Télécharger Imprimer la page

PARCUS MEDICAL Parcus Pin Pack Mode D'emploi

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Parcus Pin Pack
Important Product Information
Produktinformationsblatt
Información importante sobre el producto
Informations Importantes sur le Produit
Instructions for Use
Gebrauchsanleitung
Instrucciones de uso
Mode d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PARCUS MEDICAL Parcus Pin Pack

  • Page 1 Parcus Pin Pack Important Product Information Produktinformationsblatt Información importante sobre el producto Informations Importantes sur le Produit Instructions for Use Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Mode d’emploi...
  • Page 2 A. Do not use this product if the packaging or labeling has been damaged, shows signs of exposure to moisture or extreme temperature or has been altered in any way. B. Please contact Parcus Medical Customer Service to report any package damage or alterations. 6. Storage: Products must be stored in the original unopened package in a dry place and must not be used beyond the expiration date indicated on the package.
  • Page 3 Parcus Pin Pack (Deutsche) 1. Indikationen: Parcus Pin Packs enthalten Parcus Bohraufsatzführungsstifte und Nitinol-Führungsdrähte. Diese Stifte dienen zur besseren Führung von kanülierten Bohrern und Reibahlen. Der Bohraufsatzführungsstift mit Öse hilft bei der Durchführung von Fäden. Die Parcus Nitinol- Führungsdrähte unterstützen die Platzierung von kanülierten Interferenzschrauben.
  • Page 4 b. Platzieren Sie den Führungsdraht in der gewünschten Position. c. Platzieren Sie die kanülierte Interferenzschraube über dem Führungsdraht. d. Setzen Sie den kanülierten Schraubendreher auf die Schraube und drehen Sie die Schraube in die gewünschte Position. e. Nehmen Sie den Schraubendreher ab. f.
  • Page 5 A. No use este producto si el envase o el etiquetado han sido dañados, si muestra signos de exposición a la humedad o a temperaturas extremas o si ha sido alterado de algún modo. B. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Parcus Medical para informar sobre cualquier daño o alteración del envase.
  • Page 6 d. Engrane el destornillador canulado con el tornillo y gire el tornillo hasta que se encuentre en la posición que se desee. e. Retire el introductor. Retire y deseche el alambre.
  • Page 7 A. Ne pas utiliser ce produit si l’emballage ou l’étiquetage a été endommagé, montre des signes d’exposition à l’humidité ou à des températures extrêmes, ou a été altéré d’une autre manière. B. Signaler tout emballage abîmé et toute altération au service clientèle Parcus Medical. 6. Stockage : Les produits doivent être stockés dans l’emballage d’origine en lieu sec et ne doivent pas être utilisés...
  • Page 8 f. Retirer et jeter le guide.