Page 6
Serial number Meuleuse d‘angle sans fil N° de série Декларация соответствия ЕС. Мы заявляем (T-Nr.) с исключительной ответственностью, что данный AGC 18 204079 продукт соответствует следующим нормам или нормативным документам: EG-Konformitätserklärung. Wir erklären ES prohlašeni o shodě. Prohlašujeme s vešk- in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt erou odpovědnosti, že tento vyrobek je ve shodě...
Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 1 Symbole............7 Allgemeine Sicherheitshinweise 2 Sicherheitshinweise........7 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits 3 Bestimmungsgemäße Verwendung..11 hinweise und Anweisungen. Versäumnis 4 Technische Daten........12 se bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise 5 Geräteelemente........12 und Anweisungen können elektrischen Schlag, 6 Inbetriebnahme.........12 Brand und/oder schwere Verletzungen verursa...
Page 8
Deutsch Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an nen nicht ausreichend abgeschirmt oder – kontrolliert werden. den isolierten Griffflächen, wenn Sie Ar – Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz beiten ausführen, bei denen das Einsatz müssen genau auf das Gewinde der werkzeug verborgene Stromleitungen Schleifspindel passen.
Page 9
Deutsch randes hervorsteht. Eine unsachgemäß richtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben auch brechen. montierte Schleifscheibe, die über die Ebe ne des Schutzhaubenrandes hinausragt, Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen kann nicht ausreichend abgeschirmt wer oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerk den.
Page 10
Deutsch Falls die Trennscheibe verklemmt oder – – Führen Sie das Elektrowerkzeug nur im Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie eingeschalteten (laufenden) Zustand ins das Gerät aus und halten Sie es ruhig, bis Material. die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. –...
Deutsch Keine Netzteile oder Fremd-Akkupacks Schleifen – zum Betreiben des Akku-Elektrowerk = 5 m/s zeugs verwenden. Keine Fremd-Ladege räte zum Laden der Akkupacks verwen K = 2 m/s den. Die Verwendung von nicht vom Her Trennschleifen steller vorgesehenem Zubehör kann zu ei nem elektrischen Schlag und/oder schwe...
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör ge schlossen. hört teilweise nicht in den Lieferumfang. Das Elektrowerkzeug ist für die Verwendung Die angegebenen Abbildungen befinden sich mit den Festool Akkupacks der Baureihe BP am Anfang der Betriebsanleitung. gleicher Spannungsklasse bestimmt. Elektronik Bei nicht bestimmungsgemäßem Ge...
Deutsch Ein-/Ausschalten Weitere Infos zu Akkupack und Ladegerät finden Sie in den Betriebsanleitungen von Einschalten [2a] Akkupack und Ladegerät. ► Ein-/Ausschalter [1-5] nach vorne schie ben. Bei gleichzeitigem Druck auf das vor Einstellungen dere Schalterteil wird der Ein-/ Ausschalter arretiert. WARNUNG Ein-/ Ausschalter [1-5] ist arretiert und Elekt...
Page 14
Deutsch Drahtbürsten montieren [6] Die Spannmutter nur von Hand anziehen oder lösen. Der Griffbügel darf keinesfalls ► Handgriff [6-1] abnehmen. mittels Werkzeugen zum Festziehen oder ► Handgriff mit Handschutz [6-2] montie Lösen benutzt werden. ren. Falls sich die Mutter von Hand nicht mehr Drahtbürste [6-3] sicher an Aufnahme...
Arretierungshebel von Trennschleifen selbst einrastet. Zum Trennschleifen immer die als Zubehör er Zur Montage des Schleifwerkzeugs siehe Kapi hältliche Trennschutzhaube TSH-AGC 18-125 verwenden. Die Trennschutzhaube wird wie die Schutzhau Arbeiten mit dem be montiert, positioniert und abgenommen, sie...
Hersteller oder durch Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind ® Servicewerkstätten. Nächstge eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. legene Adresse unter: und werden von der TTS Tooltechnic Sys www.festool.de/service tems AG & Co. KG und somit von Festool unter Lizenz verwendet.
English Contents Safety warnings 1 Symbols............. 17 General safety instructions 2 Safety warnings.........17 WARNING! Read all safety warnings and 3 Intended use..........21 all instructions. Failure to follow the 4 Technical data........... 21 warnings and instructions may result in electric 5 Parts of the machine.........21 shock, fire and/or serious injury.
Page 18
English abrasive wheels for chips and cracks, Do not operate the power tool near flam – backing pad for cracks, tear or excess mable materials. Sparks could ignite these wear, wire brush for loose or cracked materials. wires. If power tool or accessory is drop Do not use accessories that require liquid –...
Page 19
English Specific safety warnings on sanding and abra When wheel is binding or when interrupt – sive cutting ing a cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool mo – Use only wheel types that are recommen tionless until the wheel comes to a com...
Page 20
English Use appropriate detection devices to look – – Handle and transport sanding tools with for any hidden supply lines or consult your care. local utility company. If the insertion tool – Pay attention to the information on the la makes contact with live cables, it can result bel or the sanding tool itself, as well as us...
This power tool is intended for use with The specified illustrations appear at the begin BP Festool battery packs of the same voltage ning of the operating manual. class. Electronics The user is liable for improper or non-in...
English To put the power tool back into operation, it ► Set the power tool down on the support must first be switched off and then on again. points [1-11]. Restart protection Battery pack The built-in restart protection prevents the power tool from starting up again automatically ►...
Page 23
English Fitting the sanding tool [4] Adhere to the stipulated rotational direction of the sanding tool (arrow on the sanding tool = arrow on the tool housing [4-1]). CAUTION ► Place the quick-action clamping nut on the Risk of injury from hot and sharp tool sanding tool and spindle.
The sanding tool For abrasive cutting, always use the TSH- must not sand against the cutting guard. AGC 18-125 cutting guard that is available as an accessory. Use the guard provided for the application The cutting guard is fitted, positioned and re...
EU only: In accordance with the European Di The PO numbers of the accessories and tools rective on waste electrical and electronic can be found in the Festool catalogue or online equipment and implementation in national law, at "www.festool.co.uk". used power tools must be collected separately 12 Service and maintenance and handed in for environmentally friendly re...
Français Sommaire Consignes de sécurité 1 Symboles........... 26 Consignes générales de sécurité 2 Consignes de sécurité.......26 AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes 3 Utilisation conforme........30 les consignes de sécurité et instructions. 4 Caractéristiques techniques.....31 Le non-respect des consignes de sécurité et 5 Éléments de l'appareil......
Page 27
Français vail doit porter un équipement de protec sentent pas les dimensions appropriées, il est impossible de garantir une protection tion individuelle. Des éclats de pièce ou et un contrôle suffisants. des fragments d'outil d'usinage peuvent – Les outils d'usinage à douille filetée doi être projetés et provoquer des blessures, y vent être parfaitement adaptés au filetage compris en dehors de la zone de travail di...
Page 28
Français bord du disque déjà inséré reste accroché. pour l'outil électroportatif. Ces derniers Dans ce cas, le disque abrasif risque de se provoquent donc des dangers. rompre ou de provoquer un recul. Le disque – Les disques abrasifs courbes doivent être abrasif se dirige alors vers l'utilisateur ou s'en montés de manière à...
Page 29
Français Si l'utilisation d'un capot de protection est rupture de l'outil abrasif augmentent eux – aussi. recommandée, veillez à ce qu'il ne puisse – Évitez les zones situées devant et derrière pas entrer en collision avec la brosse mé le disque de tronçonnage en rotation. Si tallique.
Français même que sur l'interrupteur marche/arrêt, Niveau de pression acousti = 86 dB(A) puis durcir sous l'effet de l'humidité de quel l'air. Ceci peut compromettre le bon fonc Niveau de puissance acousti = 97 dB(A) tionnement du mécanisme de commutation et provoquer une surchauffe de l'outil élec...
Parties isolées (zone en gris) servant née géométriquement) est interdite. de poignée L'outil électroportatif est conçu pour l'utilisa tion avec les batteries Festool de la série BP de [1-8] Touches d'extraction de la batterie la même catégorie de tension. [1-9] Touche de niveau de charge sur la L'utilisateur est responsable des dom...
Français moteur est immédiatement mis à l'arrêt. Pour AVERTISSEMENT la remise en marche, l'outil électroportatif doit être éteint puis rallumé. Risques de blessures par recul et projection de fragments Protection anti-redémarrage ► Avant de déposer l'outil électroportatif, at La protection anti-redémarrage intégrée empê tendre jusqu'à...
Page 33
Français Montage de l'outil abrasif [4] Les outils abrasifs courbes doivent être montés de manière à ce que leur ATTENTION surface abrasive ne dépasse pas du bord du capot de protection. Risques de blessures dus à l'outil chaud et tranchant Tenir compte du sens de rotation prescrit ►...
TSH- ► Tourner le capot de protection à la posi AGC 18-125 disponible comme accessoire. tion souhaitée jusqu'à ce que le levier d'ar Pour le montage, le positionnement et le retrait rêt se verrouille de lui-même.
Français Utilisation de brosses métalliques Les références des accessoires et des outils fi gurent dans le catalogue Festool ou sur Inter net, à l'adresse « www.festool.fr ». AVERTISSEMENT Risques de blessures aux yeux par projec 12 Entretien et maintenance tion de fragments/fils métalliques ►...
14 Remarques générales 14.1 Bluetooth ® La marque verbale Bluetooth et les logos sont ® des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG et donc par Festool GmbH.
Español Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 1 Símbolos............37 Indicaciones de seguridad generales 2 Indicaciones de seguridad......37 ADVERTENCIA. Leer y observar todas las 3 Uso conforme a lo previsto....... 41 indicaciones de seguridad. Si no se cum 4 Datos técnicos........... 42 plen debidamente las indicaciones de seguridad 5 Componentes de la herramienta....
Page 38
Español insertables medidas incorrectamente no se tos de la pieza de trabajo o las herramien pueden proteger o controlar suficiente tas insertables rotas pueden salir despedi mente. dos y causar lesiones también fuera del – Las herramientas con accesorio de rosca área de trabajo inmediata.
Page 39
Español de lijado no sobresalga del plano del bor o un contragolpe. En este caso, el disco de lijar se mueve hacia el usuario o en sentido contra de de la caperuza de protección. Un disco rio, en función de la dirección de giro del disco de lijar montado indebidamente que sobre...
Page 40
Español salir disparada en su dirección con el disco – Guíe la herramienta eléctrica hacia el ma en marcha por un efecto de contragolpe. terial únicamente en estado conectado (en – Si se atasca el disco de tronzar o si inte marcha).
Español Lijar la herramienta eléctrica. Esto podría pro vocar un cortocircuito. = 5 m/s – No utilizar fuentes de alimentación o bate rías de otro fabricante con la herramienta K = 2 m/s eléctrica de batería. No utilizar cargado Tronzado con muela res de otro fabricante para cargar la bate...
Español El uso previsto de la herramienta eléctrica es [1-10] Indicación de capacidad con acumuladores de Festool de la serie BP [1-11] Puntos de apoyo con la misma clase de tensión. Los accesorios representados o descritos no El usuario será responsable de cualquier forman parte íntegra de la dotación de suminis...
Español Puesta en servicio Indicación de capacidad La indicación de la capacidad [1-10] muestra, Mantener la herramienta eléctrica al accionar la tecla [1-9], el estado de carga de correctamente la batería durante aprox. 2 s: Sujetar la herramienta eléctrica por las super ficies de agarre aisladas [1-7] con las dos ma...
Page 44
Español ► Apretar el mandril de sujeción rápida a ADVERTENCIA mano. Peligro de lesiones si la herramienta de lija ► Cerrar el mango de la tuerca de sujeción do está mal montada rápida. ► Girar hacia afuera el mango [4-3] del man ►...
Tronzado con muela apartado Para tronzar, utilizar siempre la caperuza pro Trabajo con la herramienta tectora de separación TSH-AGC 18-125 disponi ble como accesorio adicional. eléctrica La caperuza de protección de separación se monta, coloca y desmonta como la caperuza de ADVERTENCIA protección, ver apartados...
Utilice únicamente accesorios originales de ► Después de cada mecanizado, limpiar el in Festool, como se describe en el uso conforme terior de la herramienta eléctrica y del inte a lo previsto. El uso de herramientas de poca rruptor de conexión y desconexión introdu...
® pos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Por lo tanto, todo uso que TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG y, por consiguiente, tam bién Festool, hagan de dicha marca está sujeto a un contrato de licencia.
Italiano Sommario Avvertenze per la sicurezza 1 Simboli............48 Avvertenze di sicurezza generali 2 Avvertenze per la sicurezza...... 48 AVVERTENZALeggere tutte le avvertenze 3 Utilizzo conforme........52 per la sicurezza e le indicazioni. Eventua 4 Dati tecnici..........52 li errori nell'osservanza delle avvertenze di si 5 Elementi dell’utensile.......
Page 49
Italiano filettatura dell’alberino. In caso di utensili qualora si eseguano lavori in cui l’utensile accessori flangiati, il diametro del foro accessorio possa entrare in contatto con dell’utensile accessorio dovrà corrispon linee elettriche nascoste. Il contatto con dere al diametro di attacco della flangia. una linea sotto tensione può...
Page 50
Italiano la. La calotta protettiva contribuisce a pro ma si può evitare mediane apposite misure pre cauzionali, come indicato di seguito. teggere l’operatore da frammenti, contatti accidentali con le mole e da scintille, che Tenere l'elettroutensile saldamente con – potrebbero incendiare gli indumenti. entrambe le mani, portando braccia e cor...
Page 51
Italiano il disco potrebbe incepparsi e fuoriuscire triche e incendi. Il danneggiamento di un improvvisamente dal pezzo, oppure causa tubo del gas può causare esplosioni. La pe re un contraccolpo. netrazione in un tubo dell'acqua è causa di – Pannelli o pezzi di grandi dimensioni an danni materiali.
K rilevati L’elettroutensile è concepito per l’utilizzo con secondo la norma EN 60745: le batterie Festool serie BP della stessa classe Levigatura di tensione. = 5 m/s Il proprietario risponde dei danni in caso di uso non appropriato dell'attrezzo.
Italiano motore, consentendo di ottenere una velocità Smerigliatrice angolare a AGC 18 uniforme anche sotto carico. batteria Protezione anticontraccolpi Velocità periferica 80 m/s Se il numero di giri cala improvvisamente, ad utensile abrasivo es. a causa di un bloccaggio all’interno del ta...
Italiano Spegnimento [2b] Grazie alla speciale concezione “VIBRASTOP”, l’impugnatura supplementare riduce le oscilla ► Sollevare l’elettroutensile dal materiale da zioni. lavorare. ► Avvitare l’impugnatura supplementare [1-6] ► Premere sul retro dell’interruttore ON/ in base alla procedura di lavoro, lateral OFF [1-5]. mente sulla filettatura [1-3].
Page 55
Italiano Accertarsi che il diametro dell’alberino La calotta protettiva per taglio, disponibile elettroutensile corrisponda con il foro del come accessorio, è posizionabile nello l’utensile abrasivo. stesso modo. Gli utensili abrasivi a centro depresso Prelievo della calotta protettiva/della andranno montati in modo che la su calotta protettiva per taglio [8] perficie di levigatura non sporga oltre il bordo della calotta protettiva.
Elettroutensile difettoso Levigatura – Contattare un’officina autorizzata dell’Assi Per eseguire la levigatura, utilizzare sempre la stenza Clienti Festool, oppure un rivendito calotta protettiva in dotazione. re specializzato. Elettroutensile bloccato La calotta protettiva è premontata. Per lo smontaggio della calotta protettiva, vedi capito...
Bluetooth SIG, Inc. e stenza autorizzate. Per l’indiriz vengono utilizzati da TTS Tooltechnic Systems zo più vicino alla vostra zona: AG & Co. KG e quindi da Festool su licenza. www.festool.it/service Utilizzare esclusivamente ri EKAT cambi originali Festool. Per il codice prodotto: www.festool.it/...
Nederlands Inhoudsopgave CE-markering: Bevestigt de conformi teit van het elektrische gereedschap 1 Symbolen...........58 met de richtlijnen van de Europese 2 Veiligheidsvoorschriften......58 Unie. 3 Gebruik volgens de voorschriften..... 62 4 Technische gegevens........ 63 Veiligheidsvoorschriften 5 Apparaatelementen........63 6 Ingebruikneming........63 Algemene veiligheidsvoorschriften 7 Accupack...........
Page 59
Nederlands draaien, kunnen breken en in het rond vlie inzetgereedschappen kunnen wegvliegen gen. en letsel ook buiten het directe werkgebied – Buitendiameter en dikte van het inzetge veroorzaken. reedschap moeten overeenkomen met de – Houd het elektrische gereedschap alleen maatvoering van uw elektrisch gereed aan de geïsoleerde greepvlakken vast als schap.
Page 60
Nederlands de schijf op de blokkeerpositie. Hierbij kunnen schuurschijf die over het vlak van de be schuurschijven ook breken. schermkaprand uitsteekt, kan niet voldoen de afgeschermd worden. Een terugslag is het gevolg van een onjuist of – De beschermkap moet stevig op het elek verkeerd gebruik van het elektrische gereed...
Page 61
Nederlands slijpsnede te trekken, anders kan er een vrij voor de bediening van het elektrische terugslag plaatsvinden. Bepaal de oorzaak gereedschap. voor het vastklemmen en verhelp het pro – Werk niet op ladders. bleem. – Slijp niet door over metalen voorwerpen, –...
EN 60745: Freeswieltjes, hardmetaal- en verspanende Slijpen slijpgereedschappen (met geometrisch bepaal de snijkant) zijn van gebruik uitgesloten. = 5 m/s Het elektrische gereedschap is bedoeld voor K = 2 m/s gebruik met Festool-accupacks van de serie BP uit dezelfde spanningsklasse.
Nederlands In-/Uitschakelen < 15% Inschakelen [2a] Advies: Laad het accupack op alvorens de ► Aan-/uit-schakelaar [1-5] naar voren schui machine verder te gebruiken. ven. Door tegelijk op het voorste schakel aardeel te drukken, wordt de aan-/ uit- Meer informatie over accupack en oplaad schakelaar vergrendeld.
Page 65
Nederlands Draadborstels monteren [6] Draai spanmoer alleen met de hand vast- of losmaken. De greepbeugel mag in geen ► Handgreep [6-1] afnemen. geval door middel van gereedschappen ► Handgreep met handbescherming [6-2] voor het vast- of losdraaien worden ge monteren. bruikt.
Voor het doorslijpen altijd de als accessoire zetten. Erop letten dat de pen- en groefpo verkrijgbare doorslijpbeschermkap TSH- sitie overeenstemmen. AGC 18-125 gebruiken. ► Beschermkap in gewenste positie draai De doorslijpbeschermkap wordt zoals de be en tot de vergrendelingshendel vanzelf schermkap gemonteerd, geplaatst en afgeno...
14.1 Bluetooth ® Het woordmerk Bluetooth en de logo's zijn ge ® registreerde merken van Bluetooth SIG, Inc. en worden door TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG en dus door Festool onder licentie gebruikt.
Svenska Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar 1 Symboler........... 68 Allmänna säkerhetsanvisningar 2 Säkerhetsanvisningar....... 68 VARNING!Läs och följ alla säkerhetsan 3 Avsedd användning........72 visningar. Följs inte säkerhetsanvisning 4 Tekniska data..........72 arna och andra anvisningar kan det leda till els 5 Delar............72 tötar, brand och/eller allvarliga personskador.
Page 69
Svenska Använd aldrig skadade insatsverktyg. – samling av metalldamm kan förorsaka Kontrollera insatsverktygen före varje an elektriska faror. vändning beträffande splitter eller sprick – Använd inte elverktyget i närheten av or, spruckna slipplattor, slitage eller kraf brännbara material. Gnistor kan antända tig förslitning, löst sittande stålborstar el...
Page 70
Svenska Använd inga kedjesågblad eller tandade – tyget med den roterande skivan slungas sågblad. Sådana insatsverktyg orsakar ofta mot dig vid en rekyl. rekyler eller gör att man förlorar kontrol – Om kapskivan har fastnat eller om du av len över elverktyget. bryter arbetet ska du koppla från verkty...
Page 71
Svenska – Kapa aldrig över metallföremål, spikar el – Hantera och transportera slipverktygen ler skruvar. omsorgsfullt. – Använd lämpliga sökapparater för att lo – Beakta uppgifterna på etiketten eller på kalisera dolda försörjningsledningar, el slipverktyget samt användningsbegräns ler kontakta den lokala distributören. Om ningarna, säkerhetsanvisningarna och övri...
Svenska Batteridriven vinkelslip AGC 18 OBS! Slipverktygs-Ø 125 mm Emissionsvärdena kan avvika från de angiv na värdena. Det beror på hur verktyget an Slipskivstjocklek max. 6,0 mm vänds och typen av arbetsobjekt. min. 1,0 mm ► Man måste bedöma den faktiska belas...
Svenska Omstartspärr Batteri Den inbyggda omstartspärren förhindrar att el ► Isättning av batteri [3a] verktyget under konstant drift startar automa ► Borttagning av batteri [3b] tiskt efter ett spänningsavbrott. För att kunna starta elverktyget igen måste man först koppla Batteriindikator från det och sedan koppla på...
Page 74
Svenska Demonteringen sker i omvänd ordning [5a]. VARNING! Montera stålborstar [6] Risk för personskador på grund av felaktigt Ta av handtaget [6-1]. ► monterat slipverktyg ► Montera handtaget med handskydd ► Fäll endast ut greppbygeln [4-3] på [6-2]. snabbspännmuttern vid byte av slipverktyg. Montera stålborsten [6-3] säkert på...
Använd för kapslipning alltid skyddskåpan TSH- till ökad risk för personskador och kraftig oba AGC 18-125, vilken finns som tillbehör. lans som försämrar kvaliteten på arbetsresul Kapskyddskåpan monteras, placeras och tas av taten och ökar slitaget på...
Svenska Artikelnummer för tillbehör och verktyg hittar nationell lagstiftning måste förbrukade elverk du i Festool-katalogen eller på ”www.festo tyg källsorteras och återvinnas på ett miljövän ol.se”. ligt sätt. Information om REACh: www.festool.com/ 12 Underhåll och skötsel reach 14 Allmänna anvisningar VARNING! Risk för personskador, elstötar...
Suomi Sisällys Turvallisuusohjeet 1 Tunnukset..........77 Yleiset turvallisuusohjeet 2 Turvallisuusohjeet........77 VAROITUS!Lue kaikki turvallisuus- ja 3 Määräystenmukainen käyttö.....81 käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden ja 4 Tekniset tiedot...........81 käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi 5 Laitteen osat..........81 aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia 6 Käyttöönotto..........82 vammoja. 7 Akku............82 Säilytä...
Page 78
Suomi Älä kuljeta sähkötyökalua, kun se on pyörivät epätasaisesti, tärisevät erittäin voi – makkaasti ja voivat aiheuttaa hallinnan me käynnissä. Vaatteesi saattavat takertua nettämisen. pyörivään käyttötarvikkeeseen, jolloin käyt – Älä käytä vaurioituneita käyttötarvikkeita. tötarvike voi porautua kehoosi. Tarkasta käyttötarvikkeet ennen jokaista –...
Page 79
Suomi lun vastakkaiseen suuntaan hiomalaikan jen hiomalaikat eivät kestä pienempien liikkeeseen nähden juuttumiskohdassa. sähkötyökalujen suurta kierroslukua ja ne – Työskentele erityistä varovaisuutta nou saattavat murtua. dattaen nurkkien, terävien reunojen yms. Muita katkaisuhiontaa koskevia erityisiä tur alueilla. Estä käyttötarvikkeiden ponnah vallisuusohjeita taminen irti työkappaleesta ja kiinnijuut...
Page 80
Suomi Jos työhön suositellaan suojusta, varmis – sähköä johtavaa pölyä. Tämä voi aiheuttaa ta, ettei suojus voi koskettaa teräsharjaa. oikosulun. Lautas- ja kuppiharjojen halkaisija saattaa – Älä käytä akkusähkötyökalua verkkolait suurentua painamisvoiman ja keskipako teilla tai vierailla akuilla. Älä käytä vierai ta latureita akkujen lataukseen.
(joissa on geometrisesti muodostettu teräsär mä). [1-11] Tukipisteet Tämä sähkötyökalu on tarkoitettu käytettäväksi Kuvassa esitetyt tai tekstissä kuvaillut lisäva saman jänniteluokan BP-mallisarjan Festool- rusteet eivät osittain sisälly toimitukseen. akkujen kanssa. Mainitut kuvat ovat käyttöohjekirjan alussa. Laitteen käyttäjä vastaa määräystenvas taisesta käytöstä aiheutuneista vahin...
Suomi Käynnistys-/sammutuskytkin [1-5] on lukittu Elektroniikka paikalleen ja sähkötyökalu on kytketty päälle. Pehmeä käynnistyminen Elektronisesti säädetty pehmeä käynnistys var Ohjaa laite materiaaliin vasta sen jälkeen mistaa sähkötyökalun nykäisemättömän käyn kun työkalu on kiihtynyt käyttönopeuteen. nistyksen. Kierrosluvun säätäminen Kierroslukusäädin [1-4] 6-portaisella säätimellä kierrosluvun voi säätää Kierrosluku voidaan säätää...
Suomi Asetukset ► Aseta hiomatarvike karaan ja laippaan [4-4]. Varmista, että laipan keskittävä korko sopii VAROITUS tarkasti laikan aukkoon ja muodostaa säh Loukkaantumisvaara kötyökalun/karan ja laipan välisen pitävän ► Irrota akku sähkötyökalusta ennen kaikkia liitoksen. sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Varmista, että sähkötyökalun karan halkai sija vastaa hiomatarvikkeen reiän kokoa.
Hiomatarvike ei saa hangata Katkaisuhiominen katkaisusuojukseen. Käytä katkaisuhionnassa aina lisätarvikkeena saatavaa katkaisusuojusta TSH-AGC 18-125. Käytä käyttötavan mukaan kyseiseen teh tävään sopivaa suojusta. Katkaisusuojus asennetaan, kohdistetaan ja ir rotetaan samalla tavalla kuin tavanomainen ►...
Bluetooth Anna vain valmistajan tai val SIG, Inc. ja joita TTS Tooltechnic Systems AG & tuutetun huoltokorjaamon teh Co. KG ja Festool käyttävät lisenssillä. dä huolto- ja korjaustyöt. Lä himmän huoltopisteen voit kat soa nettiosoitteesta: www.fes...
Dansk Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger 1 Symboler........... 86 Generelle sikkerhedsanvisninger 2 Sikkerhedsanvisninger......86 ADVARSEL!Læs alle sikkerhedsanvisnin 3 Bestemmelsesmæssig brug.....90 ger og vejledninger. Overholdes sikker 4 Tekniske data..........90 hedsanvisningerne og vejledningerne ikke, er 5 Produktets elementer.......90 der risiko for elektrisk stød, brand og/eller al 6 Ibrugtagning..........
Page 87
Dansk Rengør regelmæssigt el-værktøjets venti på el-værktøjet, roterer uensartet, vibrerer – kraftigt og kan føre til, at du mister kon lationsåbninger. Motorblæseren trækker trollen. støv ind i huset, og stor ophobning af me – Brug aldrig beskadiget indsatsværktøj. talstøv kan medføre elektriske risici. Kontrollér altid indsatsværktøjet før brug, –...
Page 88
Dansk ter sig fast. Det roterende værktøj har en Flere særlige sikkerhedsanvisninger om vin kelslibning tendens til at sætte sig fast ved hjørner og skarpe kanter, eller hvis det springer tilba – Undgå at udøve for stort tryk, og at skære ge.
Page 89
Dansk Yderligere sikkerhedsanvisninger Brug af tilbehør, der ikke er godkendt af producenten, kan medføre elektrisk stød – Brug ikke el-værktøjet i regnvejr eller i og/eller alvorlige ulykker. fugtige omgivelser. Fugt i el-værktøjet kan føre til kortslutning og brand. Sikkerhedsanvisninger om –...
Tast, kapacitet på batteriet udelukket fra anvendelse. [1-10] Kapacitetsindikator El-værktøjet er beregnet til brug sammen med [1-11] Støttepunkter Festool-batterierne i serien BP af samme spændingsklasse. Det viste eller beskrevne tilbehør er til dels ik ke en del af leveringen. Ved ikke-bestemmelsesmæssig anven...
Dansk Kontakten er frigjort, og el-værktøjet er sluk Konstant omdrejningstal ket. Det indstillede omdrejningstal holdes konstant ved hjælp af elektronikken. Derved holdes en ADVARSEL jævn hastighed også under belastning. Fare for personskade som følge af tilbage Tilbageslagsbeskyttelse slag eller udslyngede dele Ved pludselig reducering af omdrejningstal, ►...
Page 92
Dansk Montering af slibeværktøj [4] Vær opmærksom på slibeværktøjets fore skrevne omdrejningsretning (pil på slibe værktøjet = pil på maskinens hus [4-1]). FORSIGTIG ► Sæt lynspændemøtrikken på slibeværktøj Risiko for kvæstelser på grund af varmt og og spindel. skarpt værktøj Tryk på...
Anvend den beskyttelsesskærm, der er Vinkelslibning beregnet til den aktuelle anvendelse. Til vinkelslibning anvendes altid skærebeskyt telsesskærmen TSH-AGC 18-125, der fås som ► Sæt beskyttelsesskærmen ind i forreste tilbehør. position. Vær da opmærksom på, at tap- og Skærebeskyttelsesskærmen monteres, positio...
Artikelnumrene for tilbehør og værktøj kan du brugsstation. Gældende nationale forskrifter finde i dit Festool-katalog eller på internettet skal overholdes. under "www.festool.dk". Kun EU: Ifølge Rådets direktiv om affald af 12 Vedligeholdelse og pleje elektrisk og elektronisk udstyr og gennemfø...
Norsk Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinformasjon 1 Symboler........... 95 Generell sikkerhetsinformasjon 2 Sikkerhetsinformasjon......95 ADVARSEL!Les alle sikkerhetsregler og 3 Riktig bruk..........99 anvisninger. Hvis sikkerhetsinformasjo 4 Tekniske data..........99 nen og anvisningene ikke tas til følge, kan det 5 Apparatets deler........99 føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige 6 Igangsetting..........100 personskader.
Page 96
Norsk Rengjør ventilasjonsåpningene til elektro terer ujevnt, vibrerer sterkt og kan føre til – at man mister kontrollen. verktøyet med jevne mellomrom. Motor – Bruk ikke defekte innsatsverktøy. Kon viften trekker støv inn i maskinhuset, og en troller innsatsverktøy som slipeskiver for kraftig opphoping av metallstøv kan føre til hakk og sprekker eller sterk slitasje, og elektriske støt.
Page 97
Norsk Unngå at innsatsverktøyet slår tilbake fra trykk og større sannsynlighet for skråstil emnet og blir fastklemt. Det roterende ling eller blokkering og dermed økt fare for innsatsverktøyet har en tendens til å sette tilbakeslag eller at slipeverktøyet blir øde seg fast ved hjørner, skarpe kanter eller lagt.
Page 98
Norsk Sikkerhetsanvisninger for slipeverktøy – Før elektroverktøyet inn i materialet bare i innkoblet tilstand (når verktøyet går). – Slipeverktøy er skjøre, og det er derfor vik – Av sikkerhetsgrunner må emnet spennes tig å være svært forsiktig ved håndtering av fast i en skrustikke eller en annen fast...
Norsk – og representerer de viktigste bruksområ Batteridrevet vinkelsliper AGC 18 dene for elektroverktøyet. Turtallstrinn 4500 o/min Annen bruk, for eksempel stålbørster, kan føre til andre verdier for vibrasjonsemisjon. 5300 o/min 6100 o/min FORSIKTIG 6900 o/min Utslippsverdiene kan avvike fra de verdiene som er oppgitt.
Norsk Konstant turtall ADVARSEL Forhåndsinnstilt motorturtall holdes konstant Fare for personskader på grunn av tilbake ved hjelp av elektronikken. Dermed holdes ha slag og deler som slynges ut stigheten konstant også under belastning. ► Vent med å legge fra deg elektroverktøyet Beskyttelse mot tilbakeslag til det roterende slipeverktøyet er stoppet Hvis turtallet plutselig synker, for eksempel på...
Page 101
Norsk Montere slipeverktøy [4] Pass på foreskrevet dreieretning for slipe verktøyet (pil på slipeverktøyet = pil på ma skinhuset [4-1]). FORSIKTIG ► Sett hurtigspennmutteren på slipeverktøyet Fare for personskader på grunn av skarpt og og spindelen. varmt verktøy Trykk på spindellåsen [4-5] på baksiden ►...
Kappesliping Bruk alltid tilbehøret kappevernedeksel TSH- Bruk vernedekselet som er beregnet for AGC 18-125 ved kappesliping. oppgaven. Kappevernedekselet monteres, plasseres og ► Sett inn vernedekselet i den fremre posi tas av som vernedekselet, se kapittel sjonen.
Bluetooth SIG, ► Alle vedlikeholds- og reparasjonsarbeider Inc., og de brukes på lisens av TTS Tooltechnic som krever at elektroverktøyet åpnes, må Systems AG & Co. KG og dermed av Festool. kun gjennomføres av et autorisert kunde serviceverksted. Kundeservice og reparasjon skal bare utføres av produsent...
Page 104
Português Índice Indicações de segurança 1 Símbolos..........104 Instruções gerais de segurança 2 Indicações de segurança......104 ADVERTÊNCIA!Leia todas as indicações 3 Utilização de acordo com as disposi de segurança e instruções. O incumpri ções............108 mento das indicações de segurança e instru 4 Dados técnicos........
Page 105
Português ferramentas de trabalho pode levar a que ramentas de trabalho partidas podem ser estas não sejam suficientemente protegi projetados e causar ferimentos, mesmo fo das ou controladas. ra do local de trabalho direto. – Ferramentas de trabalho com aplicação –...
Page 106
Português disco na posição de bloqueio. Os discos de lixar da cobertura de proteção não pode ser su também podem partir. ficientemente protegido. – A cobertura de proteção tem de ser apli Um contragolpe é a consequência de uma utili cada bem firme na ferramenta elétrica e zação errada ou incorreta da ferramenta elétri...
Page 107
Português rer um contragolpe. Determine e repare a – Não corte sobre objetos metálicos, pregos ou parafusos. causa do encravamento do disco. Não volte a ligar a ferramenta elétrica en – Utilize detetores adequados para encon – quanto esta se encontrar na peça a traba trar linhas de alimentação ocultas ou con...
EN 60745: determinada) estão excluídas da utilização. Lixar A ferramenta elétrica foi concebida para ser utilizada com as baterias Festool da série BP da = 5 m/s mesma classe de tensão. K = 2 m/s Em caso de utilização incorreta, a res...
Português damente a velocidade ao respetivo material. Rebarbadora angular de bateria AGC 18 Observe também as indicações nas lixadoras. Velocidades 4500 rpm Número de rotações constante 5300 rpm As rotações do motor pré-selecionadas são mantidas constantes de modo eletrónico. Deste 6100 rpm modo, alcança-se uma velocidade constante,...
Português Ajustar o número de rotações Ajustes O número de rotações pode ser ajustado em 6 níveis às exigências da peça a trabalhar. ADVERTÊNCIA ► Colocar o regulador do número de rotações Perigo de ferimentos [1-4] no nível pretendido. ► Antes de efetuar qualquer trabalho na fer Desligar [2b] ramenta elétrica é...
Page 111
Português adaptar a posição da cobertura de proteção às Consoante a aplicação, utilizar a cobertura exigências da operação. de proteção prevista para o efeito. ► Manter pressionada a alavanca de reten ► Retirar a bateria da ferramenta elétrica. ção da cobertura de proteção. ►...
Ferramenta elétrica com defeito tar o capítulo – Contactar uma oficina de Serviço Após- Cortar por abrasão Venda ou um agente comercial Festool. Para o corte por abrasão, utilizar sempre a co Ferramenta elétrica bloqueada bertura de proteção separadora TSH- –...
Consulte os números de encomenda dos aces Não deite a ferramenta no lixo domésti sórios e ferramentas no seu catálogo Festool co! Encaminhar as ferramentas, acessó ou na Internet em "www.festool.de". rios e embalagens para reaproveitamen...
Русский Оглавление Отсоединение аккумулятора 1 Символы..........114 2 Указания по технике безопасности..114 Маркировка CE: Подтверждает соот 3 Применение по назначению....119 ветствие электроинструмента основ 4 Технические данные......119 ным требованиям директив ЕС. 5 Составные части инструмента....119 6 Подготовка к работе.......120 Указания...
Page 115
Русский менения работайте в полнолицевой за на электроинструменте, не гарантирует её безопасного использования. щитной маске, защитных очках или с за – Допустимая частота вращения рабочего щитой глаз. При необходимости наде инструмента должна быть такой же вы вайте респиратор, защитные наушники, сокой, как...
Page 116
Русский жет привести к поражению электриче щающийся рабочий инструмент может ским током. быть зажат при обработке углов или за клинить при отскакивании на острых Причины возникновения отдачи и соответ кромках. Это вызывает потерю контроля ствующие указания по технике безопасности или отдачу. Отдача...
Page 117
Русский «карманов») в стенах или других не самым снижают опасность его поломки. Фланцы для отрезных кругов могут отли просматриваемых зонах. При резке газо- чаться от фланцев для других абразивных или водопроводов, электропроводки или кругов. других объектов при погружении отрезно Не используйте изношенные абразив –...
Page 118
Русский дание шурупа в водопроводную трубу ста жденных и неправильно зажатых/уста нет причиной материального ущерба. новленных шлифинструментов предста – Во время обработки некоторых материа вляет опасность и может привести к серь лов возможно образование вредной/ езному травмированию. ядовитой пыли (например, от содержа –...
струменты (с кромкой определённой геомет рической формы). [1-6] Дополнительная рукоятка Электроинструмент предназначен для ис [1-7] Изолированные поверхности рукоя пользования с аккумуляторами Festool серии ток (область выделена серым фо BP того же класса по напряжению. ном) Ответственность за использование не [1-8] Кнопка для разблокировки аккуму...
Русский Подготовка к работе [1-10] Индикатор емкости [1-11] Точки опоры Правильное удержание электроинструмента Некоторые изображённые или описываемые Держите электроинструмент двумя руками за элементы оснастки не входят в комплект по изолированные поверхности для хвата [1-7]: ставки. одной рукой за корпус двигателя за выключа Иллюстрации...
Русский Индикатор ёмкости Установка шлифинструмента [4] Индикатор ёмкости [1-10] показывает уро ВНИМАНИЕ вень заряда аккумулятора при нажатии кноп ки [1-9] в течение 2 секунд: Опасность травмирования сильно нагре вающимся и острым инструментом 70—100% ► Не используйте вибрирующие, затупив шиеся и неисправные шлифинструменты. 40—70% ►...
Page 122
Русский Выпуклые шлифинструменты должны Доступный в качестве оснастки защит монтироваться таким образом, чтобы ный кожух для отрезных работ устана их рабочая поверхность не выступала вливается и регулируется аналогичным над плоскостью кромки защитного образом. кожуха. Снятие защитного кожуха/защитного Соблюдайте предписанное направление кожуха...
При работах по абразивному отрезанию все Электроинструмент заблокирован гда используйте доступный в качестве ос – Устраните блокировку. настки защитный кожух TSH-AGC 18-125. Если электроинструмент выключается Защитный кожух для отрезных работ монти из-за блокировки, предупреждающий руется, регулируется и снимается так же, как...
ных контактов на электроинструменте, заряд щает срок службы машины. ном устройстве и аккумуляторе. Коды для заказа оснастки и инструментов можно найти в каталоге Festool и в Интернете 13 Охрана окружающей среды на www.festool.ru. Не выбрасывайте инструмент вместе с 12 Обслуживание и уход...
Český Obsah Bezpečnostní pokyny 1 Symboly........... 125 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 Bezpečnostní pokyny.......125 VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpeč 3 Použití v souladu s určením....129 nostní pokyny a instrukce. Nedodržování 4 Technické údaje........129 bezpečnostních pokynů a instrukcí může způso 5 Jednotlivé součásti........129 bit úraz elektrickým proudem, požár a/nebo 6 Uvedení...
Page 126
Český silně vibrují a mohou způsobit ztrátu kon nástrojem a nástroj se může zavrtat do va troly. šeho těla. – Nepoužívejte poškozené nástroje. Zkon – Pravidelně čistěte větrací otvory elektric trolujte před každým použitím nástroje, kého nářadí. Ventilátor motoru vtahuje jako jsou brusné...
Page 127
Český se. Otáčející se nástroj má v rozích, na provádějte příliš hluboké řezy. Přetížení ostrých hranách nebo když se odrazí, ten dělicího kotouče zvyšuje jeho opotřebení denci se zaseknout. To může způsobit ztrá a náchylnost k zaseknutí nebo blokování, tu kontroly nebo zpětný ráz. a tím i možnost zpětného rázu nebo zlome...
Page 128
Český Bezpečnostní pokyny pro brusné nářadí – Veďte elektrické nářadí do materiálu pouze v zapnutém (běžícím) stavu. – Brusné nástroje jsou náchylné na rozbití, – Z bezpečnostních důvodů musí být obrobek proto je nutné s nimi zacházet velmi opatr upnut do svěráku nebo jiného upínacího za ně! Použití...
Zobrazené nebo popsané příslušenství zčásti geometrií). není součástí dodávky. Elektrické nářadí je určeno pro použití s aku Uvedené obrázky se nacházejí na začátku návo mulátory Festool konstrukční řady BP stejné du k použití. napěťové třídy. Elektronika Při použití v rozporu s určeným účelem Pozvolný...
Český pne. Pro opětovné uvedení do provozu musí být ► Položte elektrické nářadí na body pro odlo elektrické nářadí vypnuto a pak znovu zapnuto. žení [1-11]. Ochrana proti opětovnému spuštění Akumulátor Vestavěná ochrana proti opětovnému spuštění zabraňuje, aby se elektrické nářadí v pohoto ►...
Page 131
Český Montáž brusného nástroje [4] ► Nasaďte rychloupínací matici na brusný ná stroj a vřeteno. UPOZORNĚNÍ ► Stiskněte aretaci vřetena [4-5] na zadní straně zařízení. Nebezpečí poranění o horký a ostrý nástroj ► Utáhněte upínací matici rukou. ► Nepoužívejte žádné vibrující, tupé a poško ►...
Rozbrušování ► Před zapnutím zkontrolujte, zda je možné K rozbrušování používejte vždy ochranný kryt brusným nástrojem volně pohybovat. Brus TSH-AGC 18-125 dostupný jako příslušenství. ný nástroj nesmí brousit na ochranném Montáž, umístění a demontáž ochranného krytu krytu pro rozbrušování. pro rozbrušování se provádí stejně jako u ochranného krytu, viz kapitolu...
Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte a odevzdat k ekologické recyklaci. prosím ve svém katalogu Festool nebo na inter netu na „www.festool.cz“. Informace k REACh: www.festool.com/reach 12 Údržba a ošetřování...
Page 134
Polski Spis treści Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 1 Symbole........... 134 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa... 134 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem....138 4 Dane techniczne........139 OSTRZEŻENIE!Należy przeczytać wszyst 5 Elementy urządzenia.......139 kie wskazówki i instrukcje dotyczące 6 Rozruch........... 140 bezpieczeństwa.
Page 135
Polski Należy uważać, aby inne osoby znajdowały ciej niż jest to dozwolone, może się złamać i – odłączyć. się w bezpiecznej odległości od strefy ro – Zewnętrzna średnica i grubość narzędzia boczej. Każda osoba, która wkroczy w roboczego muszą odpowiadać danym doty strefę...
Page 136
Polski Gdy np. krążek ścierny zaczepi się lub zablokuje Ściernice, które nie są dostosowane do w obrabianym elemencie, zagłębiona w obra elektronarzędzia, nie mogą być odpowied bianym elemencie krawędź krążka ściernego nio osłonięte i stanowią zagrożenie. może w nim utknąć i w ten sposób wyłamać –...
Page 137
Polski Jeśli tarcza tnąca zostanie zablokowana – – Elektronarzędzie wprowadzać w materiał lub użytkownik przerwie pracę, należy wy tylko wtedy, gdy jest włączone (pracuje). łączyć urządzenie i ustabilizować je do – Ze względów bezpieczeństwa obrabiany momentu zatrzymania się tarczy. Nigdy element musi zostać...
Polski wać do ładowania akumulatorów nieorygi Szlifowanie nalnych ładowarek. Zastosowanie wyposa = 5 m/s żenia niedopuszczonego przez producenta może doprowadzić do porażenia prądem K =2 m/s elektrycznym i/ lub poważnego wypadku. Cięcie ściernicą Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące ≤ 2,5 m/s narzędzi szlifierskich –...
Przycisk Pojemność na akumulatorze nym kształtem ostrza). [1-10] Wskaźnik pojemności Elektronarzędzie przeznaczone jest do stoso wania z akumulatorami Festool serii BP o takiej [1-11] Punkty podparcia samej klasie napięcia. Niektóre z przedstawionych lub opisanych ak W przypadku eksploatacji niezgodnej z cesoriów nie wchodzą...
Polski Rozruch 70‑100% Prawidłowe trzymanie 40‑70% elektronarzędzia Elektronarzędzie należy trzymać oburącz za 15‑40% izolowane powierzchnie chwytania [1-7]: jedna ręką spoczywa na obudowie silnika za przełącz < 15% nikiem, druga ręka na uchwycie dodatko wym [1-6]. Zalecenie: Naładować akumulator przed Włączanie/wyłączanie dalszym użytkowaniem.
Podczas cięcia stosować osłonę ściernicy TSH- Wskazówki dotyczące montażu narzędzia szli AGC 18-125, która jest dostępna jako wyposaże fierskiego patrz rozdział nie dodatkowe. Osłona ściernicy jest montowana, pozycjonowa Praca z narzędziem na i zdejmowana w taki sam sposób jak osłona...
► Za każdym razem po zakończeniu obróbki Numery zamówienia wyposażenia i narzędzi należy odkurzyć wnętrze elektronarzędzia można znaleźć w katalogu Festool lub na stro przez otwory wentylacyjne oraz włącznik/ nie www.festool.pl. wyłącznik suchym, odtłuszczonym, sprężo nym powietrzem.
14 Wskazówki ogólne 14.1 Bluetooth ® Znak słowny i loga Bluetooth są zastrzeżonymi ® znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. i są używane na podstawie licencji przez TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG a tym samym przez Festool.