Indexa DF-250 Mode D'emploi

Indexa DF-250 Mode D'emploi

Caméra de vidéosurveillance sans fil numérique avec 7" tft moniteur
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Digitale Funk Überwachungskamera
D
mit 7" TFT-Monitor
Bedienungsanleitung Seite 2
Caméra de vidéosurveillance sans fil
F
numérique avec 7" TFT moniteur
Mode d'emploi page 14
Digitale draadloze bewakingscamera
NL
met 7" TFT monitor
Gebruiksanwijzingen page 25
Digital Wireless Observation Camera
GB
with 7" TFT monitor
Operating instructions page 36
Telecamera di videosorveglianza via radio
I
digitale con 7" TFT monitor
Instruzioni per funzionamento page 47
Set DF-250

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indexa DF-250

  • Page 1 Set DF-250 Digitale Funk Überwachungskamera mit 7” TFT-Monitor Bedienungsanleitung Seite 2 Caméra de vidéosurveillance sans fil numérique avec 7" TFT moniteur Mode d'emploi page 14 Digitale draadloze bewakingscamera met 7" TFT monitor Gebruiksanwijzingen page 25 Digital Wireless Observation Camera with 7" TFT monitor...
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    PC betrachtet werden, sowie auch Bilder und Ton manuell oder Kamera DF-200K mit Anschlusskabel für Netzgerät automatisch am PC aufgenommen werden. Die Stromversorgung des Sets Rundstahlantenne 3dB DF-250 erfolgt über die mitgelieferten Netzgeräte, angeschlossen am Monitor DF-250M Netzstrom 230 V ~ AC, 50 Hz. 2 St. Netzgerät 5V DC Bei ausreichenden Lichtverhältnissen wird ein Farbbild von der Kamera...
  • Page 3 10 11 12 13 14 52 53 54 55 56 57 58 TV/Recorder AV out DF-250M...
  • Page 4: Technische Daten

    Aufsteller 4. Ausstattung Audio-/Video-Ausgang Kamera DF-200K (s. Abb. A) USB-Ausgang Kamera Netzgerät-Anschluss Metallgehäuse Dübel Montagehalterung Schrauben Montagehalterungsschraube Wandhalterung Netzgerät-Anschluss Fixierloch Innengehäuse Aufhängung Antennenbuchse AV-Cinchkabel Schutzabdeckung USB-Kabel Power LED Netzgerät Infrarot LEDs Registrations Code Dämmerungssensor Registrations Name Verbindungs-LED “Pairing”-Taste Fernbedienung Mikrofon Ein- / Aus-Taste 3 dB Rundstrahlantenne Kanalwahltaste...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Tipp! 6. Sicherheitshinweise Dieses System erzeugt und verwendet Funksignale. Wenn die Geräte nicht Die folgenden Hinweise dienen Ihrer Sicherheit und Zufriedenheit beim Betrieb in Übereinstimmung mit der Anleitung installiert und betrieben werden, des Gerätes. Beachten Sie, dass die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann dies eine Störung anderer Geräte zur Folge haben, bzw.
  • Page 6 Benutzen Sie zur Verlängerung des AV-Cinch-Kabels nur ein 3,5mm 8. Montage und Anschluss der Kamera Stereo-Verlängerungskabel (siehe Kapitel 17) oder hierfür geeignete Im Lieferzustand ist die Kamera für die Wandmontage eingerichtet. Sollte abgeschirmte Cinch- oder Koaxial-Kabel (RG59). Bei Verwendung anderer die Kamera an einer Decke montiert werden so muss die Kabel können Störungen auftreten.
  • Page 7: Erweiterte Funktionen

    Beim Menüpunkt “PowerSave” drücken Sie die Richtungstasten [56, 57, Signal Anzahl der Datenrate in VGA* QVGA** dargestellten kB/s Bildfrequenz Bildfrequenz 46, 47] und , um den Energiespar-Modus ein- und auszuschalten. Balken (Bilder pro (Bilder pro Wird “Auto” ausgewählt, so wird das Monitorbild automatisch nach ca. Sekunde) Sekunde) 135 Sekunden ausgeschaltet, die Audiofunktion bleibt erhalten.
  • Page 8: Werkseinstellung Wieder Herstellen (Reset)

    ! Durch Drücken der Kanalwahltaste [53] wird die Quadfunktion 12.7 Werkseinstellung wieder herstellen (Reset) ausgeschaltet. Wählen Sie im Bildschirmmenu den Punkt “Reset” aus Drucken sie die “Kanalwahltaste” [53], um die Werkseinstellungen wieder herzustellen. 13. Fehlersuche Behebung Fehler Mögliche Ursache Anzeige “NO SIGNAL” Falscher Kanal ausgewählt Kamerakanal durch Drücken der Kanalwahltaste (45) suchen Kamera wird nicht mit Strom versorgt...
  • Page 9 Legen Sie die beiliegende CD in das CD-ROM Laufwerk Ihres PC. Auf dem Klicken Sie “Weiter>” an, um den Standard-Zielordner auszuwählen. Bildschirm erscheint das erste Installationsbild. Sollte es nicht Klicken Sie “Durchsuchen” an, um einen anderen Zielordner auszuwählen automatisch erscheinen, dann machen Sie einen Doppelklick auf dem und klicken Sie danach “Weiter>”...
  • Page 10 Klicken Sie “Installieren” an. Klicken Sie “ egistr.” an. Geben Sie im oberen Feld den Namen, im unteren Feld den Code ein. Klicken Sie “ egistr.” an. Wenn Sie das Programm nicht registrieren lassen wollen, dann klicken Sie “ chl.” an. Klicken Sie “Fertigstellen”...
  • Page 11 14.7 Manuelle Videoaufnahme Löschen aller Bilder Drucken des ausgewählten Bildes (bei angeschlossenem Drucker) 14.9 Automatische Videoaufnahme Die automatische Aufnahme steht nur zur Verfügung, wenn zu der Uhrzeit eine funktionsfähige Kamera zur Aufnahme ausgewählt ist. Änderungen in den Einstellungen werden erst durch Anklicken des Speichersymbols aktiviert.
  • Page 12: Display-Einstellungen

    Klicken Sie “Bewegungsmeld.” an. Sortieren über Aufnahmemodus Stellen Sie die “Empfindlichkeit” ein (Wert zwischen 0 und 100). Bei Wählen Sie eine Datei durch Anklicken aus. niedriger Empfindlichkeit werden nur grobe Änderungen erkannt, bei Durch Anklicken der folgenden Steuersymbole kann die ausgewählte Datei hoher Empfindlichkeit werden euch kleine Änderungen erkannt.
  • Page 13: Konformitätserklärung

    Bildschirm und die Verbindungs-LED [12] an der Kamera leuchtet 0560 grün auf. Hiermit erklären wir, INDEXA GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, D - 74229 15. Funkreichweite Oedheim, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den Die Reichweite der Funk-Übertragung ist abhängig von vielen verschiedenen grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Faktoren.
  • Page 14: Utilisation Conforme Aux Instructions

    PC et Instructions d'utilisation d'enregistrer des images et du son manuellement ou automatiquement sur le L'alimentation électrique de l'ensemble DF-250 s'est assurée par les 4. Équipement adaptateurs fournis qui doivent être branchés au secteur 230 V ~ AC, 50 Hz.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Moniteur DF-250M (voir figure B) Code d'enregistrement Moniteur Nom d'enregistrement Ecran Antenne Télécommande Suspension Bouton de Marche / Arrêt Support Touche de Sélection du canal Sortie Audio/Vidéo Touche "Zoom" Sortie USB 45-48 Touche Direction Branchement adaptateur Touche Menu Cheville Affichage "Pairing" DEL perle de connexion Support mural Bouton de Marche / Arrêt...
  • Page 16: Placement Des Appareils

    Danger ! Respectez les points suivants : Ne laissez pas l'appareil, ni le matériel d'emballage, ni les petites pièces La caméra doit être mise en place de sorte qu'il n'y ait pas, dans la mesure sans surveillance en présence de petits enfants ! Danger de mort par du possible, de lumière ni de rayons du soleil directement sur l'objectif étouffement ! sinon l'image peut être saturée.
  • Page 17: Mise En Service

    Visser le support [18] avec les vis fournies [21] à un endroit qui convient, 10. Mise en service par exemple au mur ou au plafond. Utilisez le cas échéant des chevilles Après branchement de l'alimentation électrique, la caméra fonctionne. [20] (voir illustr.D: V et VI). Maintenez enfoncée la touche Marche / Arrêt [52] du moniteur pendant 3.
  • Page 18: Fonctions Étendues

    11.4 Choix manuel du canal 12.4 Etablissement de la onnexion Appuyez de nouveau sur la touche de sélection du canal [43, 53] pour faire La caméra et le récepteur doivent être reliés (pairing) pour établir une défiler les canaux. connexion radio. La caméra contenue dans le kit est couplée par défaut avec le canal 1 des récepteurs.
  • Page 19: Recherche D'erreurs

    13. Recherche d’erreurs Anomalies Cause possible Élimination des anomalies Affichage “NO SIGNAL” Un canal incorrect a été sélectionné Appuyez sur la touche de sélection du canal [45] La caméra n'est pas alimentée en courant Vérifiez que la DEL Power [9] de la caméra correspondante est allumée. Si ce n'est pas le cas, vérifier l'adaptateur et la connexion du câble Aucune connexion n'a encore été...
  • Page 20 Insérez le CD [40] dans le lecteur de CD-ROM de votre PC. Sur l'écran Cliquez sur "Suivant>" pour sélectionner le répertoire cible standard. apparaît la première image d'installation. Si celle-ci ne s'affiche pas Cliquez sur "Parcourir" pour sélectionner un autre répertoire cible, puis automatiquement, double-cliquez sur le symbole du lecteur CD/DVD pour cliquez sur "Suivant>".
  • Page 21: L'interface Utilisateur

    Cliquez sur "Installer". Cliquez sur "Enr.". Indiquez le nom dans le champ supérieur et le code dans le champ inférieur. Cliquez sur "Enr.". Si vous ne souhaitez pas enregistrer le programme, cliquez sur "Ferm.". Cliquez sur "Terminer". L'image de la caméra 1 apparaît automatiquement sur le canal 1. 14.6 L'interface utilisateur Réduisez vers le bas à...
  • Page 22: Enregistrement Vidéo Manuel

    14.7 Enregistrement vidéo manuel Suppression de toutes les images Impression de l'image sélectionnée (si une imprimante est raccordée) 14.9 Enregistrement vidéo automatique L'enregistrement automatique est uniquement disponible si, à ce moment-là, une caméra en état de fonctionnement est sélectionnée pour l'enregistrement.
  • Page 23: Paramétrages De L'affichage

    Cliquez sur "Détec mouv”. Sélectionnez un fichier en cliquant dessus. Réglez la "Sensibilité" (entre 0 et 100). Si la sensibilité est faible, seules Cliquer sur les symboles de commande suivants pour afficher le fichier les modifications importantes sont détectées. Si la sensibilité est élevée, sélectionné...
  • Page 24 La portée de la transmission radio dépend de nombreux facteurs différents. Lorsque les conditions sont idéales, il est possible de capter avec une visibilité Nous, la société INDEXA GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, 74229 Oedheim, dégagée (entre les deux antennes) jusqu'à 200 m, mais dans les bâtiments Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est conforme aux...
  • Page 25 Via de meegeleverde software kunnen live beelden op de pc worden bekeken. 4. Uitrusting Ook kunnen beelden en geluid met de hand of automatisch op de pc worden opgenomen. De stroomverzorging van de set DF-250 gebeurt via de Camera DF-200K (s. A) meegeleverde nettransformatoren, aangesloten aan het netstroom 230 V ~ Camera AC, 50 Hz.
  • Page 26: Technische Gegevens

    Monitor DF-250M (s. B) Registrations Code monitor Registrations Name beeldscherm antenne afstandsbediening ophanging aan-/uitknop opsteller Kanaalkeuzeknop audio/video-uitgang “Zoom”-knop USB-uitgang 45-48 Richtingknop nettransformator-aansluiting Menuknop pluggen “Pairing”-knop schroef Verbindingsverlies-LED wandhouder aan-/uitknop fixeergat Kanaalkeuzeknop ophanging Menuknop AV-cinchkabel Richtingknop USB-kabel Richtingknop/geluidssterkte + nettransformator Richtingknop/geluidssterkte - infrarood LED 5.
  • Page 27 Beschadig bij boorwerkzaamheden en bij het bevestigen geen leidingen Neem hiervoor het apparaat in gebruik en houd de camera op de gewenste voor gas, stroom, water of telecommunicatie! Anders dreigt levens- of plaats. Verander desgewenst de camerapositie, tot u het optimale verwondingsgevaar! fragment hebt gevonden.
  • Page 28: Aansluiting Van De Monitor

    Richt de camera en draai de zijdelingse vastzetschroef aan de houder van 10. Ingebruikneming de driehoekmoer [16] en de vastzetschroef [17] vast. Na de aansluiting op de stroomvoorziening is de camera in bedrijf. Draai de antenne [15] naar de antennebus [7]. Houd de aan/uit-knop [52] aan de monitor circa 3 seconden ingedrukt.
  • Page 29: Extra Functies

    11.4 Handmatige kanaalkeuze ingedrukt. De resterende tijd verloopt op het beeldschermmenu Druk herhaaldelijk op de kanalkeuzeknop [43, 53] om door de kanalen te Bij succesvolle verbindingsopbouw verschijnt het betreffende camerabeeld bladeren op het beeldscherm en brandt de verbindings-LED [9] op de camera groen 12.5 Automatische omschakeling 12.
  • Page 30: Fouten Zoeken

    13. Fouten zoeken Fouten Mogelijke oorzaak Herstellen Aanwijzing "NO SIGNAL" Het verkeerde Kanaal is ingesteld Druk opde Kanaalkeuzekop [45] Camera heeft geen stroom Controleren of de power LED [9] op de betreffende camera brandt. Zo niet, nettransformator en kabelverbinding controleren Er werd nog geen verbindingsopbouw doorgevoerd Zie hoofdstuk 12.3 Verklein de afstand tussen camera en ontvanger...
  • Page 31 Kies de gewenste taal. Klik op ">>". Klik op "Doorgaan>" om de standaard-doelmap te kiezen. Klik op "doorzoeken" om een andere doelmap te kiezen en klik daarna op "doorgaan>". Kies het betreffende bedrijfssysteem. Klik op ">>". Geef de snelkoppeling een naam (hier: "i-SEC Guarding aanwijzing" en klik op "doorgaan>", om de standaard-startmenu-map te kiezen.
  • Page 32: Handmatige Video-Opname

    Klik op "installeren". Het camerabeeld van camera 1 verschijnt automatisch op kanaal 1. Klik op "opslaan". 14.6 Het gebruikersoppervlak Minimaliseer aan bodemrecht op symboolbar Monitor scherm voor huiding beeld Minimaliseer op symboolbar Sluit het programma Camera selectie Nota: De quadfunctie is niet mogelijk bij de PC Klik op "opslaan".
  • Page 33 Klik op 14.9 Automatische video-opname De automatische opname is alleen beschikbaar als op het tijdstip in De opname en weergave gebeuren via de stuursymbolen: kwestie een goed functionerende camera voor de opname is gekozen. Veranderingen in de instellingen worden pas door het aanklikken van opname starten het opslasymbool geactiveerd.
  • Page 34: Display-Instellingen

    Klik "bewegingsmelding" aan. Kies een document door aan te klikken. Door aanklikken van de volgende Stel de "gevoeligheid" in (waarde tussen 0 en 100). Bij lage gevoeligheid stuursymbolen kan het gekozen document worden bekeken: worden alleen grote veranderingen herkend, bij hoge gevoeligheid ook weergave / pauze / terug /...
  • Page 35: Conformiteitsverklaring

    15. Radioreikwijdte De reikwijdte van de radio-overdracht is van veel verschillende factoren Hierbij verklaren wij, INDEXA GmbH, Paul-Bohringer-Str. 3, D - 74229 afhankelijk. In het ideale geval is bij vrij zicht (tussen de beide antennes) tot Oedheim, dat dit product in overeenstemming is met de principiële eisen en de 200m bereikbaar, in gebouwen echter tot nog maar 20m.
  • Page 36: Proper Use

    property damage caused by non-functioning or malfunctioning of the machine, Operating instructions are excluded. This appliance is not intended to be used by people (including children) with 1. Introduction restricted physical, sensory or mental capacities, or a lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by, or receive instructions how to use the Read through these operating instructions fully and carefully.
  • Page 37: Technical Data

    Monitor DF-250M (s. Fig. B) Registration code Monitor Registration name Screen Antenna Remote control eyhole slots on/off button Stand Channel selection button Audio-/Video-output “Zoom”-button USB-connection 45-48 Direction button Mains adapter connection Menu button Plugs "Pairing" button Screws Connection-loss LED Wall bracket on/off button Fixing hole Channel selection button...
  • Page 38: Installation Of The Camera

    Danger! Select the distance between the camera and the subject according to the Do not leave small children unsupervised with the device, packaging level of detail desired. material or small parts. Otherwise there is a risk of fatal injury due to The camera has infrared illumination [10] for the close range.
  • Page 39: Basic Function

    If no connection is established, the connection LED [12] on the camera will not 9. Fixing and connection of the monitor light. The screen will display the message "NO SIGNAL". In this case search for Fold out the stand [26] to stand on a level surface. the connection on another channel by repeatedly pressing the button [43, 53].
  • Page 40 12.3 Monitor picture settings A successful connection is indicated by the display of the camera picture on Select the point “System Setup” in the on-screen menu. the screen and the lighting of the green connection LED [12]. Press the directions button [46, 47, 56, 57] to set the 12.5 Automatic channel switching brightness of the picture on the monitor screen.
  • Page 41: System Requirements

    In scan mode certain camerasignals are not shown Camerachannel has not been selected Refer to chapter 12.4 Flickering picture Strong lightsource shining into the camera lens Move the camera to another location Picture is too bright Overexposure due to strong light source Change the direction or location of the camera Picture colours are not true, particularly in artificial The camera sensor is set for daylight...
  • Page 42 Accept the licence agreement and click “Next>”. Click on “Next>”. Click “Next>” for default folder path. Alternatively click “Browse...” to Click on “Install”. select a different folder and confirm this with “Next>”. Click on “Finish”. Name the connection (default is “i-SEC-Guarding Recording” symbol) and click “Next>”...
  • Page 43: Manual Recording

    4 Zoom function Click once on “+” to zoom in Click on the direction cursors to move within the image Click again on “-” to zoom out 14.7 Manual recording Click on “ egistry”. Enter the Name and Code. Click on “ egistry”. If you do not wish to register now click “...
  • Page 44: Recording Schedule

    Save the selected snapshot as a new file Click “Motion Sensor” . Set the “Sensitivity Level” (value between 0 and 100). With low sensitivity Delete the selected snapshot only large scale movements will be detected, with high sensitivity smaller changes will also be deteced. Save all snapshots Set the “Siren Period”...
  • Page 45: Wireless Range

    The playback can be controlled by clicking the following symbols: Check that “Digital Wireless Camera” is selected. Click on the chosen camera channel “CAM1” to “CAM4”. Playback / Pause / Backwards / Within 60 seconds press the pairing button [13] on the camera and hold it pressed for 5 seconds.
  • Page 46: Declaration Of Conformity

    19. Declaration of conformity 0560 Indexa GmbH , Paul-Böhringer-Str. 3, D- 74229 Oedheim declares that this product complies with the basic requirements and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC. Conformity has been demonstrated. The complete declaration of conformity can be read at: www.indexa.de This product can be used in the following countries: 20.
  • Page 47: Utilizzo Conforme

    comporta notevoli pericoli di incidente. Il produttore non risponde per i danni Manuale di istruzioni derivanti da utilizzo non conforme o non corretto. Questo apparecchio non è adatto per persone (compresi i bambini), con 1. Introduzione limitate facoltà fisiche, sensoriali o psicologiche o senza esperienza e/o senza conoscenza, a meno che non siano seguite da una persona responsabile della Leggere attentamente e completamente il presente manuale di istruzioni.
  • Page 48: Specifiche Tecniche

    Uscita audio/video Tasto on/off Uscita USB Tasto di selezione di scanalatura Attacco alimentatore Foro vite per supporto Tasto zoom Vite 45-48 Tasto direzionale Tasselli Tasto menu Supporto parete Tasto "Accoppiament" Foro di fissaggio LED per la perdita del collegamento Sospensione Tasto on/off Cavo cinch AV Tasto di selezione di scanalatura...
  • Page 49 Eviti che la memoria video e l'alimentatore vengano a contatto con Fare attenzione che nelle vicinanze non vi sia una presa di rete. l'umidità e non immergere mai gli apparecchi in acqua! Pericolo di vita! Se la telecamera deve essere montata all'esterno, il luogo di montaggio Fare funzionare gli apparecchi solo con gli alimentatori in dotazione.
  • Page 50: Collegamento Usb

    9. Montaggio e collegamento del monitor 11. Funzioni di base Aprire il supporto [26] per posizionare il monitor su una superficie piana. 11.1 Collegamento radio Se si vuole montare il monitor su una parete verticale, fissare il supporto Il ricevitore può ricevere fino a 4 telecamere radio. Di fabbrica, la telecamera è parete [32] con le 4 viti [31] attraverso i fori di fissaggio [33] nei fori delle impostata sul canale 1.
  • Page 51 12.5 Commutazione automatica 12. Funzioni ampliate Questa funzione viene utilizzata per la ricezione di diversi segnali. 12.1 Menu a video Nel menu a video, selezionare le telecamere che devono essere Con il menu a video vengono effettuate le impostazioni descritte nella sezione visualizzate.
  • Page 52 13. Ricerca die guasti Errore Possibile causa Risoluzione Messaggio "NO SIGNAL” É impostatoil canale sbagliato Premere il tasto selettore canali [45] La telecamera non è alimentata Controllare se il LED Power LED [9] della telecamera è acceso. In caso contrario, controllare l'alimentatore e il collegamento del cavo Non è...
  • Page 53: Installazione Del Software

    14.3 Installazione del software Accettare il contratto di licenza e cliccare su "next>". Le seguenti fasi di installazione valgono per Windows XP. Con Windows Vista queste fasi potrebbero essere divergenti. Collegare il ricevitore al PC mediante cavo USB, prima di installare il software.
  • Page 54: Interfaccia Utente

    Cliccare su "Next>". Cliccare su "Install". Appare automaticamente l'immagine della videocamera 1 sul canale 1. 14.6 Interfaccia utente Cliccare su "Finish". Minimizzi alla destra giù alla barra di simbolo Schermo di monitor per límmagine corrente Minimizzi alla barra di simbolo Chiuda il programma Selezione della telecamera Nota: La funzione quad non...
  • Page 55: Rilevazione Movimento

    14.7 Registrazione video manuale Memorizzazione di tutte le immagini Cancellazione di tutte le immagini Stampa dell'immagine selezionata (con stampante collegata) 14.9 Registrazione video automatica La registrazione automatica è disponibile soltanto se all'ora predefinita viene selezionata una telecamera per la registrazione. Le modifiche alle impostazione vengono attivate facendo clic sull'icona di Cliccare su memorizzazione.
  • Page 56: Impostazioni Del Display

    Cliccare su "Motion Sensor". Selezionare un file cliccando. Impostare la "Sensitivity Level" (valore tra 0 e 100). Con bassa sensibilità Cliccando sulle tre seguenti icone di comando è possibile visualizzare il file sono rilevate soltanto modifiche approssimative, con elevata sensibilità selezionato.
  • Page 57: Manutenzione E Pulizia

    Prima che siano trascorsi 60 secondi, tenere premuto il tasto "pairing" [13] per circa 5 secondi. Cliccare sull'icona , per attivare le Con la presente, INDEXA GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, D - 74229 Oedheim, impostazioni selezionate. dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti di base e alle altre Se il collegamento viene creato correttamente, sullo schermo appare specifiche della direttiva 1995/5/EG.

Ce manuel est également adapté pour:

Df-200kDf-250m

Table des Matières