Explanation of symbols RF60, RF62 Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
RF60, RF62 Safety instructions NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions General safety WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Electrocution hazard • Do not operate the device if it is visibly damaged.
Page 14
Safety instructions RF60, RF62 • Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload devices. Children beware • Make sure that the shelves are mounted and secured so that children cannot lock themselves in the device.
RF60, RF62 Safety instructions Placing and connecting the device safely WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Fire hazard • Ensure that the device circuit is not damaged during transportation. • When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
Page 16
Safety instructions RF60, RF62 • Disconnect the device from the power supply – before each cleaning and maintenance – after every use Health hazard • Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing the food you wish to cool.
Page 17
RF60, RF62 Safety instructions • Only connect the device as follows: – DC outlet: Only use cables with an appropriate cross section. – AC outlet: Only use the AC cable supplied • Never pull the plug out of the socket by the cable.
Scope of delivery RF60, RF62 • Keep liquid gas cylinders away from direct sunlight. The temperature may not exceed 50 °C. • Never use a naked flame to check the device for leaks. • If you smell gas: – Close the gas supply cock and the valve on the cylinder.
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Technical description The device is a refrigerator with absorption cooling. Ammonia is used as the refriger- ant.
RF60, RF62 Placing and connecting the device Changing the door hinge WARNING! Electrocution hazard Before performing any work on the device, unplug the power plug. You can change the hinge of the door, so that it opens to the left rather than the right.
Page 22
Placing and connecting the device RF60, RF62 Cable length Cable cross section ≤ 2.5 m 2.5 mm² 2.5 m – 4.0 m 4.0 mm² 4.0 m – 6.0 m 6.0 mm² 3. Connect the wires to a terminal block that is connected to the battery via a 15 A fuse.
RF60, RF62 Operation After connecting the device to the gas supply 1. Check the gas pipe for leakage at all the connection points (all threaded connec- tions, hose connections with clamps, connection to the gas cylinder) using a foaming agent, e.g. soap.
Operation RF60, RF62 Saving energy • Only open the refrigerator as often and for as long as necessary. • Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep cool. • Defrost your refrigerator as soon as a layer of ice forms.
Page 25
RF60, RF62 Operation It takes about 1 h until the interior becomes noticeable cool. After approx. 5 h you can set the thermostat to a lower temperature. ➤ To increase the cooling level, turn the thermostat (3) clockwise. ➤ To decrease the cooling level, turn the thermostat (3) anticlockwise.
Page 26
Operation RF60, RF62 Turning off the device 1. Close the gas supply at the gas cylinder. 2. Turn the thermostat (3) to the position. Positioning the shelves ➤ Proceed as shown to position the shelves (fig. 8, page 8).
RF60, RF62 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! Electrocution hazard/Fire hazard • Always disconnect the device from the mains before you clean and service it. • Repair work and maintenance work on the cooling aggregate and the gas burner system may only be carried out by an authorized repair center.
Page 28
Troubleshooting RF60, RF62 Problem Possible cause Suggested remedy In DC mode: No voltage is flowing The ignition must be switched on in The device is not from the DC power most vehicles to supply current to the working (plug is socket in your vehicle.
Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
Technical data RF60, RF62 Technical data RF60 RF62 Total volume: 61 l Capacity freezer compartment: – Voltage: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Power consumption: 110 W (DC) 110 W (AC) Energy consumption: 1.9 kWh/24 h (DC) 1.9 kWh/24 h (AC)
RF60, RF62 Erklärung der Symbole Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Sicherheitshinweise RF60, RF62 ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Grundlegende Sicherheit WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. Gefahr durch Stromschlag •...
Page 33
RF60, RF62 Sicherheitshinweise • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit ver- ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn diese Personen beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
Page 34
Sicherheitshinweise RF60, RF62 • Halten Sie die Kondensatöffnung stets sauber. • Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser. • Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe. • Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden. Gerät sicher aufstellen und anschließen WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen.
RF60, RF62 Sicherheitshinweise • Bringen Sie die Gerätetür und die Forsterfachtür in die Winterposition, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. Schimmelbildung wird so vermieden. Sicherheit beim Betrieb des Gerätes WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen.
Page 36
Sicherheitshinweise RF60, RF62 VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen. Verletzungsgefahr • Schließen Sie die Gerätetür vor Fahrtbeginn und verriegeln Sie sie. • Das Kühlaggregat an der Rückseite des Geräts wird im Betrieb sehr heiß. Schützen Sie sich vor dem Kontakt mit hitzeführenden Teilen bei entnommenen Lüftungsgittern.
Page 37
RF60, RF62 Sicherheitshinweise Sicherer Betrieb mit Gas WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. Explosionsgefahr • Das Gerät darf ausschließlich mit dem auf dem Typenschild angege- benen Druck betrieben werden. Verwenden Sie nur festeingestellte Druckregler, die den nationalen Vorschriften entsprechen. Verwen- den Sie einen festeingestellten DIN-DVGW-anerkannten Druckregler gemäß...
Lieferumfang RF60, RF62 Lieferumfang Anzahl Beschreibung Absorberaggregat Wechselstrom-Anschlusskabel Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das mobile Kühlgerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie: • Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen • Landwirtschaftliche Gebäude • Hotels, Motels und andere wohnungsähnliche Einrichtungen •...
Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Technische Beschreibung Das Gerät ist ein Kühlschrank mit Absorptionskühlung.
Gerät aufstellen und anschließen RF60, RF62 Nr. in Beschreibung Abb. 2, Seite 3 Thermostatregler Zündtaster Energiewahlschalter Symbol Beschreibung Abb. 2, Seite 3 Wechselstrombetrieb Gleichstrombetrieb Betrieb mit Gas Gerät aufstellen und anschließen Hinweise zur Aufstellung des Geräts Beachten Sie folgende Hinweise bei der Aufstellung des Geräts: •...
Page 41
RF60, RF62 Gerät aufstellen und anschließen Türdekor wechseln WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker. ➤ Gehen Sie wie gezeigt vor, um den Türdekor auszutauschen (Abb. 5, Seite 5). An eine Wechselstromversorgung anschließen 1. Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung übereinstimmt.
Page 42
Gerät aufstellen und anschließen RF60, RF62 3. Schließen Sie die Drähte an eine Anschlussleiste an, die über eine 15-A-Siche- rung mit der Batterie verbunden ist. 4. Installieren Sie einen Trennschalter zwischen den beiden Polen. Der Mindesttrennabstand zwischen den beiden Polen beträgt 3 mm.
RF60, RF62 Betrieb 2. Führen Sie eine Sichtprüfung des Schlauches durch (ob keine Risse, keine Ver- witterung, keine Beschädigung vorhanden sind). Betrieb ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glasbehältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus.
Betrieb RF60, RF62 Energie sparen • Öffnen Sie den Kühlschrank nur so oft und so lange wie nötig. • Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl halten. • Tauen Sie den Kühlschrank ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat.
Page 45
RF60, RF62 Betrieb Es dauert ca. 1 Stunde, bis der Innenraum spürbar kühl wird. Nach ca. 5 Stunden können Sie den Thermostat auf eine niedrigere Temperatur einstellen. ➤ Um die Kühlleistung zu erhöhen, drehen Sie den Thermostat (3) im Uhrzeiger- sinn.
Betrieb RF60, RF62 HINWEIS Wenn die Flamme nicht zündet, wiederholen Sie den Zündvorgang nach 1 Minute. ➤ Um die Kühlleistung zu erhöhen, drehen Sie den Thermostat (3) im Uhrzeiger- sinn. ➤ Um die Kühlleistung zu verringern, drehen Sie den Thermostat (3) gegen den Uhrzeigersinn.
RF60, RF62 Reinigung und Pflege 4. Lassen Sie die Tür geöffnet. 5. Wischen Sie das Kühlfach mit einem Tuch trocken. Gerät ausschalten und stilllegen Wenn Sie das Gerät für längere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Unterbrechen Sie die Spannungs- und Gaszufuhr.
Störungsbeseitigung RF60, RF62 Zündbatterie austauschen ➤ Gehen Sie wie gezeigt vor, um die Zündbatterie auszutauschen (Abb. c, Seite 11). Störungsbeseitigung Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert Das Gerät wurde nicht Kontrollieren Sie, ob das Gerät waa- nicht. korrekt aufgestellt.
Garantie Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, •...
RF60, RF62 Signification des symboles Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
Consignes de sécurité RF60, RF62 AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité Sécurité générale AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Page 53
RF60, RF62 Consignes de sécurité • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de...
Page 54
Consignes de sécurité RF60, RF62 • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. • Tenez le dispositif et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité. • L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie. Positionnement et raccordement sécurisés de l’appa-...
RF60, RF62 Consignes de sécurité Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque d’électrocution • Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’ali- mentation électrique et le connecteur sont secs.
Page 56
Consignes de sécurité RF60, RF62 ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraî- ner des blessures légères ou de gravité modérée. Risque de blessure • Fermez et verrouillez la porte de l’appareil avant le début du trajet.
RF60, RF62 Consignes de sécurité Utilisation sécurisée en mode gaz AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque d’explosion • Faites fonctionner l’appareil uniquement avec une pression corres- pondant à celle indiquée sur la plaque signalétique. Utilisez unique- ment des régulateurs de pression à...
Contenu de la livraison RF60, RF62 Contenu de la livraison Quantité Description Dispositif d’absorption Câble de raccordement au courant alternatif Usage conforme L’appareil de réfrigération mobile est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que : •...
• de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Description technique L’appareil est un réfrigérateur avec refroidissement par absorption. Le réfrigérant uti- lisé...
Positionnement et raccordement sécurisés de l’appareil RF60, RF62 Sélecteur d’énergie Symbole Description fig. 2, page 3 Arrêt Fonctionnement sur source d’alimentation CA Fonctionnement CC Fonctionnement au gaz Positionnement et raccordement sécuri- sés de l’appareil Instructions de positionnement de l’appareil Observez les consignes suivantes lors du positionnement de l’appareil :...
RF60, RF62 Positionnement et raccordement sécurisés de l’appareil Changement du décor de la porte AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution Avant toute intervention sur l’appareil, débranchez la fiche d’alimenta- tion. ➤ Procédez comme indiqué pour remplacer le panneau de la porte (fig. 5, page 5).
Positionnement et raccordement sécurisés de l’appareil RF60, RF62 3. Raccordez les câbles à un bornier relié à la batterie par un fusible de 15 A. 4. Installez un coupe-circuit entre les deux pôles. La distance minimale d’isolement entre les deux pôles est de 3 mm.
RF60, RF62 Utilisation Utilisation AVIS ! Risque d’endommagement • Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des récipients en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses. En gelant, le volume des boissons et aliments liquides augmente, ce qui peut détruire les récipients en verre.
Utilisation RF60, RF62 • Pour une consommation d’énergie optimale, positionnez les clayettes et les tiroirs conformément à leur position à la livraison. • Vérifiez régulièrement que le joint de la porte est correctement positionné. • Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les salissures.
RF60, RF62 Utilisation Arrêt de l’appareil (fig. 2, page 3) 1. Placez le sélecteur d’énergie (1) en position . 2. Tournez le thermostat (3) en position . ✔ L’appareil s’éteint. Utilisation de l’appareil en mode gaz Mise en marche de l’appareil (fig. 2, page 3) 1.
Utilisation RF60, RF62 Arrêt de l’appareil 1. Fermez la bouteille de gaz. 2. Tournez le thermostat (3) en position . Positionnement des clayettes ➤ Procédez comme indiqué pour positionner les clayettes (fig. 8, page 8). Verrouillage de la porte ➤ Procédez comme indiqué pour déverrouiller la porte (fig. 9, page 8).
RF60, RF62 Nettoyage et entretien 2. Nettoyez l’appareil (voir chapitre « Nettoyage et entretien », page 67). 3. Placez la serrure de la porte en position de ventilation (fig. a, page 9) pour évi- ter la formation d’odeurs. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution/d’incendie...
Guide de dépannage RF60, RF62 Guide de dépannage Problème Cause possible Solution proposée L’appareil ne fonctionne L’appareil n’est pas cor- Vérifiez que l’appareil est en position pas. rectement installé. horizontale. Assurez-vous que l’aération est suffi- sante. Le circuit frigorifique est La réparation doit être effectuée uni-...
Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
Indicaciones de seguridad RF60, RF62 NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad Seguridad general ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Riesgo de electrocución • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visi- bles.
Page 73
RF60, RF62 Indicaciones de seguridad • Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de usua- rio sin la debida supervisión. • Los menores de 3 a 8 años pueden introducir y extraer productos del aparato. ¡Peligro para los niños! •...
Page 74
Indicaciones de seguridad RF60, RF62 Colocación y conexión segura del aparato ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de incendio • Asegúrese de no dañar los circuitos cuando transporte el aparato. • Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléc- trico no se haya quedado atrapado o esté...
RF60, RF62 Indicaciones de seguridad Uso seguro del aparato ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Riesgo de electrocución • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
Page 76
Indicaciones de seguridad RF60, RF62 ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de lesiones • Cierre y bloquee la puerta del aparato antes de iniciar un viaje. • La unidad de refrigeración situada en la parte trasera del aparato se calienta mucho durante el funcionamiento.
Page 77
RF60, RF62 Indicaciones de seguridad Funcionamiento seguro con gas ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de explosión • Solo debe utilizar el aparato a la presión indicada en la placa de carac- terísticas.
Volumen de entrega RF60, RF62 Volumen de entrega Cantidad Descripción Aparato de absorción Cable de conexión de corriente alterna Uso previsto Este aparato móvil de refrigeración está diseñado para el uso doméstico y aplicacio- nes similares, como por ejemplo: • Áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo •...
• Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Descripción técnica Este aparato es una nevera de refrigeración por absorción.
Ubicación y conexión segura del aparato RF60, RF62 Perilla de selección de energía Símbolo Descripción fig. 2, página 3 Apagado Funcionamiento con corriente alterna Funcionamiento con corriente continua Funcionamiento con gas Ubicación y conexión segura del apa- rato Instrucciones para la ubicación del aparato Tenga en cuenta lo siguiente al ubicar el aparato: •...
Page 81
RF60, RF62 Ubicación y conexión segura del aparato Cambiar la decoración de la puerta ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electrocución Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, desenchufe el cable de alimentación. ➤ Proceda como se indica para sustituir el panel de la puerta (fig. 5, página 5).
Page 82
Ubicación y conexión segura del aparato RF60, RF62 3. Conecte los cables a un bloque de terminales que esté conectado a la batería mediante un fusible de 15 A. 4. Instale un conmutador de aislamiento entre ambos polos. La distancia mínima de aislamiento entre los dos polos es de 3 mm.
RF60, RF62 Manejo 2. Lleve a cabo también una inspección visual de la manguera (compruebe que no presente fisuras, erosiones ni daños). Manejo ¡AVISO! Peligro de daños • Asegúrese de que los líquidos o alimentos envasados en recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Los líquidos se expanden cuando se congelan y esto podría provocar que los recipientes de vidrio...
Manejo RF60, RF62 Ahorro de energía • Abra la nevera únicamente el tiempo y las veces que sea necesario. • Antes de introducir alimentos calientes en el aparato, deje que se enfríen. • Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
Page 85
RF60, RF62 Manejo Tarda aproximadamente 1 hora en notarse frío en el interior. Después de aproxi- madamente 5 horas, se puede ajustar el termostato a una temperatura más baja. ➤ Para aumentar el nivel de refrigeración, gire el termostato (3) en sentido hora- rio.
Manejo RF60, RF62 NOTA Si la llama no se enciende, repita el procedimiento de encendido trans- currido 1 minuto. ➤ Para aumentar el nivel de refrigeración, gire el termostato (3) en sentido hora- rio. ➤ Para disminuir el nivel de refrigeración, gire el termostato (3) en sentido antiho- rario.
RF60, RF62 Limpieza y cuidado 4. Deje abierta la puerta. 5. Seque el compartimento con un paño. Apagado y almacenamiento del aparato Si no va a usar el aparato durante un período de tiempo prolongado, proceda como se indica a continuación: 1.
Resolución de problemas RF60, RF62 Sustitución de la batería de encendido ➤ Proceda como se indica para sustituir la batería de encendido (fig. c, página 11). Resolución de problemas Problema Posible causa Propuesta de solución El aparato no funciona. La nevera no se ha insta- Asegúrese de que la nevera está...
Garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su estableci- miento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
Datos técnicos RF60, RF62 Datos técnicos RF60 RF62 Volumen total: 61 l Capacidad del congelador: – Tensión: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Consumo de corriente: 110 W (CC) 110 W (CA) Consumo de energía: 1,9 kWh/24 h (CC) 1,9 kWh/24 h (CA) Carga térmica nominal:...
Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite dometic.com. Índice Explicação dos símbolos .
Indicações de segurança RF60, RF62 OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança Princípios básicos de segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Risco de eletrocussão • Não coloque o aparelho em funcionamento se este apresentar danos visíveis.
Page 93
RF60, RF62 Indicações de segurança • A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão. • Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem colocar e tirar itens de aparelhos. Perigo para crianças •...
Indicações de segurança RF60, RF62 Instalar e ligar o aparelho à fonte de energia com segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Perigo de incêndio • Assegure-se de que o circuito do aparelho não sofre danos durante o transporte.
Page 95
RF60, RF62 Indicações de segurança Utilização segura do aparelho AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Risco de eletrocussão • Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certifique-se de que a conexão e a ficha estão secas.
Page 96
Indicações de segurança RF60, RF62 PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Risco de ferimentos • Feche e tranque a porta do aparelho antes de iniciar uma viagem. • O agregado de refrigeração situado na parte posterior do aparelho aquece bastante durante o funcionamento.
Page 97
RF60, RF62 Indicações de segurança Funcionamento a gás com segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Perigo de explosão • Coloque o aparelho em funcionamento exclusivamente com a pres- são indicada na chapa de características. Utilize apenas um regulador de pressão com ajuste fixo em conformidade com as normas nacio-...
Material fornecido RF60, RF62 Material fornecido Quantidade Descrição Aparelho de absorção Cabo de conexão de corrente alternada Utilização adequada O aparelho de refrigeração móvel está concebido para ser utilizado em aplicações domésticas e semelhantes, tais como: • Áreas de cozinha do pessoal em estabelecimentos comerciais, escritórios e outros ambientes de trabalho •...
• Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. Descrição técnica O aparelho é um frigorífico com refrigeração de absorção. O agente de refrigeração utilizado neste aparelho é...
Instalar e ligar o aparelho à fonte de energia RF60, RF62 N.º na Descrição fig. 2, página 3 Termóstato Botão de ignição Seletor de energia Símbolo Descrição fig. 2, página 3 Funcionamento a corrente alternada Funcionamento a corrente contínua Funcionamento a gás...
Page 101
RF60, RF62 Instalar e ligar o aparelho à fonte de energia ➤ Proceda conforme ilustrado para mudar a dobradiça da porta (fig. 3, página 4 a fig. 4, página 4). Substituição do painel da porta AVISO! Risco de eletrocussão Antes de executar qualquer trabalho no aparelho, desligue a ficha da tomada.
Instalar e ligar o aparelho à fonte de energia RF60, RF62 Comprimento do cabo Secção transversal do cabo ≤ 2,5 m 2,5 mm² 2,5 m – 4,0 m 4,0 mm² 4,0 m – 6,0 m 6,0 mm² 3. Ligue os fios a um bloco de terminais ligado à bateria por meio de um fusível de 15 A.
RF60, RF62 Operação 3. Ligue o tubo do gás à botija de gás conforme ilustrado (fig. 7, página 7). Após ligar o aparelho ao abastecimento de gás 1. Verifique a estanqueidade do tubo de gás, em todos os pontos de união (todas as uniões roscadas, uniões de tubos flexíveis com abraçadeiras, união da botija...
Operação RF60, RF62 • Guarde os diferentes tipos de alimentos de acordo com as imagens. • Os alimentos podem absorver ou libertar facilmente cheiro ou sabor. Armazene os alimentos sempre bem cobertos ou em recipientes/garrafas fechadas. Poupar energia • Abra o frigorífico apenas as vezes que forem necessárias e apenas durante o tempo estritamente necessário.
Page 105
RF60, RF62 Operação Utilizar o aparelho no funcionamento a corrente alter- nada Ligar o aparelho (fig. 2, página 3) 1. Rode o seletor de energia (1) para a posição 2. Rode o termóstato (3) para a posição MAX. ✔ O aparelho começa a refrigerar o interior.
Operação RF60, RF62 8. Solte o termóstato (3). ✔ É possível controlar a chama com o indicador de chama (2). ✔ O aparelho começa a refrigerar o interior. É necessário aproximadamente 1 hora até o interior ficar significativamente fresco. Após aproximadamente 5 horas, é possível ajustar o termóstato para uma temperatura mais baixa.
RF60, RF62 Limpeza e manutenção OBSERVAÇÃO Com o tempo, forma-se gelo nas aletas de refrigeração existentes no interior do aparelho. Se esta camada de gelo atingir cerca de 5 mm de espessura, o aparelho deverá ser descongelado. 1. Interrompa a alimentação de tensão e de gás.
Resolução de falhas RF60, RF62 ➤ Verifique regularmente o escoamento do condensado. Limpe o escoamento do condensado sempre que necessário. Se este estiver entupido, o condensado acumula-se no fundo do aparelho. Substituir o filtro de gás ➤ Proceda conforme ilustrado para substituir o filtro de gás (fig. b, página 10).
Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
Eliminação RF60, RF62 Eliminação AVISO! Risco de asfixia Para eliminação do aparelho usado, desmonte todas as portas do apa- relho e deixe as prateleiras no seu interior para evitar que crianças fiquem presas no interior e possam asfixiar. ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem.
Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
RF60, RF62 Istruzioni per la sicurezza AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Page 114
Istruzioni per la sicurezza RF60, RF62 • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorve- gliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in...
Page 115
RF60, RF62 Istruzioni per la sicurezza • Non immergere mai l’apparecchio in acqua. • Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità. • Non esporre l’apparecchio alla pioggia. Posizionamento e collegamento dell’apparecchio in modo sicuro AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Page 116
Istruzioni per la sicurezza RF60, RF62 • Mettere la porta dell’apparecchio e la porta della cella freezer in posi- zione invernale se non si intende utilizzare l’apparecchio per periodo di tempo prolungato. In questo modo si evita la formazione di muffa.
Page 117
RF60, RF62 Istruzioni per la sicurezza • Se l’apparecchio viene lasciato vuoto per lunghi periodi: – Spegnere l’apparecchio. – Sbrinare l’apparecchio. – Pulire e asciugare l’apparecchio. – Lasciare la porta aperta per evitare lo sviluppo di muffe all’interno dell’apparecchio. ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Page 118
Istruzioni per la sicurezza RF60, RF62 Sicurezza durante il funzionamento a gas AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di esplosione • Far funzionare l’apparecchio esclusivamente con la pressione indicata sulla targhetta. Utilizzare solo regolatori di pressione a regolazione fissa che rispettino le norme nazionali.
RF60, RF62 Dotazione AVVISO! Rischio di danni • Impiegare solo propano o butano (non metano). Dotazione Quantità Descrizione Dispositivo ad assorbimento Cavo di collegamento della corrente alternata Conformità d’uso L’apparecchio di refrigerazione mobile è destinato ad essere utilizzato in applica- zioni domestiche e simili, quali: •...
• modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Descrizione delle caratteristiche tecniche L’apparecchio è un frigorifero con raffreddamento ad assorbimento. Come refrige- rante viene utilizzata l’ammoniaca.
RF60, RF62 Posizionamento e collegamento dell’apparecchio Unità di comando No. nella Descrizione fig. 2, pagina 3 Selettore di energia Spia pilota Termostato Pulsante di accensione Selettore di energia Simbolo Descrizione fig. 2, pagina 3 funzionamento CA funzionamento CC Funzionamento a gas Posizionamento e collegamento dell’apparecchio...
Page 122
Posizionamento e collegamento dell’apparecchio RF60, RF62 Cambiamento del lato di apertura della porta AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull’apparecchio, staccare la spina. È possibile cambiare il lato di apertura della porta in modo tale da poterla aprire da sinistra invece che da destra.
Page 123
RF60, RF62 Posizionamento e collegamento dell’apparecchio 1. Controllare che i dati della tensione riportati sulla targhetta corrispondano a quelli della tensione di batteria. 2. Determinare la sezione del cavo necessaria in funzione della sua lunghezza, secondo la tabella seguente: Lunghezza del cavo Sezione del cavo ≤...
Funzionamento RF60, RF62 1. Confrontare che i dati della pressione riportati sulla targhetta corrispondano a quelli indicati sul regolatore di pressione della bombola di gas propano o butano. 2. Collegare l’apparecchio al tubo flessibile del gas come mostrato (fig. 6, pagina 6).
RF60, RF62 Funzionamento Per evitare spreco di cibo, considerare quanto segue: • Ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Aprire il frigorifero solo se neces- sario e per il tempo necessario. Conservare gli alimenti in modo che l’aria possa continuare a circolare bene.
Funzionamento RF60, RF62 Impiego dell’apparecchio con corrente alternata Accensione dell’apparecchio (fig. 2, pagina 3) 1. Portare il selettore di energia (1) nella posizione 2. Portare il termostato (3) nella posizione MAX. ✔ L’apparecchio inizia a raffreddare l’interno. Ci vuole ca. 1 h affinché l’interno si raffreddi in modo percettibile. Dopo circa 5 ore è...
RF60, RF62 Funzionamento ✔ L’apparecchio inizia a raffreddare l’interno. Ci vuole ca. 1 h affinché l’interno si raffreddi in modo percettibile. Dopo circa 5 ore è possibile impostare il termostato su una temperatura più bassa. NOTA Se la fiamma non si accende, ripetere la procedura di accensione dopo 1 min.
Pulizia e cura RF60, RF62 1. Interrompere l’alimentazione di tensione e di gas. 2. Svuotare l’apparecchio. 3. Collocare un panno nel vano per assorbire l’eventuale acqua in eccesso. 4. Lasciare la porta aperta. 5. Asciugare l’apparecchio con un panno. Spegnimento e immagazzinamento dell’apparecchio Nel caso in cui l’apparecchio non venga utilizzato per un periodo di tempo prolun-...
RF60, RF62 Eliminazione dei guasti Sostituzione del filtro del gas ➤ Per la sostituzione del filtro del gas procedere come indicato (fig. b, pagina 10). Sostituzione della batteria di accensione ➤ Procedere come indicato per sostituire la batteria di accensione (fig. c, pagina 11).
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione: •...
RF60, RF62 Smaltimento Smaltimento AVVERTENZA! Pericolo di asfissia Per lo smaltimento, smontare tutte le porte dell’apparecchio e lasciare i ripiani al suo interno per impedire che un bambino possa involontaria- mente chiudersi dentro e soffocare. ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documen- tatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op dometic.com. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
Veiligheidsinstructies RF60, RF62 INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product. Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschu- wingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Gevaar voor elektrische schokken • Gebruik het toestel niet als het zichtbaar beschadigd is.
Page 135
RF60, RF62 Veiligheidsinstructies • Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. • Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen toestellen in- en uitruimen. Gevaar voor kinderen • Zorg ervoor dat de legplanken zodanig zijn gemonteerd en beveiligd dat kinderen zich niet in het toestel kunnen opsluiten.
Page 136
Veiligheidsinstructies RF60, RF62 Toestel veilig plaatsen en aansluiten WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschu- wingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Brandgevaar • Zorg ervoor dat het toestelcircuit niet beschadigd raakt tijdens het transport. • Zorg er bij het positioneren van het toestel voor dat de voedingskabel niet verstrikt of beschadigd raakt.
RF60, RF62 Veiligheidsinstructies Veiligheid bij het gebruik van het toestel WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschu- wingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Gevaar voor elektrische schokken • Let er voor de ingebruikname op dat voedingskabel en stekker droog zijn.
Page 138
Veiligheidsinstructies RF60, RF62 VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze waarschuwin- gen kan leiden tot licht of matig letsel. Letselgevaar • Sluit en vergrendel de toesteldeur voordat u gaat rijden. • Het koelaggregaat aan de achterzijde van het toestel wordt tijdens gebruik zeer heet.
RF60, RF62 Omvang van de levering • Bij gebruik met gas mag het toestel uitsluitend buiten worden gebruikt. • Gevaar voor verstikking! Gebruik van het apparaat met gas in een ongeventileerd bereik leidt tot zuurstoftekort in dit bereik. • Gebruik het toestel niet met gas in niet-geventileerde ruimten zoals gesloten ruimten, tenten, motorvoertuigen, campers, caravans, sche- pen, jachten, laarzen en vrachtwagencabines.
• Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen.
RF60, RF62 Technische beschrijving Technische beschrijving Het toestel is een koelkast met absorptiekoeling. Als koudemiddel wordt ammoniak gebruikt. Alle gebruikte materialen zijn geschikt voor levensmiddelen. De koelkring is onderhoudsvrij. Componenten Nr.in Toelichting afb. 1, pagina 3 Bedieningspaneel Deurvergrendeling Verdamper Legplank...
Toestel plaatsen en aansluiten RF60, RF62 Symbool Beschrijving afb. 2, pagina 3 Gelijkstroombedrijf Gebruik met gas Toestel plaatsen en aansluiten Instructies voor het plaatsen van het toestel Neem de volgende instructies bij het plaatsen van het toestel in acht: • Houd minimaal 10 mm afstand tot de muren.
Page 143
RF60, RF62 Toestel plaatsen en aansluiten Aansluiten op wisselstroomvoeding 1. Controleer of de spanning op het typeplaatje overeenkomt met de aanwezige stroomvoorziening. 2. Steek de wisselstroomkabel in het wisselstroomnet. Aansluiten op gelijkstroomvoeding LET OP! Gevaar voor schade • Let bij het aansluiten van de poolklem op de juiste polariteit.
Gebruik RF60, RF62 Toestel aansluiten op een gasfles WAARSCHUWING! Dit toestel mag alleen op de gastoevoer worden aangesloten door een vakman conform de geldende voorschriften en normen. LET OP! Gevaar voor schade • Gebruik uitsluitend propaan- of butaangasflessen (geen aardgas of stadsgas) met gekeurd drukreduceerventiel en passend kopstuk.
RF60, RF62 Gebruik INSTRUCTIE • Voordat u het toestel voor de eerste keer gebruikt, moet u deze om hygiënische redenen van binnen en van buiten met een vochtige doek schoonmaken (zie hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 149). • Het koelvermogen kan worden beïnvloed door: –...
Page 146
Gebruik RF60, RF62 Toestel met gelijkstroom gebruiken INSTRUCTIE • Als het toestel op de gelijkstroomcontactdoos is aangesloten, kan het koelvermogen niet worden ingesteld. • Laat het toestel ongeveer 24 uur afkoelen voordat u gaat rijden met gebruik van gas of elektriciteit. Hierdoor bereikt uw toestel op de plaats van opstelling sneller het gewenste koelvermogen.
Page 147
RF60, RF62 Gebruik Toestel met gas gebruiken Toestel inschakelen (afb. 2, pagina 3) 1. Zet de energiekeuzeschakelaar (1) in de stand 2. Open de gastoevoer van de gasfles. 3. Draai de thermostaat (3) in de stand MAX. 4. Druk de thermostaat (3) in en houd hem ingedrukt.
Page 148
Gebruik RF60, RF62 De deur vergrendelen ➤ Ga te werk zoals weergegeven om de deur te ontgrendelen (afb. 9, pagina 8). ➤ Ga te werk zoals weergegeven om de deur voor transport te vergrendelen (afb. 0, pagina 9). Toestel ontdooien LET OP! Gevaar voor schade •...
RF60, RF62 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schok / brand • Haal voor reiniging en onderhoud het toestel van het stroomnet. • Reparatie- en onderhoudswerkzaamheden aan het koelaggregaat en het gasbrandersysteem mogen alleen worden uitgevoerd door een erkend reparatiecentrum.
Verhelpen van storingen RF60, RF62 Verhelpen van storingen Probleem Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het toestel werkt niet. Toestel is niet correct Controleer of het apparaat waterpas opgesteld. staat. Controleer of er voldoende ventilatie De koelkring is defect. De reparatie kan alleen door een geautoriseerd servicebedrijf uitge- voerd worden.
Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: •...
Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se dometic.com for de nyeste produktinformationer.
Sikkerhedshenvisninger RF60, RF62 BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Grundlæggende sikkerhed ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Fare for elektrisk stød • Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må apparatet ikke tages i brug.
Page 155
RF60, RF62 Sikkerhedshenvisninger Fare for børn • Kontrollér, at hylderne er monteret og sikret korrekt, så børn ikke kan låse sig selv inde i apparatet. • Før det gamle køleskab bortskaffes: – Afmontér skufferne. – Lad hylderne blive i køleskabet, så børn ikke kan gå ind i det.
Sikkerhedshenvisninger RF60, RF62 • Når apparatet positioneres, skal det sikres, at strømledningen sidder i klemme eller beskadiges. • Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare strømforsyninger i bagved apparatet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Risiko for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrække- ligt bort.
Page 157
RF60, RF62 Sikkerhedshenvisninger • Tilslut altid kun køleapparatet til én energikilde. • Madvarer må kun opbevares i original emballage eller egnede behol- dere. • Hvis apparatet er åbent i længere tid, kan temperaturen i apparatets rum stige betydeligt. • Rengør regelmæssigt overflader, som kan komme i kontakt med lev- nedsmidler og adgang til kloaksystemer.
Page 158
Sikkerhedshenvisninger RF60, RF62 • Hvis apparatet er tilsluttet til et jævnstrømsstik: Afbryd apparatet, eller sluk det, når motoren standses. I modsat fald kan køretøjsbatteriet blive afladet. • Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. • Anvend ikke elektriske apparater i apparatet, medmindre producen- ten anbefaler disse apparater til det.
RF60, RF62 Leveringsomfang • Hvis der lugter af gas: – Luk gasforsyningens spærrehane og flaskeventilen. – Tryk ikke på en elektrisk kontakt. – Sluk åben ild. – Lad en fagvirksomhed kontrollere gasanlægget. • Lad ikke apparatet køre uden opsyn, når det anvender gas.
• ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner. Teknisk beskrivelse Apparatet er et køleskab med absorptionskøling. Der anvendes ammoniak som kølemiddel.
RF60, RF62 Placering og tilslutning af apparatet Betjeningspanel Nr. i Beskrivelse fig. 2, side 3 Kontakt til valg af energitype Flammeindikator Termostat Tændknap Kontakt til valg af energitype Symbol Beskrivelse fig. 2, side 3 Slukket Vekselstrømsdrift Jævnstrømsdrift Drift med gas...
Page 162
Placering og tilslutning af apparatet RF60, RF62 Du kan også ændre dørens anslag, så døren åbner mod venstre i stedet for mod højre. ➤ Fortsæt som vist for at skifte døranslaget (fig. 3, side 4 til fig. 4, side 4).
Page 163
RF60, RF62 Placering og tilslutning af apparatet 2. Bestem kablets nødvendige tværsnit afhængigt af kabellængden iht. følgende tabel: Kabellængde Kabeltværsnit ≤ 2,5 m 2,5 mm² 2,5 m – 4,0 m 4,0 mm² 4,0 m – 6,0 m 6,0 mm² 3. Tilslutning ledningerne til en klemmeblok, der er forbundet med batteriet via en sikring på...
Betjening RF60, RF62 Efter tilslutning af apparatet til gasforsyningen 1. Kontrollér gasrøret for lækager på alle forbindelsessteder (alle gevindforbindel- ser, slangetilslutningsforbindelser med spændebånd, forbindelse med gasfla- ske) med en skummende middel, f.eks. sæbe. 2. Foretag visuel kontrol af slangen (at der ikke findes revner, forvitring, beskadi- gelse).
Page 165
RF60, RF62 Betjening Energibesparelse • Åbn kun køleskabet, så tit og så længe det er nødvendigt. • Lad først varm mad afkøle, før du anbringer den i apparatet for at køle det ned. • Afrim køleskabet, så snart der har dannet sig et islag.
Page 166
Betjening RF60, RF62 Det tager ca. 1 timer, inden det indvendige rum bliver mærkbart koldt. Efter ca. 5 timer kan du indstille termostaten på en lavere temperatur. ➤ For at forøge køleniveauet skal termostaten drejes (3) med uret. ➤ For at sænke køleniveauet skal termostaten drejes (3) mod uret.
RF60, RF62 Betjening Sådan slukker du apparatet 1. Luk gasforsyningen på gasflasken. 2. Drej termostaten (3) hen på positionen . Positionering af hylderne ➤ Fortsæt som vist for at anbringe hylderne (fig. 8, side 8). Låsning af døren ➤ Fortsæt som vist for at låse døren op (fig. 9, side 8).
Rengøring og vedligeholdelse RF60, RF62 Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Fare for elektrisk stød/brandfare • Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet. • Reparationer og vedligeholdelsesarbejder på køleaggregatet og gasbrændersystemet må kun udføres af et autoriseret reparations- værksted. VIGTIGT! Fare for beskadigelse Anvend aldrig kraftige rengøringsmidler eller hårde eller spidse værktø-...
RF60, RF62 Udbedring af fejl Udbedring af fejl Problem Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet fungerer ikke. Apparatet blev ikke Kontrollér, om apparatet står vandret. opstillet korrekt. Kontrollér, om en tilstrækkelig ventila- tion er sikret. Kølekredsen er defekt. Reparationen kan kun foretages af en tilladt kundeservice.
Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
RF60, RF62 Tekniske data Tekniske data RF60 RF62 Samlet volumen: 61 l Kapacitet fryseboks: – Spænding: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Effektforbrug: 110 W (jævnstrøm) 110 W (vekselstrøm) Energiforbrug: 1,9 kWh/24 h (jævnstrøm) 1,9 kWh/24 h (vekselstrøm)
Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök dometic.com. Innehållsförteckning Förklaring av symboler .
RF60, RF62 Säkerhetsanvisningar ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för dödsfall på grund av elektricitet • Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift.
Page 174
Säkerhetsanvisningar RF60, RF62 • Barn i åldrarna tre till åtta år får lasta in eller ut varor i eller ur appara- terna. Fara för barn! • Kontrollera att hyllorna är monterade och säkrade så att barn inte kan låsa in sig i apparaten.
Page 175
RF60, RF62 Säkerhetsanvisningar • Kontrollera att elsladden inte har fastnat eller skadats i samband med placering av apparaten. • Placera inte ut flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat bakom apparaten. OBSERVERA! Risk för skada • Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordent- ligt.
Page 176
Säkerhetsanvisningar RF60, RF62 • Använd endast apparaten i väl ventilerade utrymmen. • Använd endast en energikälla åt gången till apparaten. • Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare. • Om locket hålls öppet under lång tid finns det risk att man får en bety- dande ökning av temperaturen i apparaten.
Page 177
RF60, RF62 Säkerhetsanvisningar • När apparaten är ansluten till ett likströmsuttag: Låt endast kylskåpet gå med likström (batteri) i kombination med en batterivakt eller när for- donets generator levererar tillräckligt med spänning. • När apparaten är ansluten till ett likströmsuttag: Bryt strömmen till apparaten eller stäng av den när motorn stängs av.
Leveransomfattning RF60, RF62 • Använd aldrig öppen låga för att kontrollera om det finns läckage på produkten. • Om du känner gaslukt: – Stäng kranen för gasförsörjning och flaskventilen. – Tryck inte på några elektriska strömbrytare. – Släck öppna lågor.
• Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Teknisk beskrivning Apparaten är ett kylskåp med absorptionskylning. Som köldmedium används ammo- niak.
Placera och ansluta apparaten RF60, RF62 Driftspanel Nr i Beskrivning bild 2, sida 3 Energislagsväljare Lågindikering Termostat Tändningsknapp Energislagsväljare Symbol Beskrivning bild 2, sida 3 Drift med växelström Drift med likström Användning med gas Placera och ansluta apparaten Anvisningar för placering av apparaten Beakta följande när du placerar apparaten:...
Page 181
RF60, RF62 Placera och ansluta apparaten Det går även att ändra dörren så att den öppnas åt vänster istället för åt höger. ➤ Ändra dörrens gångjärn enligt beskrivningen på bilderna (bild 3, sida 4 till bild 4, sida 4). Byta dörrdekor VARNING! Risk för dödsfall på...
Page 182
Placera och ansluta apparaten RF60, RF62 3. Anslut ledarna till ett anslutningsblock som är anslutet till ett batteri via en 15 A- säkring. 4. Installera en isoleringsbrytare mellan de båda polerna. Det kortaste isoleringsavståndet mellan de båda polerna är 3 mm.
RF60, RF62 Användning Användning OBSERVERA! Risk för skada • Se till att vätskor eller matvaror i glasbehållare inte kyls ner för mycket. Vätskor kan expandera när de fryser och kan därför förstöra glasbe- hållare. ANVISNING • Innan apparaten tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se kapitel ”Rengöring och skötsel”...
Page 184
Användning RF60, RF62 • Ta regelbundet bort damm och smuts från kondensatorn. Använda apparaten i likströmsläge ANVISNING • Om apparaten är ansluten till likströmsuttaget går det inte att ställa in kyleffekten. • Börja kyla apparaten med gas eller el ca 24 timmar före resan. På så...
Page 185
RF60, RF62 Användning Använda apparaten i gasläge Slå på apparaten (bild 2, sida 3) 1. Vrid energislagsväljaren (1) till läget. 2. Öppna gasförsörjningen på gasflaskan. 3. Vrid termostaten (3) till MAX-läget. 4. Tryck ned termostaten (3) och håll den nedtryckt.
Page 186
Användning RF60, RF62 Avfrosta apparaten OBSERVERA! Risk för skada • Avlägsna aldrig isbeläggningar eller fastfrusna föremål med meka- niska verktyg. • Använd aldrig uppvärmda apparater eller värmare för att snabba på avfrostningen. ANVISNING Efterhand kan frost bildas på kylflänsarna inuti apparaten. När detta frost- lager når 5 mm tjocklek bör apparaten frostas av.
RF60, RF62 Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel VARNING! Risk för elchock/brand • Koppla alltid bort produkten från elnätet före rengöring och skötsel. • Reparationsarbeten eller underhållsarbeten på kylaggregatet och gasbrännarsystemet får endast utföras av ett behörigt repara- tionscenter. OBSERVERA! Risk för skada Använd aldrig frätande rengöringsmedel, hårda eller spetsiga verktyg...
Felsökning RF60, RF62 Felsökning Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar inte. Apparaten har inte Kontrollera att apparaten står vågrätt. ställts upp som den ska. Kontrollera att det finns god ventila- tion. Kylkretsen är defekt. Reparationer får endast utföras av auk- toriserad kundservice.
RF60, RF62 Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
Tekniska data RF60, RF62 Tekniska data RF60 RF62 Total volym: 61 l Volym frysfack: – Spänning: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Effektförbrukning: 110 W (likström) 110 W (växelström) Energiförbrukning: 1,9 kWh/24 h (likström) 1,9 kWh/24 h (växelström)
Page 191
Denne produktveiledningen, inklu- dert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For opp- datert produktinformasjon, se dometic.com. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring.
Sikkerhetsregler RF60, RF62 MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsregler Grunnleggende sikkerhet ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Fare for elektrisk støt • Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.
Page 193
RF60, RF62 Sikkerhetsregler • Barn i alderen 3–8 år får lov til å ta inn og ut av enheter. Farlig for barn • Sørg for at hyllene er montert og festet slik at barn ikke kan sperre seg selv inne i enheten.
Sikkerhetsregler RF60, RF62 Plassere og tilkoble apparatet sikkert ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Brannfare • Sørg for at apparatets kretsløp ikke kommer til skade under transpor- ten. • Ved posisjonering av apparatet må det sørges for at tilførselslednin- gen ikke sitter fast eller skades.
Page 195
RF60, RF62 Sikkerhetsregler • Koble apparatet fra strømforsyningen – Før rengjøring og vedlikehold – Etter hver bruk Helsefare • Kontroller at kjøleeffekten i kjøleskapet er egnet for matvarene du ønsker å kjøle. • Bruk enheten kun på steder med god lufting.
Page 196
Sikkerhetsregler RF60, RF62 • Koble til apparatet på følgende måte: – Likestrømskontakt: Bruk kun kabler med passende tverrsnitt. – Vekselstrømskontakt: Bruk kun den medfølgende vekselstrømka- belen. • Trekk aldri ut støpselet fra stikkontakten etter kabelen. • Hvis apparatet er koblet til en likestrømskontakt: Velg drift med like- strøm (batteridrift) kun når du bruker batterivakt, eller når kjøretøyge-...
RF60, RF62 Leveringsomfang • Oppbevar aldri flasker med flytende gass på steder uten lufting eller under bakkenivå (traktformede grøfter). • Utsett ikke flasker med flytende gass for direkte sollys. Temperaturen må ikke overskride 50 °C. • Kontroller aldri at apparatet er tett ved hjelp av åpen ild.
• Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produ- senten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifika- sjoner. Teknisk beskrivelse Enheten er et kjøleskap med absorbsjonskjøling. Det brukes ammoniakk som kjøle- middel.
RF60, RF62 Plassere og tilkoble apparatet Nr. i Forklaring fig. 1, side 3 Dørinnsatser Fryser (kun RF 62) Betjeningspanel Nr. i Beskrivelse fig. 2, side 3 Energivalgbryter Flammeindikator Termostat Tenningsbryter Energivalgbryter Symbol Beskrivelse fig. 2, side 3 Vekselstrømsdrift Likestrømsdrift...
Page 200
Plassere og tilkoble apparatet RF60, RF62 Endre dørhengsel ADVARSEL! Fare for elektrisk støt Før det utføres arbeider på apparatet må strømkontakten kobles fra net- tet. Du kan endre dørhengslene slik at døren åpnes mot venstre i stedet for mot høyre.
Page 201
RF60, RF62 Plassere og tilkoble apparatet 2. Bestem påkrevet kabeltverrsnitt i forhold til kabellengden i henhold til følgende tabell: Kabellengde Kabeltverrsnitt ≤ 2,5 m 2,5 mm² 2,5 m – 4,0 m 4,0 mm² 4,0 m – 6,0 m 6,0 mm²...
Betjening RF60, RF62 Etter tilkobling av apparatet til gassforsyningen 1. Kontroller at gassledningen er tett på alle tilkoblingsstedene (alle gjengeforbin- delser, slangetilkoblingsforbindelser med fester, forbindelse til gassflasken) med et middel som danner skum, f.eks. såpe. 2. Kontroller slangen visuelt (sprekker, aldring, skader).
Page 203
RF60, RF62 Betjening • Rim av kjøleskapet hvis det har dannet seg is i det. • Unngå unødvendig høy innetemperatur. • For et optimalt strømforbruk plasserer du hyllene og skuffene i henhold til posi- sjonen deres ved levering. • Kontroller regelmessig at dørtetningen fortsatt passer riktig.
Page 204
Betjening RF60, RF62 Slå av apparatet (fig. 2, side 3) 1. Sett energivelgerbryteren (1) i posisjon . 2. Drei termostaten (3) til posisjonen . ✔ Apparatet er slått av. Bruke apparatet i gassdrift Slå på apparatet (fig. 2, side 3) 1.
Page 205
RF60, RF62 Betjening Posisjonere risten ➤ Gå frem som vist for å plassere hyllene (fig. 8, side 8). Låse døren ➤ Fortsett som vist for å låse opp døren (fig. 9, side 8). ➤ Fortsett som vist for å låse døren for transport (fig. 0, side 9).
Rengjøring og vedlikehold RF60, RF62 Rengjøring og vedlikehold ADVARSEL! Fare for dødlig elektrisk støt / brannfare • Før rengjøring og stell må apparatet kobles fra strømnettet. • Reparasjoner og vedlikehold på kjøleaggregatet og gassbrenneran- legget skal kun utføres av et autorisert verksted.
RF60, RF62 Feilretting Feilretting Problem Mulig årsak Løsningsforslag Apparatet fungerer ikke. Apparatet er satt opp Kontroller om apparatet står vannrett. feil. Kontroller at det er sørget for nok luf- ting. Kjølekretsen er defekt. Reparasjonen kan kun utføres av en godkjent kundeservicebedrift.
RF60, RF62 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • kopi av kvitteringen med kjøpsdato, •...
Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta dometic.com. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . .210 Turvallisuusohjeet .
RF60, RF62 Turvallisuusohjeet OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Perusturvallisuus VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskun vaara • Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa on näkyviä vaurioita. • Jos tämän laitteen vaihtovirtaliitäntäjohto on vaurioitunut, valmistajan, asiakaspalvelun tai vastaavasti koulutetun ammattilaisen tulee vaihtaa se vaaratilanteiden välttämiseksi.
Page 212
Turvallisuusohjeet RF60, RF62 • 3–8-vuotiaat lapset saavat sekä sijoittaa tuotteita laiteeseen että noutaa tuotteita sieltä. Vaara lapsille • Varmista, että hyllyt on asennettu ja varmistettu niin, lapset eivät voi lukita itseään laitteen sisälle. • Ennen kuin hävität vanhan jääkaapin: – Irrota laatikot.
RF60, RF62 Turvallisuusohjeet • Varmista, että virtajohto ei juutu kiinni eikä vaurioidu sijoittaessasi lai- tetta paikalleen. • Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen taakse. HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Ylikuumenemisvaara! Huolehdi aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittä- vän hyvin pois. Huolehdi siitä, että laite on riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertämään.
Page 214
Turvallisuusohjeet RF60, RF62 • Käytä laitetta aina vain yhden energialähteen avulla. • Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoituk- seen sopivissa astioissa. • Laitteen avaaminen pitkiksi ajoiksi voi nostaa lämpötilaa laitteen loke- roissa merkittävästi. • Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintar- vikkeiden ja suojaamattomien viemärijärjestelmän osien kanssa.
Page 215
RF60, RF62 Turvallisuusohjeet • Jos laite on liitetty tasavirtapistorasiaan: Irrota laitteen liitäntä tai kytke kylmälaite pois päältä, kun sammutat moottorin. Muuten ajoneuvon akku voi purkautua. • Huolehdi siitä, ettei tuuletusaukkoja peitetä. • Älä käytä laitteen sisällä sähkölaitteita, ellei valmistaja suosittele näitä...
• Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati- oissa. Tekninen kuvaus Laite on jääkaappi, joka perustuu absorptiojäähdytykseen. Kylmäaineena käytetään ammoniakkia.
Laitteen sijoittaminen ja liittäminen RF60, RF62 Käyttökenttä Kohde Kuvaus kuva 2, sivulla 3 Energianvalintakytkin Liekinosoitin Termostaatti Sytytyspainike Energianvalintakytkin Symboli Kuvaus kuva 2, sivulla 3 Pois vaihtovirtakäyttö tasavirtakäyttö Käyttö kaasulla Laitteen sijoittaminen ja liittäminen Ohjeet laitteen sijoittamiseen Huomaa seuraavat laitteen sijoittamista koskevat ohjeet: •...
Page 219
RF60, RF62 Laitteen sijoittaminen ja liittäminen ➤ Toimi oven saranan kätisyyden vaihtamiseksi esitetyllä tavalla (kuva 3, sivulla 4 – kuva 4, sivulla 4). Oven koristepaneelin vaihto VAROITUS! Sähköiskun vaara Irrota verkkopistoke ennen kuin ryhdyt mihinkään töihin laitteen parissa. ➤ Vaihda ovipaneeli kuvan osoittamalla tavalla (kuva 5, sivulla 5).
Page 220
Laitteen sijoittaminen ja liittäminen RF60, RF62 Napojen välisen erotusvälin täytyy olla vähintään 3 mm. Laitteen liittäminen kaasupulloon VAROITUS! Ainoastaan ammattilainen saa liittää laitteen kaasunsyöttöön, ja voimassa olevia määräyksiä ja normeja on noudatettava. HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Käytä vain propaani- tai butaanikaasupulloja (ei maakaasua tai kau- punkikaasua), joissa on tarkastettu paineenalennusventtiili ja sopiva pääkappale.
RF60, RF62 Käyttö Käyttö HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Huolehdi siitä, ettet jäähdytä lasiastioissa olevia juomia tai ruokia liian voimakkaasti. Nesteet laajentuvat jäätyessään ja voivat siksi rikkoa lasiastiat. OHJE • Uusi laite täytyy hygieniasyistä puhdistaa sisältä ja ulkoa kostealla lii- nalla ennen laitteen ensimmäistä käyttöönottoa (ks. kap. ”Puhdistus ja hoito”...
Page 222
Käyttö RF60, RF62 • Puhdista lauhdutin säännöllisin väliajoin pölystä ja liasta. Laitteen käyttäminen tasavirralla OHJE • Kun laite on liitetty tasavirtapistorasiaan, jäähdytystehoa ei voi sää- tää. • Jäähdytä laitetta noin 24 tunnin ajan ennen matkan alkua käyttämällä energialähteenä joko verkkosähköä tai kaasua. Haluttu jäähdytys- teho voidaan näin saavuttaa nopeammin käyttöpaikassa.
Page 223
RF60, RF62 Käyttö Laitteen käyttäminen kaasulla Laitteen kytkeminen päälle (kuva 2, sivulla 3) 1. Käännä energianvalintakytkin (1) -asentoon. 2. Avaa kaasunsyöttö kaasupullosta. 3. Kierrä termostaattia (3) myötäpäivään, kunnes se on MAX-asennossa. 4. Paina termostaatti (3) alas ja pidä se painettuna.
Käyttö RF60, RF62 ➤ Lukitse ovi kuljetusta varten kuvan osoittamalla tavalla, ks. (kuva 0, sivulla 9). Laitteen sulattaminen HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Älä koskaan käytä mekaanisia työkaluja jääkerrostumisen poistoon tai kiinni jäätyneiden esineiden irrottamiseen. • Älä yritä nopeuttaa sulamisprosessia lämmitettyjen laitteiden tai läm- mittimien avulla.
RF60, RF62 Puhdistus ja hoito Puhdistus ja hoito VAROITUS! Tappavan sähköiskun vaara / palovaara • Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. • Kylmäkonetta ja kaasunpoltinjärjestelmää saavat korjata ja huoltaa vain valtuutetut korjaamot. HUOMAUTUS! Vahingonvaara Älä koskaan käytä voimakkaita puhdistusaineita tai kovia tai teräviä työka- luja jään poistamiseen tai kiinni jäätyneiden esineiden irrottamiseen.
Vianetsintä RF60, RF62 Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi. Laitetta ei ole sijoitettu Tarkasta, onko laite vaakasuorassa. oikein. Tarkasta, onko riittävä tuuletus taattu. Jäähdytyskierto on rikki. Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi korjata vian. Tasavirtakäytössä: Ajoneuvon tasavirtapis- Useimmissa ajoneuvoissa virran täytyy Laite ei toimi (pistoke on torasiassa ei ole jänni-...
RF60, RF62 Takuu Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, • valitusperuste tai vikakuvaus.
изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука- зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту- альную информацию о продукте можно найти на сайте dometic.com. Оглавление Пояснение к символам ........229 Указания...
Указания по технике безопасности RF60, RF62 ВНИМАНИЕ! Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу, если ее не предотвратить. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Указания по технике безопасности Основные указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений может привести к смерти или серьезной травме.
Page 231
RF60, RF62 Указания по технике безопасности • Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями или при недостатке необходимого опыта и знаний только под присмотром или после прохождения...
Page 232
Указания по технике безопасности RF60, RF62 • Всегда содержите в чистоте сливное отверстие. • Не погружайте устройство в воду. • Не подвергайте устройство и кабели воздействию высоких темпе- ратур и влаги. • Не допускать попадания на прибор дождя. Техника безопасности при размещении...
Page 233
RF60, RF62 Указания по технике безопасности • Выясните у производителя вашего автомобиля, отключает ли система управления аккумулятором вашего автомобиля устройства для защиты аккумулятора. • Если вы предполагаете не использовать устройство длительное время, приведите дверцу устройства и дверцу морозильной камер в зимнее положение. Это позволит исключить образование пле- сени.
Page 234
Указания по технике безопасности RF60, RF62 • Если устройство остается пустым в течение длительного времени: – Выключите устройство. – Разморозьте устройство. – Очистите и высушите устройство. – Оставьте дверь открытой, чтобы предотвратить образование плесени внутри устройства. ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может...
Page 235
RF60, RF62 Указания по технике безопасности • Запрещается заполнять внутреннее пространство жидкостями или льдом. • Ставьте тяжелые предметы, такие как бутылки или банки, на полки в двери устройства, в секцию для овощей или на нижнюю полку. Техника безопасности при работе на газе...
Комплект поставки RF60, RF62 • Если чувствуется запах газа: – Закройте запорный кран подачи газа и баллонный вентиль. – Не приводите в действие электрические выключатели. – Ликвидируйте источники открытого пламени. – Обратитесь в газовую службу, чтобы проверить систему газоснабжения. • Не оставляйте устройство работать без присмотра в газовом...
• Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изгото- вителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. Техническое описание Устройство представляет собой холодильник с абсорбционным охлаждением.
Размещение и подключение устройства RF60, RF62 Поз. на Пояснение рис. 1, стр. 3 Дверные вставки Морозильник (только RF62) Панель управления Поз. на Наименование рис. 2, стр. 3 Переключатель источника энергии Индикатор пламени Термостат Кнопка зажигания Переключатель источника энергии Символ Наименование...
RF60, RF62 Размещение и подключение устройства ➤ Установите устройство на ровную поверхность. Для проверки этого исполь- зуйте ватерпас. Перевешивание дверцы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поражения электрическим током Перед выполнением любых работ с устройством выньте вилку из розетки. Вы можете перевесить дверцу, чтобы дверца открывалась влево, а не вправо.
Page 240
Размещение и подключение устройства RF60, RF62 Подключение к источнику постоянного тока ВНИМАНИЕ! Риск повреждения • При присоединении к зажиму следите за правильностью поляр- ности. • Во избежание потерь напряжения и мощности кабель должен быть как можно короче. По этой причине не рекомендуется использо- вать...
Page 241
RF60, RF62 Размещение и подключение устройства Присоединение устройства к газовому баллону ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Данное устройство должно быть подключено к системе газоснабже- ния специалистом согласно действующим правилам и нормам. ВНИМАНИЕ! Риск повреждения • Используйте только баллоны с пропаном или бутаном (не природный и не бытовой газ) с проверенным редукционным...
Эксплуатация RF60, RF62 Эксплуатация ВНИМАНИЕ! Риск повреждения • Не допускать сильного охлаждения напитков или блюд в стеклянных емкостях. При замерзании напитки и жидкие блюда расширяются и могут разрушит стеклянные емкости. УКАЗАНИЕ • Перед первым использованием устройства его, в гигиенических целях, следует протереть снаружи и изнутри влажной тряпкой (см.
Page 243
RF60, RF62 Эксплуатация • Для оптимального потребления энергии расположите полки и ящики в соответствии с их положением при поставке. • Регулярно следите за тем, что уплотнение двери по-прежнему прилегает пра- вильно. • Регулярно очищайте конденсатор от пыли и загрязнений. Эксплуатация устройства от источника постоянного...
Page 244
Эксплуатация RF60, RF62 ➤ Для увеличения холодопроизводительности поверните термостат (3) по часовой стрелке. ➤ Для уменьшения холодопроизводительности поверните термостат (3) про- тив часовой стрелки. Выключение устройства (рис. 2, стр. 3) 1. Поверните переключатель источника энергии (1) в положение 2. Поверните термостат (3) в положение .
Page 245
RF60, RF62 Эксплуатация ➤ Для увеличения холодопроизводительности поверните термостат (3) по часовой стрелке. ➤ Для уменьшения холодопроизводительности поверните термостат (3) про- тив часовой стрелки. Выключение устройства 1. Закройте подачу газа на газовом баллоне. 2. Поверните термостат (3) в положение .
Очистка и уход RF60, RF62 Выключение и хранение устройства При прекращении эксплуатации устройства на длительный срок соблюдайте сле- дующий порядок действий: 1. Отключите электропитание и подачу газа. 2. Очистите устройство (см. гл. «Очистка и уход» на стр. 246). 3. Установите дверной замок в положение вентиляции (рис. a, стр. 9), чтобы...
RF60, RF62 Устранение неисправностей Устранение неисправностей Возможные при- Проблема Вариант устранения чины Устройство Устройство установ- Убедиться, что холодильник установ- не работает. лено неправильно. лен горизонтально. Обеспечить достаточную вентиля- цию. Неисправен контур Ремонт разрешается выполнять охлаждения. только авторизованному сервис- ному центру.
Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (см. dometic.com/dealer) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: • копию счета с датой покупки, •...
Objaśnienie symboli RF60, RF62 Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalację, zastosowanie oraz konserwację produktu. Niniejsza instruk- cja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie.
RF60, RF62 Wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Podstawowe zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowa- dzić...
Page 252
Wskazówki bezpieczeństwa RF60, RF62 • Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące sto- sowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego urządzenia jedy- nie pod nadzorem innej osoby bądź pod warunkiem uzyskania informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia...
Page 253
RF60, RF62 Wskazówki bezpieczeństwa • Należy stale utrzymywać czystość otworu odpływowego skroplin. • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. • Chronić urządzenie i jego kable przed wysokimi temperaturami i wilgocią. • Urządzenia nie wolno narażać na działanie deszczu. Bezpieczne ustawianie i podłączanie urządzenia OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń...
Wskazówki bezpieczeństwa RF60, RF62 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowa- dzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Ryzyko porażenia prądem • Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy przewód zasilający i wtyczka są suche. • Odłączyć urządzenie od zasilania –...
Page 255
RF60, RF62 Wskazówki bezpieczeństwa OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń. Ryzyko obrażeń • Przed rozpoczęciem jazdy zamknąć i zablokować drzwi urządzenia. • Znajdujący się z tyłu urządzenia agregat chłodniczy nagrzewa się pod- czas pracy do wysokiej temperatury. Po ściągnięciu kratki wentylacyj- nej unikać...
Page 256
Wskazówki bezpieczeństwa RF60, RF62 Bezpieczna praca z zasilaniem gazowym OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowa- dzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Ryzyko wybuchu • Urządzenie może być zasilane wyłącznie gazem pod ciśnieniem podanym na tabliczce znamionowej. Stosować tylko ustawione na stałe regulatory ciśnienia, zgodne z krajowymi przepisami. Zasto- sować...
RF60, RF62 W zestawie UWAGA! Ryzyko uszkodzenia • Korzystać tylko z propanu lub butanu (nie korzystać z gazu ziemnego). W zestawie Ilość Opis Urządzenie absorpcyjne Kabel przyłączeniowy prądu przemiennego Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przenośne urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań, w obszarach takich jak:...
• Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Opis techniczny Urządzenie to jest lodówką wyposażoną w absorpcyjny układ chłodzenia. Jako czyn- nik chłodniczy wykorzystywany jest amoniak.
RF60, RF62 Ustawianie i podłączanie urządzenia Panel obsługi Nr na Opis rys. 2, strona 3 Przełącznik wyboru źródła zasilania Wskaźnik płomienia Termostat Przycisk zapłonu Przełącznik wyboru źródła zasilania Symbol Opis rys. 2, strona 3 Wyłączony Zasilanie prądem przemiennym Zasilanie prądem stałym Zasilanie gazem Ustawianie i podłączanie urządzenia...
Page 260
Ustawianie i podłączanie urządzenia RF60, RF62 Istnieje również możliwość zmiany położenia zawiasów, dzięki czemu drzwi będą się otwierały w lewo zamiast w prawo. ➤ W celu przełożenia zawiasu drzwi na drugą stronę postępować w zilustrowany sposób (rys. 3, strona 4 do rys. 4, strona 4).
Page 261
RF60, RF62 Ustawianie i podłączanie urządzenia 1. Porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z napięciem aku- mulatora. 2. Określić wymagany przekrój kabla w zależności od jego długości zgodnie z poniższą tabelą: Długość kabla Przekrój przewodu ≤ 2,5 m 2,5 mm²...
Obsługa RF60, RF62 2. Podłączyć urządzenie do węża do gazu w zilustrowany sposób (rys. 6, strona 6). 3. Podłączyć wąż do gazu do butli z gazem w zilustrowany sposób (rys. 7, strona 7). Po podłączeniu urządzenia do zasilania gazem 1. Sprawdzić szczelność przewodu gazowego we wszystkich miejscach połączeń...
RF60, RF62 Obsługa • Żywność może przenikać zapachami i smakami innych artykułów. Żywność zawsze przechowywać pod przykryciem lub w zamkniętych pojemnikach/butel- kach. Oszczędzanie energii • Drzwi lodówki otwierać tylko tak często i na tak długo, jak jest to konieczne. • Ciepłe potrawy należy ochłodzić przed włożeniem do urządzenia.
Page 264
Obsługa RF60, RF62 Używanie urządzenia z zasilaniem prądem przemien- Włączanie urządzenia (rys. 2, strona 3) 1. Obrócić przełącznik wyboru źródła zasilania (1) do położenia 2. Obrócić termostat (3) do maksymalnego położenia. ✔ Urządzenie zacznie chłodzić komorę. Temperatura we wnętrzu urządzenia spada w odczuwalny sposób dopiero po ok.
Page 265
RF60, RF62 Obsługa 8. Zwolnić termostat (3). ✔ Płomień można kontrolować za pomocą wskaźnika płomienia (2). ✔ Urządzenie zacznie chłodzić komorę. Temperatura we wnętrzu urządzenia spada w odczuwalny sposób dopiero po ok. 1 godzinie. Po ok. 5 godzinach można ustawić termostat na niższą tem- peraturę.
Czyszczenie i konserwacja RF60, RF62 Odszranianie urządzenia UWAGA! Ryzyko uszkodzenia • Do usuwania warstw lodu i do oddzielania mocno zamrożonych artykułów od powierzchni zamrażarki nie wolno używać mechanicz- nych narzędzi. • Nigdy nie używać urządzeń grzewczych ani grzejników w celu przy- spieszenia procesu odszraniania.
RF60, RF62 Usuwanie usterek UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Nigdy nie używać agresywnych środków czyszczących ani twardych lub spiczastych narzędzi do usuwania przymarzniętych artykułów. ➤ Urządzenie należy czyścić wilgotną ściereczką w regularnych odstępach czasu oraz gdy tylko pojawią się na nim zabrudzenia.
Rękojmia Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
RF60, RF62 Utylizacja Utylizacja OSTRZEŻENIE! Ryzyko uduszenia Podczas utylizacji starego urządzenia zdemontować wszystkie drzwi i pozostawić w nim półki, aby dzieci nie mogły do niego wejść i udusić się w wyniku przypadkowego zamknięcia urządzenia. ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese dometic.com. Obsah Vysvetlenie symbolov .
Bezpečnostné pokyny RF60, RF62 POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné pokyny Základy bezpečnosti VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie.
Page 273
RF60, RF62 Bezpečnostné pokyny • Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a chápu, aké riziká z toho vyplý- vajú.
Page 274
Bezpečnostné pokyny RF60, RF62 Bezpečné umiestnenie a pripojenie zariadenia VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo požiaru • Pri preprave sa postarajte, aby nedošlo k poškodeniu chladiaceho okruhu zariadenia. • Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že napájací kábel nie je zachytený...
Page 275
RF60, RF62 Bezpečnostné pokyny Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom • Pred uvedením zariadenia do prevádzky dbajte na to, aby bolo suché prívodné vedenie a zástrčka.
Page 276
Bezpečnostné pokyny RF60, RF62 • Chladiaci agregát na zadnej strane zariadenia je pri prevádzke veľmi horúci. Chráňte sa pred kontaktom s teplovodivými dielmi pri demontovaných vetracích mriežkach. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Skontrolujte, či údaje o napätí na typovom štítku súhlasia s existujúcim zdrojom napätia.
RF60, RF62 Rozsah dodávky • Nebezpečenstvo udusenia! Prevádzka zariadenia s plynom v nevetranom priestore vedie k nedostatku kyslíka v tomto priestore. • Neprevádzkujte zariadenie s plynom v nevetraných priestoroch, ako sú uzavreté miestnosti, stany, motorové vozidlá, obytné vozidlá, kara- vany, lode, jachty, člny a kabíny nákladných vozidiel/kamiónov.
• nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku.
RF60, RF62 Technický opis Technický opis Zariadenie je chladnička s absorpčným chladením. Ako chladivo sa používa amo- niak. Všetky použité materiály sú vhodné na to, aby prichádzali do styku s potravinami. Chladiaci okruh si nevyžaduje údržbu. Súčasti Č. na Vysvetlenie obr.
Umiestnenie a pripojenie zariadenia RF60, RF62 Symbol Opis obr. 2, strane 3 Prevádzka na jednosmerný prúd Prevádzka na plyn Umiestnenie a pripojenie zariadenia Pokyny pre umiestnenie zariadenia Pri umiestňovaní zariadenia dodržte nasledovné: • Dodržte vzdialenosť najmenej 10 mm od stien.
Page 281
RF60, RF62 Umiestnenie a pripojenie zariadenia Pripojenie k sieti striedavého napätia 1. Porovnajte údaje o napätí na typovom štítku s existujúcim zdrojom napätia. 2. Pripojte pripájací kábel na striedavý prúd k sieti striedavého napätia. Pripojenie k zdroju jednosmerného prúdu POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia •...
Obsluha RF60, RF62 POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Používajte len propánové alebo butánové plynové fľaše (žiadny zemný plyn ani svietiplyn) s preskúšaným redukčným tlakovým venti- lom a vhodnou hlavicou. • Dodržujte úrovne tlaku povolené vo vašej krajine. Používajte schvá- lený redukčný tlakový ventil s fixným nastavením: –...
RF60, RF62 Obsluha POZNÁMKA • Pred uvedením nového zariadenia do prevádzky ho z hygienických dôvodov vyčisťte zvonku a zvnútra vlhkou handričkou (pozri kap. „Čistenie a údržba“ na strane 287). • Chladiaci výkon môže byť ovplyvnený: – teplotou okolia, – množstvom konzervovaných potravín, –...
Page 284
Obsluha RF60, RF62 Používanie zariadenie v prevádzke na jednosmerný prúd POZNÁMKA • Keď je zariadenie pripojené k zásuvke jednosmerného prúdu, chla- diaci výkon nie je možné nastaviť. • Vychlaďte zariadenie približne 24 hodín pred cestou pripojením k sieti alebo prevádzkou na plyn. Vďaka tomu bude mať zariadenie na mieste použitia rýchlejšie požadovaný...
Page 285
RF60, RF62 Obsluha Používanie zariadenie v prevádzke na plyn Zapnutie zariadenia (obr. 2, strane 3) 1. Otočte volič energie (1) do polohy 2. Otvorte prívod plynu na plynovej fľaši. 3. Otočte termostat (3) do polohy MAX. 4. Zatlačte termostat (3) a držte ho stlačený.
Page 286
Obsluha RF60, RF62 Uzamknutie dverí ➤ Pri odomknutí dverí postupujte podľa obrázkov (obr. 9, strane 8). ➤ Pri uzamknutí dverí kvôli preprave postupujte podľa obrázkov (obr. 0, strane 9). Odmrazenie zariadenia POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie pevne primrznutých predmetov nepoužívajte žiadne mechanické...
RF60, RF62 Čistenie a údržba Čistenie a údržba VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú- dom/nebezpečenstvo požiaru • Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete. • Opravy a údržby chladiaceho agregátu a sústavy plynového horáka môže vykonávať iba autorizované servisné stredisko.
Page 288
Odstraňovanie porúch RF60, RF62 Problém Možná príčina Návrh riešenia Pri prevádzke Na zásuvke Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť na jednosmerný prúd: s jednosmerným prú- zapaľovanie, aby mala zásuvka Zariadenie nefunguje dom vo vozidle nie je s jednosmerným prúdom napätie.
Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: •...
Technické údaje RF60, RF62 Technické údaje RF60 RF62 Celkový objem: 61 l Objem mraziacej priehradky: – Napätie: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Odber prúdu: 110 W (jednosmerný prúd) 110 W (striedavý prúd) Spotreba: 1,9 kWh/24 h (jednosmerný prúd) 1,9 kWh/24 h (striedavý...
Page 291
Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách dometic.com. Obsah Vysvětleni symbolů...
Bezpečnostní pokyny RF60, RF62 POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny Základní bezpečnost VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem • V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte ho používat.
Page 293
RF60, RF62 Bezpečnostní pokyny Pozor na děti! • Ujistěte se, že police jsou upevněny a zajištěny, aby děti nemohly samy sebe uzamknout v přístroji. • Před likvidací chladničky: – Vyjměte zásuvky. – Nechejte v chladničce police, aby se dovnitř nemohly dostat děti.
Bezpečnostní pokyny RF60, RF62 • Přenosné vícenásobné zásuvky nebo přenosné napájecí zdroje neu- misťujte v zadní části přístroje. POZOR! Nebezpečí poškození • Riziko přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo vznikající za provozu zařízení dostatečně odváděno. Zajistěte, aby byl chladicí přístroj postaven v dostatečné...
Page 295
RF60, RF62 Bezpečnostní pokyny • Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách. • Otevření přístroje na delší dobu může způsobit značné zvýšení teploty v přihrádkách přístroje. • Pravidelně čistěte povrchy, které se mohou dostat do kontaktu s potravinami a přístupnými odtokovými systémy.
Page 296
Bezpečnostní pokyny RF60, RF62 • Pokud je přístroj připojen k zásuvce stejnosměrného proudu: Provoz na stejnosměrný proud (provoz na baterii) vyberte pouze za předpokladu, že používáte snímač baterie, nebo pokud generátor vozidla dodává dostatečné napětí. • Pokud je přístroj připojen k zásuvce stejnosměrného proudu: Po vypnutí...
• Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Technický popis Přístroj je chladnička s absorpčním chlazením. Jako chladivo slouží čpavek. Veškeré...
RF60, RF62 Umístění a připojení přístroje Ovládací panel Č. v Popis obr. 2, strana 3 Volič energie Indikátor plamene Termostat Zapalovací tlačítko Volič energie Symbol Popis obr. 2, strana 3 Vypnuto Provoz na střídavý proud Provoz na stejnosměrný proud Provoz na plyn Umístění...
Page 300
Umístění a připojení přístroje RF60, RF62 Můžete změnit směr otevírání dvířek. To znamená, že se dvířka nebudou otevírat doprava, ale doleva. ➤ Změnu směru otevírání dvířek provedete takto (obr. 3, strana 4 až obr. 4, strana 4): výměně dekoru dvířek, VÝSTRAHA! Nebezpečí...
Page 301
RF60, RF62 Umístění a připojení přístroje Délka kabelu Průřez kabelu ≤ 2,5 m 2,5 mm² 2,5 m – 4,0 m 4,0 mm² 4,0 m – 6,0 m 6,0 mm² 3. Připojte vodiče ke svorkovnici, která je připojena k baterii přes pojistku 15 A.
Obsluha RF60, RF62 2. Proveďte vizuální kontrolu hadice (zda nejsou přítomny trhliny, zteření a poškození). Obsluha POZOR! Nebezpečí poškození • Nechlaďte nápoje nebo pokrmy ve skleněných nádobách na příliš nízkou teplotu. Při zmrazování se kapaliny roztahují, a proto mohou zničit skleněné nádoby.
Page 303
RF60, RF62 Obsluha Úspora energie • Chladničku otevírejte pouze na nezbytně nutnou dobu. • Teplé pokrmy nechejte před uložením do přístroje vychladnout. • Odmrazte chladničku, jakmile se vytvoří vrstva ledu. • Zabraňte vzniku zbytečně nízkých vnitřních teplot. • Pro optimální spotřebu elektrické energie umístěte police a zásuvky podle jejich polohy při dodání.
Page 304
Obsluha RF60, RF62 ➤ Ke zvýšení chladicího výkonu otáčejte termostatem (3) ve směru hodinových ručiček. ➤ Ke snížení chladicího výkonu otáčejte termostatem (3) proti směru hodinových ručiček. Vypnutí přístroje (obr. 2, strana 3) 1. Volič energie (1) přepněte do požadované polohy .
Page 305
RF60, RF62 Obsluha ➤ Ke snížení chladicího výkonu otáčejte termostatem (3) proti směru hodinových ručiček. Vypnutí přístroje 1. Zavřete přívod plynu na plynové láhvi. 2. Otočte termostat (3) do polohy . Umístění polic ➤ Police umístěte podle obrázku (obr. 8, strana 8).
Čištění a péče RF60, RF62 2. Přístroj vyčistěte (viz kap. „Čištění a péče“ na stranì 306). 3. Nechejte dvířka zamčená v poloze větrání (obr. a, strana 9), aby se zabránilo tvorbě zápachu. Čištění a péče VÝSTRAHA! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem / nebezpečí...
RF60, RF62 Odstraňování poruch a závad Odstraňování poruch a závad Problém Možná příčina Návrh řešení Přístroj nefunguje. Přístroj není správně Zkontrolujte, zda přístroj stojí vodo- postaven. rovně. Zkontrolujte, zda je zajištěno dosta- tečné větrání. Chladicí okruh je vadný. Opravu smí provést pouze certifiko- vaná...
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • Kopii účtenky s datem zakoupení, •...
RF60, RF62 Technické údaje Technické údaje RF60 RF62 Celkový objem: 61 l Objem mrazicího boxu: – Napětí: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Příkon: 110 W (ss) 110 W (st) Spotřeba elektrické energie: 1,9 kWh/24 h (ss) 1,9 kWh/24 h (st) Jmenovité...
Page 310
Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:dometic.com. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........310 Biztonsági útmutatások.
RF60, RF62 Biztonsági útmutatások FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági útmutatások Alapvető biztonság FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet.
Page 312
Biztonsági útmutatások RF60, RF62 • A készülékkel gyerekek nem játszhatnak. • A tisztítást és a felhasználói karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetik. • A 3 és 8 év közötti gyermekek már kivehetnek és berakhatnak élelmi- szereket a készülékekbe. Ügyeljen a gyermekekre •...
Page 313
RF60, RF62 Biztonsági útmutatások A készülék biztonságos elhelyezése és csatlakozta- tása FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Tűzveszély • A szállítás során ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a készülék hűtő- köre. • A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne csípje be és ne káro- sítsa a tápkábelt.
Biztonsági útmutatások RF60, RF62 Biztonság a készülék üzemeltetése során FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti veszély • Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz szá- raz legyen.
Page 315
RF60, RF62 Biztonsági útmutatások • A készülék hátoldalán lévő hűtőaggregát üzem közben nagyon felfor- rósodik. Mielőtt leveszi a szellőzőrácsiot és hővezető alkatrészekhez érne hozzá, vegyen fel védőfelszerelést. FIGYELEM! Károsodás veszélye • Ellenőrizze, hogy a típustáblán feltüntetett feszültségadatok egyez- nek-e a rendelkezésre álló energiaellátással.
A csomag tartalma RF60, RF62 • Fulladásveszély! Ha rosszul szellőző helyeken gázról üzemelteti a készüléket, az oxi- génhiányt okozhat ezekben a helyiségekben. • Olyan rosszul szellőző helyeken mint például zárt helyiségek, sátrak, tehergépjárművek, lakókocsik, lakóautók, vitorlás hajók, jachtok, hajók, és tehergépjármű-fülkék, ne használja gázüzemben a készülé- ket.
• Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is • Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.
Műszaki leírás RF60, RF62 Műszaki leírás A készülék abszorpciós hűtéssel rendelkező hűtőszekrény. A benne használt hűtő- közeg ammónia. Az összes felhasznált anyag élelmiszerekkel kompatibilis. A hűtőkör karbantartásmentes. Szerkezeti elemek Sz. itt: Magyarázat 1. ábra, 3. oldal Kezelőpanel Ajtóreteszelés Párologtató Polc Ajtóbetétek...
RF60, RF62 A készülék elhelyezése és csatlakoztatása Szimbólum Leírás 2. ábra, 3. oldal Egyenáramú üzem Gázüzem A készülék elhelyezése és csatlakozta- tása A készülék elhelyezésére vonatkozó útmutatások A készülék elhelyezése során tartsa be a következő útmutatásokat: • Tartson legalább 10 mm távolságot a falaktól.
Page 320
A készülék elhelyezése és csatlakoztatása RF60, RF62 Csatlakoztatás váltakozó áramú hálózathoz 1. Hasonlítsa össze a típustáblán szereplő feszültségadatokat a rendelkezésre álló energiaellátással. 2. Illessze be a váltakozó áramú csatlakozókábelt a váltakozó áramú aljzatba. Csatlakoztatás egyenáramú hálózathoz FIGYELEM! Károsodás veszélye • A kapcsokhoz történő csatlakoztatáskor ügyeljen a megfelelő polari- tásra.
Page 321
RF60, RF62 A készülék elhelyezése és csatlakoztatása A készülék csatlakozása gázpalackhoz FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak szakember csatlakoztathatja a gázellátáshoz, az érvé- nyes irányelvek és szabványok betartásával. FIGYELEM! Károsodás veszélye • Csak ellenőrzött nyomáscsökkentő szeleppel és megfelelő fejrésszel rendelkező propán- vagy butángázpalackokat (földgázt vagy köz- üzemi gázt ne) használjon.
Kezelés RF60, RF62 Kezelés FIGYELEM! Károsodás veszélye • Ügyeljen arra, hogy üvegtárolókban levő italok vagy ételek ne hűlje- nek le túlzottan. Megfagyáskor a folyadékok kitágulnak és szétrop- panthatják az üvegedényeket. MEGJEGYZÉS • Az új készüléket az üzembe helyezés előtt higiéniai okokból belül és kívül tisztítsa meg nedves kendővel (lásd: „Tisztítás és karbantartás”...
Page 323
RF60, RF62 Kezelés • Az optimális energiafogyasztás érdekében a polcokat és a fiókokat a kiszállítási helyzetükbe pozícionálja. • Rendszeresen ellenőrizze, hogy az ajtó megfelelően illeszkedik-e. • Rendszeres időközönként tisztítsa meg a kondenzátort a portól és szennyeződé- sektől. A készülék használata egyenáramú üzemben MEGJEGYZÉS...
Page 324
Kezelés RF60, RF62 A készülék kikapcsolása (2. ábra, 3. oldal) 1. Forgassa az energiaválasztó kapcsolót (1) állásba. 2. Forgassa el a termosztátot (3) helyzetbe. ✔ A készülék ki van kapcsolva. A készülék használata gázüzemben A készülék bekapcsolása (2. ábra, 3. oldal) 1.
Page 325
RF60, RF62 Kezelés 2. Forgassa el a termosztátot (3) helyzetbe. A polcok elhelyezése ➤ A polcok elhelyezéséhez az ábrán látható módon járjon el (8. ábra, 8. oldal). Az ajtó reteszelése ➤ Az ajtó reteszelés oldásához az ábrán látható módon járjon el (9. ábra, 8. oldal).
Tisztítás és karbantartás RF60, RF62 Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye / tűzveszély • A készüléket minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a háló- zatról. • A hűtőaggregáton és a gáztüzelésű rendszeren csak hivatalos szak- szerviz végezhet munkát és karbantartást.
RF60, RF62 Hibaelhárítás Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldási javaslat A készülék nem műkö- A készüléket helytele- Ellenőrizze, hogy vízszintesen áll-e a dik. nül állították fel. készülék. Ellenőrizze, hogy biztosított-e a meg- felelő szellőzés. A hűtőkör meghibáso- A javítást csak engedéllyel rendelkező...
Szavatosság RF60, RF62 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibáso- dása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az ille- tékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: • a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát, •...
RF60, RF62 Műszaki adatok Műszaki adatok RF60 RF62 Teljes térfogat: 61 l Fagyasztórekesz űrtartalma: – Feszültség: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: 110 W (egyenáram) 110 W (váltakozó áram) Energiafogyasztás: 1,9 kWh/24 óra (egyenáram) 1,9 kWh/24 óra (váltakozó áram) Néveleges hőterhelés:...
Page 332
YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...