Ambiano 913 Notice D'utilisation

Ambiano 913 Notice D'utilisation

Four électrique - 30 litres
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CH
Vertrieben durch: | Commercialisé par: |
Commercializzato da:
ARIETE DEUTSCHLAND GmbH
Königsallee 61
40215 Düsseldorf
GERMANY
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE
ASSISTENZA POST-VENDITA
99262
+41 44 8049999
CH
info@frgservices.ch
MODELL / MODÈLE / MODELLO:
913
12/2019
3
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
MINIBACKOFEN MIT ROTISSERIE
Four électrique - 30 litres
Forno Elettrico 30 litri
Deutsch........6
Français......25
Italiano...... 45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ambiano 913

  • Page 1 Bedienungsanleitung Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso MINIBACKOFEN MIT ROTISSERIE Four électrique - 30 litres Forno Elettrico 30 litri Deutsch..6 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Français..25 Commercializzato da: Italiano..45 ARIETE DEUTSCHLAND GmbH Königsallee 61 40215 Düsseldorf GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 99262 +41 44 8049999...
  • Page 2 Übersicht...
  • Page 3: Übersicht

    Übersicht...
  • Page 4: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Minibackofen Krümelblech Spießgriff Grillrost Blechgriff Klemme 2x Spieß Backblech Türgriff Tür Temperaturregler Funktionsregler Zeitschaltuhr Kontrollleuchte Funktionsregler - Keine Garfunktion Funktionsregler - Ober-/Unterhitze mit Umluft Funktionsregler - Oberhitze mit Umluft Funktionsregler - Ober-/Unterhitze Funktionsregler - Rotisserie mit Oberhitze Funktionsregler - Rotisserie mit Ober-/Unterhitze und Umluft Heizstab (2 oben, 2 unten) Antriebshülse Halterung...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Übersicht........................4 Lieferumfang/Geräteteile..................6 Allgemeines......................7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren............7 Zeichenerklärung.......................7 Sicherheit.........................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch...................8 Sicherheitshinweise......................9 Inbetriebnahme..................... 12 Lieferumfang prüfen......................12 Aufstellung........................12 Grundreinigung........................13 Bedienung......................14 Verwendungshinweise....................14 Bedienelemente.......................14 Zubehör..........................15 Vorheizen........................... 17 Toasten..........................17 Überbacken........................17 Braten..........................17 Grillen mit Rotisserie......................18 Backen..........................20 Fertiggerichte und Tiefkühlkost..................
  • Page 6: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zum Minibackofen mit Rotisserie (im Folgenden nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Bedienung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Produkt führen.
  • Page 8: Sicherheit

    Allgemeines anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Das Prüfsiegel „GS“ (Geprüfte Sicherheit) bestätigt die Konformität des Produktes mit dem deutschen Produktsicherheitsgesetz (ProdSG). Dieses Symbol kennzeichnet Geräte, die der Schutzklasse I entsprechen. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt ist ausschließlich zum Garen, Toasten, Braten, Grillen, Backen von Lebensmitteln oder zur Zubereitung von Fertig- bzw.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. - Schließen Sie das Produkt nur an, wenn die Netzspannung in Ihrem Haushalt mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. - Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen für den Netzanschluss.
  • Page 10 Sicherheit - Verwenden Sie das Produkt nie in der Nähe von Wasser oder anderen Flüssigkeiten oder an Orten, an denen sich Wasser oder andere Flüssigkeiten ansammeln können. Verwenden Sie das Produkt nicht in Feuchträumen oder im Regen. - Schließen Sie die Netzanschlussleitung an eine leicht zugängliche Steckdose an, damit Sie das Produkt im Notfall umgehend vom Stromnetz trennen können.
  • Page 11 Sicherheit - Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. WARNUNG! Brandgefahr! - Stellen Sie das Produkt auf eine rutschfeste und hitzebeständige Oberfläche. - Decken Sie das Produkt nicht ab und sorgen Sie für ausreichend Freiraum und Sicherheitsabstand zu leicht schmelzenden und brennbaren Gegenständen.
  • Page 12: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Oberfläche des Produkts beschädigt werden. - Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. Heben Sie das Produkt mit beiden Händen aus der Verpackung. 2.
  • Page 13: Grundreinigung

    Inbetriebnahme Grundreinigung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Feuchtigkeit im Produkt kann zu Kurzschluss und Stromschlag führen. - Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. - Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. - Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen.
  • Page 14: Bedienung

    Inbetriebnahme 9. Reinigen Sie die Heizelemente mit einem sauberen, leicht angefeuchteten Tuch nach. Die Reinigung ist abgeschlossen und das Produkt ist betriebsbereit. Bedienung Verwendungshinweise Entfernen Sie Fett und Speisereste nach jeder Verwendung aus dem Garraum. Reinigen Sie das Produkt regelmäßig (siehe Kapitel Reinigung).
  • Page 15: Zubehör

    Bedienung - Rotisserie mit Oberhitze - Rotisserie mit Ober-/Unterhitze und Umluft Zeitschaltuhr Drehen Sie die Zeitschaltuhr immer über die gewünschte Dauer hinaus und stellen Sie dann die Zeitschaltuhr auf die gewünschte Gardauer zurück um eine möglichst genaue Gardauer zu erreichen. Die Zeitschaltuhr ermöglicht die stufenlose Einstellung der Gardauer von bis zu maximal 90 Minuten.
  • Page 16 Bedienung 1. Stecken Sie den Blechgriff den Grillrost Berühren Sie den heißen Grillrost nicht. 2. Setzen Sie den Grillrost mithilfe des Blechgriffes in den Garraum ein oder entnehmen Sie den Grillrost mithilfe des Blechgriffes aus dem Garraum. Spieß Der Spieß und die Klemmen werden für das Grillen mit Rotisseriefunktion verwendet.
  • Page 17: Vorheizen

    Bedienung Vorheizen Entfernen Sie jegliches Zubehör aus dem Garraum. 2. Stellen Sie den Funktionsregler auf Ober-/Unterhitze 3. Stellen Sie die Zeitschaltuhr auf ca. 10 Minuten ein. Das Vorheizen startet und die Kontrollleuchte leuchtet. 4. Nach Ablauf der Gardauer schaltet das Produkt automatisch ab. Das Vorheizen ist abgeschlossen.
  • Page 18: Grillen Mit Rotisserie

    Bedienung 2. Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Position. 3. Stellen Sie den Funktionsregler auf die gewünschte Funktion oder ein. 4. Platzieren Sie das Backblech oder den Grillrost mit dem Gargut in die mittlere Führungsschiene. 5. Stellen Sie die Zeitschaltuhr auf die gewünschte Gardauer ein.
  • Page 19 Bedienung 4. Setzen Sie die zweite Klemme auf und fixieren Sie das Gargut mit der zweiten Klemme 5. Schrauben Sie die zweite Klemme fest. Das Gargut ist auf dem Spieß fixiert. Grillen mit Rotisserie Heizen Sie das Produkt vor (siehe Vorheizen). 2.
  • Page 20: Backen

    Bedienung Backen Zum Backen kann das Backblech verwendet werden. Teig geht beim Backen auf. Achten Sie auf ausreichenden Freiraum nach oben. Heizen Sie das Produkt vor (siehe Vorheizen). 2. Stellen Sie die gewünschte Temperatur am Temperaturregler ein. 3. Stellen Sie den Funktionsregler auf die gewünschte Funktion oder ein.
  • Page 21: Außerbetriebnahme - Lagerung

    Außerbetriebnahme - Lagerung Außerbetriebnahme - Lagerung Vor Lagerung über einen längeren Zeitraum ist es erforderlich das Produkt für die Lagerung vorzubereiten. Stellen Sie den Funktionsregler auf Keine Garfunktion und die Zeitschaltuhr auf 0. 2. Trennen Sie das Produkt vom Netz und lassen Sie es vollständig abkühlen. 3.
  • Page 22: Reinigung

    Reinigung Reinigung Die Zubehörteile dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden. Die Reinigung darf nur händisch, mit milden Reinigungsmittel, durchgeführt werden. Bürsten, Schwämme, scharfe Gegenstände und aggressive Reinigungsmittel können die Oberflächen beschädigen. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Feuchtigkeit im Produkt kann zu Kurzschluss und Stromschlag führen.
  • Page 23: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Störung Ursache Behebung Das Produkt zeigt Der Netzstecker ist nicht mit der Stecken Sie den Netzstecker in eine keine Funktion und Steckdose verbunden. ordnungsgemäß installierte die Kontrollleuchte Steckdose. leuchtet nicht. Die Einstellungen der Stellen Sie die Zeitschaltuhr Bedienelemente sind die gewünschte Garzeit, den fehlerhaft.
  • Page 24: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: Nennspannung: 230 V~ Nennfrequenz: 50-60 Hz Nennleistung: 1500 W Schutzklasse: Lampe Garraum: 230 V, 15 W, 300 °C Backblech: Antihaftbeschichtet Grillrost: Edelstahl (SUS304) Drehspieß: Edelstahl (SUS304) Artikelnummer 99262 Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
  • Page 25: Étendue De La Livraison / Éléments De L'appareil

    Étendue de la livraison / éléments de l'appareil Étendue de la livraison / éléments de l'appareil Mini-four Plat ramasse-miettes Poignée du tournebroche Grille Poignée de la plaque Fourchette 2x Tournebroche Plaque de cuisson Poignée de la porte Porte Sélecteur de température Sélecteur de fonction Minuterie Témoin lumineux...
  • Page 26 Répertoire Répertoire Généralités......................28 Lire et conserver la notice d'utilisation................. 28 Explication des symboles....................28 Sécurité........................29 Utilisation conforme à l’usage prévu................29 Consignes de sécurité..................... 30 Mise en service.......................33 Contrôler l'étendue de la livraison................33 Mise en place........................33 Nettoyage de base......................34 Utilisation.......................35 Notes d'utilisation......................
  • Page 27: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 28: Généralités

    Généralités Généralités Lire et conserver la notice d'utilisation Cette notice d'utilisation fait partie du four électrique - 30 litres (dénommé ci-après seulement «produit»). Elle comporte des informations importantes relatives à la mise en service et à l'utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 29: Sécurité

    Généralités La Marque GS (Geprüfte Sicherheit = sécurité testée) confirme la conformité du produit avec la convention allemande ProdSG (Produktsicherheitgesetz = Convention sur les produits et les appareils). Ce symbole désigne des appareils électriques de la classe de protection I. Sécurité...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité ADVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Une installation électrique incorrecte ou une tension réseau trop élevée peut entraîner une décharge électrique. - Branchez uniquement le produit si la tension réseau de votre foyer correspond à l'indication donnée sur la plaque signalétique.
  • Page 31 Sécurité - N'utilisez jamais le produit à proximité d'eau ou d'autres liquides ou à des endroits dans lesquels de l'eau ou d'autres liquides peuvent s'accumuler. N'utilisez pas le produit dans des locaux humides ou sous la pluie. - Branchez le câble de raccordement secteur sur une prise de courant facilement accessible, afin de pouvoir immédiatement débrancher le produit du réseau électrique en cas d'urgence.
  • Page 32: Danger D'incendie

    Sécurité - Ne laissez pas le produit sans surveillance durant le fonctionnement. - Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d'emballage. Ils risqueraient de s'empêtrer dedans et de s'étouffer. ADVERTISSEMENT! Danger d'incendie! - Placez le produit sur une surface antidérapante et résistante à la chaleur.
  • Page 33: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Contrôler l'étendue de la livraison AVIS! Risque de détérioration ! Si vous ouvrez l'emballage de manière imprudente avec un couteau tranchant ou un autre objet pointu, la surface de l'appareil risque d'être endommagée. - Ouvrez l'emballage avec précaution. Soulevez le produit de l'emballage avec les deux mains.
  • Page 34: Nettoyage De Base

    Mise en service Nettoyage de base ADVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! De l'humidité dans le produit peut être à l'origine de courts- circuits et de décharges électriques. - Débranchez la fiche secteur de la prise de courant avant le nettoyage. - Ne plongez pas le produit dans l'eau ni dans d'autres liquides.
  • Page 35: Utilisation

    Utilisation Utilisation Notes d'utilisation Éliminez les restes de graisse et alimentaires présents dans l'espace de cuisson après chaque utilisation. Nettoyez le produit régulièrement (voir le chapitre Nettoyage). Le produit ne chauffe que lorsque la fonction et le temps de cuisson sont activés.
  • Page 36: Accessoires

    Utilisation Minuterie Tournez la minuterie toujours au-delà de la durée voulue puis réglez la minuterie sur la durée de cuisson voulue afin d'obtenir un réglage le plus précis possible. La minuterie permet le réglage en continu de la durée de cuisson jusqu'à un maximum de 90 minutes.
  • Page 37: Préchauffage

    Utilisation Tournebroche Le tournebroche et les fourchettes sont utilisés pour griller avec la fonction Rôtissoire. Mettre en place ou retirer le tournebroche Placez le tournebroche sur sa poignée À l'aide de sa poignée , mettez le tournebroche dans l'espace de cuisson ou retirez-le de l'espace de cuisson.
  • Page 38: Préparation De Toasts

    Utilisation Préparation de toasts Pour faire des toasts, il est recommandé de se servir de la grille , mais il est également possible d'utiliser la plaque de cuisson Préchauffez le produit (voir Préchauffage). 2. Réglez le sélecteur de température sur 220 °C. 3.
  • Page 39: Griller Avec La Rôtissoire

    Utilisation Le rôtissage est terminé. Griller avec la rôtissoire Pour griller, le rôtissoire (tournebroche avec fourchettes ) est utilisé. Fixer les aliments sur le tournebroche Placez l'une des fourchettes sur le bout non arrondi du tournebroche, la pointe tournée vers l'intérieur, puis vissez fermement la fourchette 2.
  • Page 40: Cuire

    Utilisation 3. Réglez le sélecteur de fonction sur la position Rôtissoire avec chaleur de voûte ou sur la position Rôtissoire avec convection naturelle et chaleur tournante 4. Placez le tournebroche dans l'espace de cuisson Inclinez légèrement le tournebroche lorsque vous l'introduisez dans l'espace de cuisson.
  • Page 41: Plats Préparés Et Aliments Surgelés

    Utilisation Préchauffez le produit (voir Préchauffage). 2. Réglez la température voulue sur le sélecteur de température 3. Réglez le sélecteur de fonction sur la fonction voulue 4. Glissez la plaque de cuisson avec les aliments dans le rail supérieur, central ou inférieur.
  • Page 42: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage Les éléments accessoires ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. Le nettoyage ne doit se faire qu'à la main, en utilisant un nettoyant doux. Les brosses, les éponges, les objets coupants et les nettoyants agressifs peuvent endommager les surfaces. ADVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! De l'humidité...
  • Page 43: Dépannage

    Dépannage Dépannage Dysfonctionn Cause Remède ement Le produit ne La fiche secteur n'est pas Branchez la fiche dans une prise de marche pas et le branchée dans la prise de courant installée de manière témoin lumineux courant. conforme. ne s'allume Les réglages des éléments de Réglez la minuterie sur le temps...
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modèle: Tension nominale: 230 V~ Fréquence nominale: 50-60 Hz Puissance nominale: 1500 W Classe de protection: Lampe espace de cuisson: 230 V, 15 W, 300 °C Plaque de cuisson: revêtement anthracite Grille: acier inoxydable (SUS304) Tournebroche: acier inoxydable (SUS304) Référence article 99262...
  • Page 45: Fornitura/Parti Dell'apparecchio

    Fornitura/parti dell’apparecchio Fornitura/parti dell’apparecchio Miniforno Teglia raccogli briciole Manico spiedo Griglia Manico della teglia Fermo 2x Spiedo Teglia Maniglia sportello Sportello Termoregolatore Selettore funzioni Timer Spia di controllo Selettore funzioni - Nessuna funzione di cottura Selettore funzioni - Calore dall’alto/dal basso con circolazione d’aria Selettore funzioni - Calore dall’alto con circolazione d’aria Selettore funzioni - Calore dall’alto/dal basso Selettore funzioni - Girarrosto con calore dall’alto...
  • Page 46 Sommario Sommario Informazioni generali................... 48 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso..............48 Spiegazione dei simboli....................48 Sicurezza........................ 49 Utilizzo conforme all’uso previsto..................49 Avvertenze di sicurezza....................49 Messa in funzione....................52 Controllare la fornitura....................52 Installazione........................53 Pulizia approfondita......................53 Utilizzo........................55 Note sull’utilizzo....................... 55 Elementi di comando......................
  • Page 47 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie aicodici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie aicodici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 48: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Queste istruzioni per l’uso appartengono al Forno Elettrico 30 litri (di seguito denominato semplicemente “prodotto”). Contengono importanti informazioni sulla messa in funzione e l’uso dell’apparecchio. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolare le avvertenze di sicurezza.
  • Page 49: Sicurezza

    Informazioni generali Questo simbolo indica apparecchi della classe di isolamento I. Sicurezza Utilizzo conforme all’uso previsto Il prodotto è progettato esclusivamente per cuocere, tostare, arrostire, grigliare, cucinare alimenti o per preparare piatti pronti o surgelati. Può essere utilizzato solo all’interno di locali chiusi. Non utilizzare all’aperto o in ambienti molto umidi. È destinato esclusivamente all’uso privato e non in ambito professionale.
  • Page 50 Sicurezza - Non tentare di riparare il prodotto autonomamente; rivolgersi a tecnici qualificati. Non aprire in nessun caso il prodotto. Non introdurre oggetti all’interno. - Non posizionare il prodotto e il cavo di alimentazione su superfici calde o in prossimità di fonti di calore. Non far passare il cavo di alimentazione sopra oggetti caldi o spigoli vivi.
  • Page 51 Sicurezza limitate) oppure prive di esperienza e delle necessarie conoscenze (ad es. bambini non neonati). - Il prodotto può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con mobilità fisica ridotta, deficit delle facoltà mentali ed emotive, oppure prive di esperienza o delle necessarie conoscenze, solo qualora l’utilizzo avvenga sotto la supervisione di persone responsabili della sicurezza, o qualora abbiano ricevuto le debite istruzioni sull’uso sicuro...
  • Page 52: Messa In Funzione

    Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! - La superficie diventa rovente. Durante il funzionamento, le parti metalliche e il vetro si surriscaldano: Toccare il prodotto solo dalla maniglia dello sportello AVVISO! Pericolo di danneggiamento! - Non appoggiare oggetti sul prodotto. - Non coprire la griglia o la teglia con carta stagnola per evitare il surriscaldamento del prodotto.
  • Page 53: Installazione

    Messa in funzione Installazione AVVERTIMENTO! Pericolo d’incendio! - Posizionare il prodotto su una superficie antiscivolo e resistente al calore. - Mantenere una distanza minima di 20 cm lateralmente e in alto. - Non coprire né adattare lo spazio libero utilizzando i distanziatori sul lato posteriore.
  • Page 54 Messa in funzione 4. Asciugare accuratamente tutte le parti. Pulire gli elementi riscaldanti Questo intervento di pulizia rimuove tutti i residui dagli elementi riscaldanti. Garantire un’adeguata ventilazione. 2. Aprire lo sportello e rimuovere tutti gli accessori dalla camera di cottura. 3.
  • Page 55: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Note sull’utilizzo Rimuovere i residui di grasso e di alimenti dalla camera di cottura dopo ogni utilizzo. Pulire regolarmente il prodotto (vedere il capitolo Pulizia). Il prodotto si riscalda solo quando sono impostati sia la funzione di cottura che il tempo di cottura. Tutte le impostazioni di cottura (temperatura, funzione e tempo) possono essere modificate durante la cottura.
  • Page 56: Accessori

    Utilizzo Timer Ruotare sempre il timer oltre la durata desiderata, quindi reimpostare il timer sul tempo desiderato per ottenere il tempo di cottura più preciso possibile. Il timer consente l’impostazione continua del tempo di cottura fino a 90 minuti. Spia di controllo La spia di controllo si accende durante il processo di riscaldamento.
  • Page 57: Preriscaldamento

    Utilizzo Spiedo Lo spiedo e i fermi vengono utilizzati per grigliare con la funzione girarrosto. Inserire o rimuovere lo spiedo Posizionare lo spiedo sul manico dello spiedo Inserire lo spiedo nella camera di cottura con il manico o rimuovere lo spiedo dalla camera di cottura con il manico Preriscaldamento Rimuovere eventuali accessori dalla camera di cottura.
  • Page 58: Gratinatura

    Utilizzo 2. Impostare il termoregolatore a 220 °C. 3. Impostare il selettore delle funzioni sulla funzione 4. Posizionare la teglia o la griglia con gli alimenti da cuocere nella guida centrale. 5. Impostare il timer sul tempo di cottura desiderato. Si avvia il processo di cottura e si accende la spia di controllo Trascorso il tempo di cottura, il prodotto si spegne automaticamente.
  • Page 59 Utilizzo Mettere gli alimenti da cuocere sullo spiedo Posizionare uno dei fermi sull’estremità non arrotondata dello spiedo con la punta rivolta verso l’interno e avvitare il fermo completamente. 2. A questo punto, infilare lo spiedo con l’estremità arrotondata negli alimenti da cuocere.
  • Page 60: Cottura

    Utilizzo 4. Mettere lo spiedo in camera di cottura Mettere lo spiedo in camera di cottura leggermente inclinato. Inserire l’estremità destra dello spiedo nella boccola di azionamento Inserire la scanalatura dell’estremità sinistra dello spiedo nel supporto 5. Impostare il timer sul tempo di cottura desiderato.
  • Page 61: Piatti Pronti E Surgelati

    Utilizzo 4. Posizionare la teglia con gli alimenti nella guida superiore, centrale o inferiore. Assicurarsi che lo sportello sia completamente chiuso. 5. Impostare il timer sul tempo di cottura desiderato. Si avvia il processo di cottura e si accende la spia di controllo 6.
  • Page 62: Pulizia

    Pulizia Pulizia Gli accessori non devono essere lavati in lavastoviglie. La pulizia deve essere effettuata solo manualmente e con detergenti delicati. Spazzole, spugne, oggetti taglienti e detergenti aggressivi possono danneggiare le superfici. AVVERTIMENTO! Pericolo di scossa! L’umidità nel prodotto può provocare cortocircuiti e scosse elettriche.
  • Page 63: Ricerca Dei Guasti

    Ricerca dei guasti Ricerca dei guasti Anomalia Causa Soluzione Il prodotto sembra La spina non è collegata alla Inserire la spina in una presa di non funzionare e la presa. corrente installata correttamente. spia di controllo Le impostazioni degli elementi Impostare il timer sul tempo di non si...
  • Page 64: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: Tensione nominale: 230 V~ Frequenza nominale: 50-60 Hz Potenza nominale: 1500 W Classe di protezione: Lampada della camera di cottura: 230 V, 15 W, 300 °C Teglia: Con rivestimento antiaderente Griglia: Acciaio inox (SUS304) Spiedo girevole: Acciaio inox (SUS304) Codice articolo 99262...

Table des Matières