Festool AGC 18 Notice D'utilisation D'origine

Festool AGC 18 Notice D'utilisation D'origine

Meuleuse d'angle sans fil
Masquer les pouces Voir aussi pour AGC 18:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

en
Original Instructions – Cordless angle grinder
fr
Notice d'utilisation d'origine - meuleuse d'angle sans fil
es
Manual de instrucciones original - Amoladora angular a batería
Read all instructions before using
Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
AGC 18
Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
www.festoolusa.com
718399_B / 2019-06-06
6
19
34

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool AGC 18

  • Page 1 Manual de instrucciones original - Amoladora angular a batería Read all instructions before using Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. AGC 18 Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany www.festoolusa.com...
  • Page 4 1-10 1-11...
  • Page 6 WARN­ Description of hazard and possible resulting injures CAUTION For use only with CAUTION or death. FESTOOL batteries BP 18 use only with FESTOOL batteries BP 18. ATTENTION À CAUTION Description of hazard and utiliser seulement avec les batteries FESTOOL BP 18.
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    English Safety warnings 3 PERSONAL SAFETY Stay alert, watch what you are doing and General power tool safety warnings use common sense when operating a pow­ WARNING! Read all safety warnings and er tool. Do not use a power tool while you all instructions.
  • Page 8 English placement parts. This will ensure that the ventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. safety of the power tool is maintained. Store idle power tools out of the reach of Machine-specific safety notices children and do not allow persons unfami­ General safety warnings for sanding, wire liar with the power tool or these instruc­...
  • Page 9 English Wear personal protective equipment. De­ – tool against the rotational direction of the ac­ pending on application, use face shield, cessory at the site where the accessory is jam­ safety goggles or safety glasses. As ap­ med. propriate, wear dust mask, hearing pro­ If, for example, an abrasive wheel becomes tectors, gloves and workshop apron capa­...
  • Page 10 English the guard lip cannot be adequately protect­ may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece. – The guard must be securely attached to – Support panels or any oversized work­ the power tool and positioned for maxi­ piece to minimize the risk of wheel pinch­...
  • Page 11: Health Hazard By Dust

    This power tool is intended for use with – Sanding tools must be fitted in accordance BP Festool battery packs of the same voltage with Section class.
  • Page 12: Technical Data

    Technical data Electronics Smooth start-up Cordless angle grinder AGC 18 The electronically controlled smooth start-up Motor voltage 18 V DC function ensures that the power tool starts up Speed (no-load) 4500 –...
  • Page 13: Battery Pack

    English On/off switch [1-5] is locked and the power tool Capacity display is switched on. The capacity display [1-10] indicates the charge of the battery pack for approx. 2 seconds after Only position the tool on the material once the button [1-9] is pressed: it has reached operating speed.
  • Page 14 English ► Let new sanding tools run for around one WARNING minute with no load as a test. Risk of injury from incorrectly fitted sanding Removal is performed in reverse sequence to tool assembly [5A]. ► Only fold up the lift-up handle [4-3] for the quick-action clamping nut when you are replacing the sanding tool.
  • Page 15 English ► Press and hold the locking lever on the guard. ► After passing the pressure point, turn the guard forwards. ► Remove the guard from the power tool. Positioning the guard/cutting guard [7] The guard is preassembled. You can simply turn the guard to adapt its position to the re­...
  • Page 16: Working With The Electric Power Tool

    If the power tool switches of when it be­ 10.2 Abrasive cutting comes jammed, no warning signal sounds. For abrasive cutting, always use the TSH- AGC 18-115 cutting guard that is available as an 12 Service and maintenance accessory. The cutting guard is fitted, positioned and re­...
  • Page 17: Accessories

    Festool consumable material! must only be carried out by the The order numbers of the accessories and tools manufacturer or service work­ can be found in the Festool catalogue or on the shops. Find the nearest address Internet under "www.festoolusa.com". at: www.festoolusa.com/service 13.1 SYSTAINER...
  • Page 18 (NiMH) or lithium-ion SYS-a (LiIon) batteries (or battery packs) indicates Festool is voluntarily participating in an indus­ try program to collect and recycle these batter­ ies at the end of their useful life, when taken out of service in the United States or Canada. In...
  • Page 19: Table Des Matières

    AVER­ Description des dangers ATTENTION À utiliser seule­ TISSE­ possibles et des blessures CAUTION ment avec les batteries FES­ use only with FESTOOL MENT qui en résultent ou la mort. batteries BP 18. ATTENTION TOOL BP 18 À utiliser seulement avec ATTEN­...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    Français Consignes de sécurité porter l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de Indications générales de sécurité pour courant. Maintenez le câble éloigné des les outils électriques sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de ATTENTION! Lire toutes les consignes de l’appareil en rotation.
  • Page 21 Français contrôler l’appareil dans des situations in­ tenus avec des bords tranchants bien aigui­ attendues. sés se coincent moins souvent et peuvent Portez des vêtements appropriés. Ne por­ être guidés plus facilement. tez pas de vêtements amples, ni de bijoux. Utilisez les outils électroportatifs, les ac­...
  • Page 22: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    Français Consignes de sécurité spécifiques à tement dégradés et les brosses métalli­ l'appareil ques ne doivent pas présenter de fils arra­ chés ou rompus. En cas de chute de l'outil Consignes de sécurité communes pour le pon­ électroportatif ou de l'outil d'usinage, vé­ çage, l'utilisation de brosses métalliques et le rifiez qu'il n'est pas endommagé...
  • Page 23 Français Ne faites pas fonctionner l'outil électro­ tion pendant l'accélération. Des mesures – portatif pendant que vous le transportez. de précaution adéquates permettent à l'uti­ En cas de contact accidentel, vos vête­ lisateur de maîtriser la force de recul et les ments pourraient être happés par l'outil couples de réaction.
  • Page 24 Français Avec les outils abrasifs, limitez-vous tou­ travailler. Laissez le disque de tronçonna­ – jours aux possibilités d'utilisation recom­ ge atteindre sa pleine vitesse de rotation mandées. Exemple : ne poncez jamais avant de reprendre avec précaution la avec la face latérale d'un disque de tron­ coupe entamée.
  • Page 25: Consignes De Sécurité Pour Les Outils Abrasifs

    Français la pièce permet de garder les mains libres ceux prévus par le fabricant peut provoquer pour l'utilisation de l'outil électroportatif. une décharge électrique et/ou des acci­ – Ne travaillez pas sur une échelle. dents graves. – Lors du tronçonnage, ne traversez pas Consignes de sécurité...
  • Page 26: Utilisation Conforme

    [1-7] Parties isolées (zone en gris) servant L'outil électroportatif est conçu pour l'utilisa­ de poignée tion avec les batteries Festool de la série BP de [1-8] Touches d'extraction de la batterie la même catégorie de tension. [1-9] L'utilisateur est responsable des dom­...
  • Page 27: Mise En Service

    Français Électronique partie avant de l'interrupteur marche/arrêt, ce dernier est fixé à sa position. Démarrage progressif L'interrupteur MARCHE/ARRÊT [1-5] est blo­ Le démarrage progressif à régulation électro­ qué et l'outil électroportatif est connecté. nique assure un démarrage sans à-coups de l'outil électroportatif.
  • Page 28: Affichage De Capacité

    Français Montage de l'outil abrasif [4] ATTENTION BP 18 Risques de blessures dus à l'outil chaud et tranchant ► Ne pas monter d'outils abrasifs vibrants, émoussés ou défectueux. ► Ne pas utiliser d'outils abrasifs exposés auparavant à une forte humidité, des liqui­ des ou des températures élevées.
  • Page 29 Français Les outils abrasifs courbes doivent être montés de manière à ce que leur surface abrasive ne dépasse pas du bord du capot de protection. Tenir compte du sens de rotation prescrit pour l'outil abrasif (flèche sur l'outil abrasif = flèche sur le boîtier de l'appareil [4-1]). ►...
  • Page 30: Montage Du Capot De Protection/Capot De Protection Pour Tronçonnage

    Français Montage du capot de protection/capot de protection pour tronçonnage[9] AVIS Traces d'usure sur le capot de protection pour tronçonnage. ► Avant la mise en marche, s'assurer que Click l'outil abrasif peut bouger correctement. L'outil abrasif ne doit pas frotter contre le capot de protection pour tronçonnage.
  • Page 31: Utilisation De Brosses Métalliques

    Pour les opérations à effectuer avec des bros­ AVERTISSEMENT ses métalliques, toujours utiliser la protection Risques de blessures en cas de mouvement des mains TSH-AGC 18-115 disponible comme de la pièce à travailler accessoire, voir chapitre ► Fixer soigneusement la pièce à travailler.
  • Page 32: Accessoires

    Réf. sur : www.festoolusa.com/ consommables Festool d'origine ! services Les références des accessoires et des outils fi­ gurent dans le catalogue Festool ou sur Inter­ net sous "www.festoolusa.com". Pour assurer la circulation de l'air, il est impé­ 13.1 SYSTAINER ratif que les ouïes de ventilation du carter mo­...
  • Page 33: Environnement

    SYS-b restrictions dans votre région ou renvoyez vos batteries à un Centre de Service Festool pour recyclage. Aidez à protéger notre environne­ ment et préserver les ressources naturelles! Pour assurer la circulation de l'air, il est impé­...
  • Page 34: Sobre Este Manual

    ADVER­ Descripción de peligro y po­ PRECAUCIÓN Para uso sola­ TENCIA sibles lesiones resultantes o CAUTION mente con las baterías FES­ use only with FESTOOL la muerte. batteries BP 18. ATTENTION TOOL BP 18 À utiliser seulement avec PRE­...
  • Page 35: Indicaciones De Seguridad

    Español Indicaciones de seguridad No utilice el cable de red para transportar o colgar el aparato, ni tire de él para sacar Instrucciones generales de seguridad el enchufe de la toma de corriente. Man­ para herramientas eléctricas tenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móvi­...
  • Page 36: Indicaciones De Seguridad Específicas

    Español herramienta eléctrica en caso de presen­ los que han sido concebidas puede resultar tarse una situación inesperada. peligroso. Utilice ropa adecuada. No utilice ropa an­ 5 TRATO Y USO CUIDADOSO DE APARATOS cha ni objetos de joyería o bisutería. Man­ ACCIONADOS POR ACUMULADOR tenga el pelo y la ropa alejada de las pie­...
  • Page 37 Español cante especialmente para esta herramien­ o delantal especial que mantengan aleja­ ta eléctrica. Solo por el hecho de que pue­ das las partículas pequeñas del lijado y da fijar el accesorio a su herramienta eléc­ del material. Hay que proteger los ojos de trica, no quiere decir que esté...
  • Page 38 Español Contragolpes e indicaciones de seguridad co­ No utilice sierras de cadena ni hojas de – rrespondientes serrar dentadas. Este tipo de herramientas suelen provocar contragolpes o la pérdida Un contragolpe es una reacción repentina debi­ del control de la herramienta eléctrica. da al enganche o el bloqueo de una herramien­...
  • Page 39 Español de las herramientas eléctricas más peque­ len volando pueden penetrar muy fácil­ ñas y se pueden romper. mente a través de la ropa fina y/o de la piel. – Si se recomienda una caperuza de protec­ Otras indicaciones de seguridad especiales ción, impida que se puedan tocar la cape­...
  • Page 40: Riesgos Para La Salud Producidos Por El Polvo

    Español eléctrica soplando a través de los orificios Riesgos para la salud producidos por el de ventilación y del elemento de mando polvo con aire comprimido seco y sin aceite. De ADVERTENCIA! algunos polvos creados lo contrario podría sedimentarse polvo en por lijadoras motorizadas, aserraderos, la carcasa de la herramienta eléctrica y en trituradores, perforadoras y otras actividades...
  • Page 41: Datos Técnicos

    El uso previsto de la herramienta eléctrica es [1-8] Teclas para aflojar la batería con acumuladores de Festool de la serie BP [1-9] Tecla de la capacidad en la batería con la misma clase de tensión. [1-10] Indicación de capacidad El usuario será...
  • Page 42: Puesta En Servicio

    Español nectar primero la herramienta eléctrica y, a ADVERTENCIA continuación, volver a conectarla. Peligro de lesiones por contragolpe, partícu­ Protección contra sobrecalentamiento las despedidas Para la protección de sobrecalentamiento, el ► Antes de depositar la herramienta eléctri­ sistema electrónico de seguridad conmuta al ca, esperar a que la herramienta de lijado modo de funcionamiento de refrigeración.
  • Page 43: Ajustes

    Español Ajustes En función de la aplicación, utilizar la ca­ peruza de protección adecuada. ADVERTENCIA ► Retirar la batería de la herramienta eléctri­ Peligro de lesiones ► Abrir el mango [4-3] del mandril de suje­ ► Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en ción rápida.
  • Page 44 Español Colocación de la caperuza de protección/la caperuza protectora de separación [7] La caperuza de protección está premontada. Para ajustar la posición de la caperuza de pro­ tección a los requisitos de la operación, basta con girarla un poco. ► Mantener presionada la palanca de blo­...
  • Page 45: Trabajo Con La Herramienta Eléctrica

    Español Retirar la caperuza de protección/ ► Girar la caperuza de protección hasta la caperuza protectora de separación [8] posición deseada, hasta que la palanca de bloqueo quede encajada. PRECAUCIÓN Para el montaje de la herramienta de lijado, ver apartado Peligro de lesiones por chispas y discos de tronzar rotos.
  • Page 46: Señales Acústicas De Advertencia

    Herramienta eléctrica defectuosa La caperuza de protección está premontada. – Ponerse en contacto con un taller autoriza­ Para desmontar la caperuza de protección, vea do de Festool o un distribuidor especializa­ el apartado Herramienta eléctrica bloqueada 10.2 Tronzado con muela –...
  • Page 47: Accesorios

    Los números de pedido para los respectivos ac­ cesorios y herramientas se encuentran en su A fin de garantizar una correcta circulación del catálogo Festool o en la dirección de Internet aire, las aberturas para el aire de refrigeración "www.festoolusa. com".
  • Page 48: Medio Ambiente

    SYS-b de baterías en su lugar, o devuelva las baterías al Centro de Servicio Festool para reciclarlas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y conservar los recursos naturales! A fin de garantizar una correcta circulación del aire, las aberturas para el aire de refrigeración...

Table des Matières