de inclinação deve ser de 40°. (4) -
O aparelho deve ser fixo a um dos pontos anti-queda do arnês. (5) -Não utilizar em posição horizontal (6) -peso máximo : 150Kg (7) -
Antes de cada utilização verifique se o cabo apresenta sinais de deterioração. Antes de cada utilização, efectuar um controlo visual. (8)
-Antes de cada utilização verifique se o cabo enrola e desenrola normalmente. (9) -Utilizar o produto a uma temperatura situada entre
- 32°C e +50°C. (10) -O equipamento deve ser armazenado num local abrigado do calor e da humidade. (11) -Ler as instruções antes
da utilização. Quaisquer utilizações para além daquelas descritas nestas instruções deverão ser excluídas. (12) -Logotipo marca do
modelo (13)NL Markering: BETEKENIS VAN MARKERING EN/OF SYMBOLEN: : Elk product is herkenbaar door middel van een etiket
(indien mogelijk). Het etiket vermeldt het beschermingstype en andere informatie. / ▪Identificatieteken van de fabrikant DELTAPLUS
(13)/
▪datum (maand/jaar) van vervaardiging, bijvoorbeeld 07/2018/
partijnummer, bijvoorbeeld 18.99999 / ▪De indicatie van conformiteit volgens de van kracht zijnde regelgeving (EC-pictogram). / ▪het
nummer van de aangemelde instantie die bij de controle van de uitrusting is betrokken (0082 of 0333) /
waaraan het product voldoet en het jaar: EN... / ▪maximale lengte riem (zie tabel): / ▪100 kg : maximale nominale belasting (7)/ ▪Evenals
de pictogrammen: (1) (2) -> (13) (zie schema's) -Het is niet toegestaan het apparaat te openen. (1) -Laat de riem niet los, maar begeleid
het oprollen.. (2) -Het verankeringspunt moet boven de gebruiker gelegen zijn en moet een minimale weerstand van 12 kN hebben (3)
-De maximale hellingshoek moet 40° zijn. (4) -Het apparaat moet worden verbonden aan een van de valbeschermingspunten van het
harnas. (5) -Niet in horizontale positie gebruiken (6) -maximale toegestane : 150Kg (7) -Controleer voor elk gebruik dat de riem niet is
beschadigd. Voer voor ieder gebruik een visuele controle uit. (8) -Controleer voor elk gebruik dat de riem zich normaal af- en oprolt. (9)
-Het product gebruiken tussen - 32°C en +50°C. (10) -Het apparaat moet uit de buurt van warmte en vochtigheid worden opgeborgen.
(11) -Lees vóór gebruik de gebruiksaanwijzing. Alleen geschikt voor het in deze handleiding omschreven gebruik. (12) -Logo merk van
het model (13)DE Kennzeichnung: BEDEUTUNG DER KENNZEICHNUNG UND/ODER SYMBOLE: : Jedes Produkt ist (soweit
möglich) durch ein Etikett gekennzeichnet. Auf diesem Etikett befinden sich Angaben zum Schutzniveau sowie weitere Informationen. /
▪Herstellerkennzeichen DELTAPLUS (13)/
AN180XXY (siehe Tabelle): / ▪die Los N° , Beispiel 18.99999 / ▪Konformitätshinweis mit den geltenden Vorschriften (CE-Piktogramm).
/
▪die Nummer, der für die Kontrolle der Ausrüstung benannten Organisation (0082 oder 0333) /
Produkt konform ist und ihr Jahr: EN... / ▪maximale Länge Kabel (siehe Tabelle): /
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
46
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
▪Identification of the manufacturer DELTAPLUS (13)/
▪L'indicazione di conformità in base alla normativain vigore (pictogramma CE). /
▪o número da norma com a qual o produto está em conformidade e o ano: EM... /
▪100 kg : carga nominal máxima (7)/ ▪Bem como os pictogramas: (1) (2) -> (13) (ver
▪Datum (Monat/Jahr) der Herstellung, Beispiel 07/2018/
▪date (month / year) of manufacture,
▪The batch number, example 18.99999 /
▪de referentie van het product AN180XXY (zie tabel): /
▪100 kg : maximale Nennlast (7)/ ▪Sowie die
▪The indication of
▪il numero dell'ente
▪het nummer van de norm
▪Die Referenz des Produkts
▪die N° der Norm, zu denen das
UPDATE 25/09/2018
▪het

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Large an18030t

Table des Matières