1.1 Entfernen Sie die Sechskantblechschrauben im vorderen Dachbereich und schieben Sie das Abschlussblech oben zwischen die
Dachbleche und das obere Alu-Formrohr. Verschrauben Sie dann die Dachbleche, das Abschlussblech oben und das obere Alu-
Formrohr wieder locker.
1.2 Verschrauben Sie das Abschlussblech an der linken und rechten Seitenwand vorerst nur locker mit Schraube/Mutter/Beilage. An
der Pfeilposition verwenden Sie eine Sechskantblechschraube/Beilage.
NUR bei WS 230: 1.3 Setzen Sie die Vorderwandelemente links und rechts ein und verschrauben Sie diese locker mit den Sechskant-
blechschrauben/Scheiben. 1.3.1 Mit Schrauben/Muttern/Beilagen verbinden Sie die Seitenwand und das Vorderwandelement. 1.4.
Montieren Sie die Windhaken mit Halter und schieben Sie die Schutzschläuche auf.
1.1 Remove the self tapping screws at the front roof area and put the covering panel above between the roof panels and the upper profiled pipe.
Than screw the roof panels, the covering panel and the upper profiled pipe again loose together.
1.2 At first loosely attach the covering panel to the left and right side panels with screws/washers. At the positions shown by the arrows please use a
self tapping screw/washer.
ONLY for WS 230: 1.3 Insert the front wall panels on the left and on the right side and screw them with self tapping screws/washers. 1.3.1 Using
screws/nuts/washers connect the side walls with the front panels. 1.4. Install the retaining hooks and brackets and push the protecting sleeves onto
the hooks.
1.1 Enlevez les vis hexagonales de la avant région du toit et mettez le tôle maîtresse en haute entre les tôles du toit et le plus haut carneau. Puis
vissez les tôles du toit, la tôle maîtresse et le plus haut carneau lâchement.
1.2 Vissez tout d'abord légèrement la tôle maîtresse sur les parois latérales gauche et droite, en vous servant des vis/écrous/rondelles. Aux positions
de flèche veuillez utiliser une vis hexagonale p. tôle/rondelle.
UNIQUEMENT dans le cas du WS 230: 1.3 Installez les éléments de la paroi avant à gauche et à droite et vissez les éléments lâchement avec des vis
hexagonales p. tôle/rondelles. 1.3.1 Les vis/écrous/rondelles fixent la paroi latérale et l'élément de la paroi avant. 1.4. Montez les crochets contre le
vent et les supportset enfilez la gaine de protection sur le crochet.
1.1 Verwijder de zeskant verzinkte schroeven aan de voorzijde van het dak en schuif het bovenstuk van de voorwand tussen de dakplaten en het
bovenste aluminium frame. Zet de dakplaten, het bovenstuk van de voorwand en het bovenste aluminium frame weer losjes vast.
1.2 Schroef de afsluitplaat aan de linker en rechter zijwand eerst losjes met schroeven/moeren/bijlagen vast. Op de posities van de pijl dient u een
zeskant verzinkte schroef en toebehoren te gebruiken.
Alleen bij WS 230: 1.3 Plaats de voorwand elementen links en rechts en zet deze losjes vast met de zeskant verzinkte schroeven en toebehoren.
1.3.1 Schroeven/moeren/bijlagen verbinden de zijwand en het voorwandelement. 1.4. Monteer de windhaken en houders en schuif de
beschermhoes erop.
1.1
1.2
1.3
1.3
1.3.1
1.4
1.4