Rupes LHR 15 ES Manuel D'utilisation Et D'entretien page 14

Table des Matières

Publicité

DATI TECNICI
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
MODELLO
TIPO
CLASSE DI ISOLAMENTO
Ø DISCO DE POLIMENTO mm
TENSIONE DI LAVORO
Ø DISCO mm
CORRENTE ASSORBITA
Ø ÓRBITA
POTENZA ASSORBITA
POTÊNCIA
REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÁ
R.P .M.
GIRI/min
PESO
DIAMETRO MAX DEL PORTATAMPONE O DEL TAMPONE
REGULAÇÃO ELECTRÓNICA DA VELOCIDADE
FILETTATURA DELL 'ALBERO MANDRINO
CLASSE DE ISOLAMENTO
PESO
Kg
Os valores apresentados são baseados em uma tensão nominal de 230V/50Hz. No caso de voltagens e frequências de valores de energia diferentes podem variar. Consultar
as especificações técnicas do rótulo para os valores nominais da ferramenta.
SIMBOLI GRAFICI
PICTOGRAMA
Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il presente
Leia primeiro as instruções seguintes antes de utilizar o
prodotto.
produto.
Indicazioni importanti per la sicurezza dell' utilizzatore
Indicações de segurança importantes
Utilizzare i dispositivi
Use equipamento
di protezione individuale.
de protecção pessoal.
Utensile in doppio isolamento.
Ferramenta com isolamento duplo
CLASSE DE ISOLAMENTO II
AVVERTENZE GENERALI
AVISOS
Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni
As instruções de segurança e de prevenção de acidentes são
sono riportate nel fascicolo "INDICAZIONI PER LA
comunicadas no manual "INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA"
SICUREZZA" che costituisce parte integrante della presente
que é uma parte integral destes documentos. Este manual de
documentazione.
instrções de funcionamento indica as informações adicionais
Il presente manuale d'istruzioni per l'uso riporta solamente le
necessárias para a utilização específica da ferramenta.
informazioni aggiuntive strettamente correlate all'uso specifico
della macchina.
UTILIZAÇÃO CORRECTA
UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI
Esta ferramenta está concebida para ser utilizada como uma
máquina de polir. Leia todos os avisos, instruções e indicações
Questo utensile è destinato a funzionare come lucidatrice.
dados nas imagens e especificações fornecidas com esta
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni, le
ferramenta. O incumprimento das instruções fornecidas abaixo
illustrazioni e le specifiche forniti con questo utensile. Il
pode causar choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos
mancato rispetto di tutte le istruzioni sotto riportate può
graves.
causare un incidente grave.
Esta ferramenta não se destina a ser utilizada para operações
Le operazioni di molatura, levigatura, spazzolatura metallica
de suavização, escovagem de metais e de corte. A utilização
o di taglio non sono previste con questo utensile. Le
desta ferramenta em aplicações para as quais não foi concebida
operazioni per le quali non è previsto l'utensile possono
pode causar perigos e ferimentos às pessoas.
provocare un pericolo e causare danni alle persone.
A ferramenta tem de ser utilizada com acessórios que
Non utilizzare accessori non specificatamente realizzati dal
foram especificamente concebidos ou recomendados pelo
produttore di utensile e da lui consigliati. Il semplice fatto che
fabricante. A fixação do acessório na ferramenta não garante um
l'accessorio possa essere fissato al vostro utensile non
funcionamento seguro.
garantisce un funzionamento in tutta sicurezza.
A velocidade nominal dos acessórios tem de ser, no mínimo,
La velocità nominale dell'accessorio deve essere almeno
equivalente à velocidade máxima especificada na ferramenta.
pari alla velocità massima indicata sull'utensile. Gli
Utilizar os acessórios a velocidades superiores à velocidade
accessori fatti funzionare a una velocità superiore a quella
nominal, pode fazer com que quebrem ou sejam projectados no ar.
nominale possono rompersi ed essere proiettati in aria.
O diâmetro externo e a espessura dos acessórios têm de
Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio
corresponder às especificações da ferramenta. Os acessórios
devono essere adatti alle caratteristiche di capacità del
com dimensões incorrectas não podem ser protegidos ou
vostro utensile. Gli accessori che hanno dimensione non
controlados adequadamente.
corrette possono non essere protetti o controllati adeguata-
A configuração dos acessórios tem de corresponder à
mente.
ferramenta. A utilização dos acessórios que não podem
La
conformazione
degli
ser perfeitamente instalados na ferramenta pode resultar em
correttamente al mandrino dell'utensile. Gli accessori dotati
desequilíbrio, vibrações excessivas e na impossibilidade de
di fori dell'albero che non corrispondono agli elementi di
controlar a ferramenta.
montaggio sull'utensile non rimarranno in equilibrio, vibreranno
Não utilize acessórios danificados. Antes da utilização,
eccessivamente e potranno provocare una perdita di controllo.
inspeccione todos os acessórios. Inspeccione os discos de
Non usare un accessorio danneggiato. Se l'utensile o
apoio e certifique-se de que não existem fissuras, rasgões ou
desgaste excessivo. Se a ferramenta ou o acessório caírem,
l'accessorio ha subito una caduta, esaminare i danni
certifique-se de que não estão danificados ou instale um
eventuali o installare un accessorio non danneggiato. Dopo
novo acessório. Após inspeccionar ou instalar um acessório,
aver esaminato e installato un accessorio, mettetevi, insieme
teste o funcionamento da ferramenta à velocidade máxima e
alle persone presenti, a distanza dal piano dell'accessorio
sem carga durante um minuto, mantendo uma distância de
rotante e fate funzionare l'utensile alla velocità massima a
segurança. Se os acessórios estiverem danificados, irão quebrar­
vuoto per un minuto. Gli accessori danneggiati si romperanno
se durante este teste.
in genere in questo periodo di prova.
.
accessori
deve
adattarsi
LH16ENS
LH18ENS
LHR 21ES
II
II
180
230 V - 50 Hz
230 V - 50 Hz
150
4,3 A
5,3A
21
900 W
1100W
500
SI
SI
2000 ÷4200
700 ÷ 1700
750 ÷1.850
2,25
200
200
M14
M14
II
1,9
1,9
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE
AVISOS ESPECÍFICOS DE SEGURANÇA
Non permettere ad alcuna parte allentata della cuffia
Certifique-se de que nenhuma peça solta da blindagem da
dell'accessorio di lucidatura ne alle stringhe di fissaggio di girare
ferramenta de polir ou as hastes de bloqueio podem rodar
liberamente.
livremente. Posicione em segurança ou corte todos os fios
Mettere in sicurezza o tagliare ogni fili di fissaggio allentato. I fili
de fixação soltos. Os fios de fixação soltos ou rotativos
di fissaggio allentati e in rotazione possono attorcigliarsi sulle
podem enrolar-se nos dedos do operador ou ficar presos
vostre dita oppure impigliarsi sul pezzo in lavorazione.
pela peça de trabalho a ser maquinada.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
MESSA IN FUNZIONE
A frequência de tensão e de potência têm de
Tensione e frequenza di rete devono corrispondere ai dati
corresponder aos dados apresentados na placa de
indicati sulla targhetta di identificazione (1). Prima di
identificação (1). Certifique­se de que a ferramenta está
collegare la spina accertarsi che l'utensile sia spento.
desligada antes da ficha estar ligada.
MONTAGEM DA FERRAMENTA
MONTAGGIO DELL 'UTENSILE
Posicione a tampa (7) na caixa de velocidade de modo a que
LH16ENS - LH18ENS
os orifícios para montar os parafusos (9) estejam alinhados
Posizionare la
calotta
com os orifícios na caixa de velocidades.
i fori per il passaggio dell'impugnatura (5) corrispondano a quelli
esistenti sulla scatola ingranaggi;
INSTALAÇÃO DOS ACESSÓRIOS
LH16ENS - LH18ENS - LH22N - LH22EN
Avvitare l'impugnatura laterale (5) completa del paramano (12);
DISCO
l'impugnatura laterale la stessa può essere posizionata sia a
1. Coloque o disco (9) no centro;
destra che a sinistra del corpo macchina.
2. Rode ligeiramente o disco (9) até ficar fixo ao parafuso;
3. Aperte o parafuso de fixação do disco utilizando a chave
MONTAGGIO DELGLI ACCESSORI
Allen fornecida (10). Não aperte o disco se este estiver na
PIATTELLO PORTATAMPONE
posição errada (fig. 3).
Avvitare
il piattello portatampone (8) sull'albero mandrino (4)
DISCO DE POLIMENTO
mantenendolo fermo
Aplique pressão no disco de polimento para unir o disco à
placa.
TAMPONE
Far aderire mediante pressione il tampone di lucidatura al
COMISSIONAMENTO
supporto.
­ Desligar: empurre a alavanca do interruptor (2) na direcção
do corpo da ferramenta, se a ferramenta tiver de ser
MESSA IN SERVIZIO
bloqueada na posição ON (LIGADO), prima o botão (13)
LH16ENS
ao mesmo tempo e mantenha­o premido enquanto solta a
- Avviamento: spingere in avanti la slitta dell'interruttore (2);
alavanca (2), bloqueando assim o interruptor.
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito"
­ Desligar: solte a alavanca do interruptor ou, se bloqueada na
spingere contemporaneamente sulla parte anteriore della slitta.
posição, empurre a alavanca para soltar o botão de bloqueio.
-
Arresto:
rilasciare la slitta o, qualora sia bloccata, spingere
sulla parte posteriore e lasciare che la stessa ritorni nella
A ferramenta continua a rodar após ser desligada.
posizione di "arresto".
LH18ENS
- Avviamento: spingere la leva dell'interuttore (2) verso il corpo
Não corra para "vazio" a ferramenta com a almofada
macchina; qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione
de lustro montada. Deste modo, a almofada de
"inserito", spingere contemporaneamente il pulsante (13)
polimento podem ser sujeitas a lacerações.
mantenendolo premuto, mentre si rilascia la leva (2) in modo
REGULAÇÃO DAS RPM
che la stessa resti bloccata.
- Arresto: rilasciare la leva (2) dell'interruttore o, qualora sia
As rpm podem ser ajustadas ao rodar o disco (3). A escolha
bloccato, spingere sulla leva in modo da provocare il rilascio
da velocidade depende das características do disco abrasivo e
del pulsante di blocco.
do material a trabalhar.
LH22N - LH22EN
- Avviamento: premere la leva dell'interuttore (2) verso l'alto;
qualora se ne desideri il bloccaggio in posizione "inserito",
spingere in avanti il blocco dell'interruttore (13) verso il corpo
PORTUGUÊS
LH22N
LHR 15ES
II
150
230 V - 50 Hz
125
4,9 A
15
1020 W
500
NO
2000÷5000
2000
2,2
200
M14
3,3
(6) sulla scatola ingranaggi in modo che
avvitare le viti (9).
con il pulsante di blocco (14).
ITALIANO
14
LH22EN
II
230 V - 50 Hz
4,9 A
1020 W
SI
950 ÷2000
200
M14
II
3,3

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lhr 21 esLhr 21 es/std

Table des Matières