Page 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso MANIKÜRE- / PEDIKÜRE-SET Kit de manucure/pédicure | Set per manicure/pedicure DEUTSCH ... SEITE 06 FRANÇAIS ... PAGE 25 ITALIANO ... PAGINA 47...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör be- nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su- chen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Maniküre-/Pediküre-Set. Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Handhabung. Le- sen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinwei- se, sorgfältig durch, bevor Sie das Maniküre-/Pediküre-Set einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Maniküre-/Pediküre-Set führen.
Sicherheit Schutzklasse II Dieses Symbol beschreibt die Polarität des Netzadapters: außen (–), innen (+). Das Maniküre-/Pediküre-Set ist mit einem kurzschlussfes- ten Sicherheitstransformator ausgestattet. Gilt nur für den Netzadapter. Das Maniküre-/Pediküre-Set verfügt über ein Schaltnetzteil. Gilt nur für den Netzadapter. Das Maniküre-/Pediküre-Set darf nur in Innenräumen betrieben werden.
Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Schließen Sie das Maniküre-/Pediküre-Set nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typen- schild des Netzadapters übereinstimmt. − Schließen Sie den Netzadapter nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie das Maniküre-/Pediküre-Set bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
Page 10
Sicherheit − Knicken Sie die Anschlussleitung nicht und legen Sie sie nicht über scharfe Kanten. − Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung des Netzad- apters ordnungsgemäß verlegt ist, damit es nicht zu einer Stolperfalle wird. − Verwenden Sie das Maniküre-/Pediküre-Set, die Anschlusslei- tung oder den Netzadapter niemals wenn sie beschädigt oder ins Wasser gefallen sind.
Page 11
Sicherheit − Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. − Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Maniküre-/ Pe- diküre-Set, dem Netzadapter und der Anschlussleitung fern. Kinder kennen nicht die Gefahren, die von elektrischen Gerä- ten ausgehen können.
Page 12
Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Maniküre-/Pediküre-Set kann zu Beschädigungen des Maniküre-/Pediküre-Sets führen. − Schützen Sie das Maniküre-/Pediküre-Set vor Stößen, extre- men Temperaturen und direkter Sonneneinstrahlung. − Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie das Maniküre-/Pedi- küre-Set nicht unter einer Decke oder einem Kissen betreiben. −...
Lieferumfang prüfen Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Maniküre-/ Pediküre-Set schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Maniküre-/Pediküre-Set aus der Verpackung. 2.
Maniküre-/Pediküre-Set benutzen − Eingewachsene Nägel können sehr schmerzhaft sein. Die Beseitigung ist meist langwierig und bedarf professioneller Behandlung. Fragen Sie Ihren Arzt oder Fußpfleger, ob und wie Sie seine Behandlung mit diesem Maniküre-/Pediküre-Set unterstützen können. − Verwenden Sie das Maniküre-/Pediküre-Set nicht wenn Sie übermüdet sind.
Maniküre-/Pediküre-Set benutzen Dünner spitzer Saphiraufsatz und dünner runder Saphiraufsatz Der dünne spitze Saphiraufsatz und der dünne runde Saphiraufsatz eignen sich zur: • Behandlung der Oberfl äche von dicken Zehennägeln. • Entfernung von Nagelhaut. Hinweise zur Anwendung: − Beginnen Sie auf der einen Seite des Nagels und bewegen Sie den Aufsatz lang- sam zur anderen Seite des Nagels und zurück.
Maniküre-/Pediküre-Set benutzen Maniküre-/Pediküre-Set anschließen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Wenn Sie das Maniküre-/Pediküre-Set an eine Steckdose mit einer anderen, als der auf dem Typenschild des Netzadapters angegebe- nen Netzspannung anschließen oder einen Netzadapter eines ande- ren Typs verwenden, besteht Stromschlaggefahr. − Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. −...
Maniküre-/Pediküre-Set benutzen Maniküre-/Pediküre-Set ein- und ausschalten VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Maniküre-/Pediküre-Set kann zu Verletzungen führen. − Wechseln Sie die Aufsätze nicht und fassen Sie sie nicht an, wenn die Antriebseinheit eingeschaltet ist. − Überprüfen Sie, ob die Antriebseinheit ausgeschaltet und der Betriebs-/Funktionsschalter mittig steht, bevor Sie den Netzadapter in die Steckdose stecken.
Page 18
Maniküre-/Pediküre-Set benutzen 4. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit, indem Sie die Taste + drücken. • Um die Geschwindigkeit stufenlos zu erhöhen, halten Sie die Taste + länger gedrückt, bis die gewünschte Geschwindigkeitsstufe erreicht ist. Zur Feinjustierung drücken Sie die Taste kurz. 5.
Tipps für den richtigen Gebrauch Tipps für den richtigen Gebrauch Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, beachten Sie bei der Anwendung des Mani- küre-/Pediküre-Sets folgende Hinweise: • Baden Sie Ihre Hände und Füße erst nach der Behandlung, nicht vorher, da sich Hornhaut und Nägel in trockenem Zustand am wirksamsten behandeln lassen.
Page 20
Reinigung VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Maniküre-/Pediküre-Set kann zu Verletzungen führen. − Wechseln Sie die Aufsätze nicht und fassen Sie sie nicht an, wenn die Antriebseinheit eingeschaltet ist. HINWEIS! Gefahr durch Fehlbedienung! Unsachgemäßer Umgang mit dem Maniküre-/Pediküre-Set kann zu Beschädigung führen. −...
Schließen Sie die Anschluss- des Netzadapters ist leitung des Netzadapters mit nicht mit der Antriebs- dem dafür vorgesehenen einheit verbunden. Stecker an der Anschluss- buchse der Antriebseinheit Technische Daten Modell: GT-MP-03 Artikelnummer: 94992 Antriebseinheit Eingangsspanung: 30 V Eingangsstrom: 250 mA Netzadapter Typ:...
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die Konformität des Produk tes mit den gesetzlich vorge schriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de. Entsorgen Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Maniküre-/Pediküre-Set entsorgen Entsorgen Sie das Maniküre-/Pediküre-Set entsprechend der in Ihrem Land gelten- den Vorschriften.
Page 25
Sommaire Sommaire Vue d‘ensemble ..............4 Utilisation ................5 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ............... 27 Généralités ................28 Lire le mode d’emploi et le conserver ......... 28 Légende des symboles ............28 Sécurité ................29 Utilisation conforme à l’usage prévu ........29 Consignes de sécurité...
Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Unité motrice Touche «Augmenter la vitesse» + Touche «Réduire la vitesse» — Voyant de contrôle Commutateur d’exploitation/de fonctions Disque saphir grain fin Disque saphir grain épais Fraise saphir conique et fine Fraise saphir ronde et fine Cône saphir grain fin Grand cylindre saphir, grain épais...
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce kit de manucure/pédicure. Il contient des informations importantes pour la sécurité et la manipulation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le kit de manucure/pédicure.
Sécurité Ce symbole décrit la polarité de l’adaptateur secteur: extérieur (–), intérieur (+). Le kit de manucure/pédicure est équipé d’un transformateur de sécurité contre les courts-circuits. Valable uniquement pour l’adaptateur secteur. Le kit de manucure/pédicure dispose d’une fiche à interrupteur. Valable uniquement pour l’adaptateur secteur.
Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer des chocs électriques. − Ne branchez le kit de manucure/pédicure que si la tension réseau de la prise électrique correspond à l’indication sur la plaque d’identification de l’adaptateur secteur.
Page 31
Sécurité − Veillez à ce que le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur soit posé de manière conforme pour qu’il ne devienne pas un piège à trébucher. − N’utilisez jamais le kit de manucure/pédicure, le câble d’ali- mentation ou l’adaptateur secteur lorsqu’ils sont endomma- gés ou tombés dans l’eau.
Page 32
Sécurité − Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du kit de manucure/pédicure, de l’adaptateur secteur et de son câble d’alimentation. Les enfants ne connaissent pas les dangers pouvant être provoqués par les appareils électriques. − Ne laissez pas le kit de manucure/pédicure sans surveillance lors de son utilisation.
Page 33
Sécurité − Évitez une accumulation de chaleur en n’exploitant pas le kit de manucure/pédicure en dessous d’une couverture ou d’un coussin. − N’utilisez le kit de manucure/pédicure que pendant 10 minutes max. sans pause. Le kit de manucure/pédicure doit refroidir ensuite au moins 10 minutes.
Vérifier le kit de manucure/pédicure et le contenu de la livraison Vérifier le kit de manucure⁄pédicure et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien ai- guisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement le kit de manucure/pédicure.
Utilisation du kit de manucure/pédicure − Les ongles incarnés peuvent être très douloureux. Leur éli- mination nécessite généralement beaucoup de temps et des soins professionnels. Demandez à votre médecin ou à votre podologue si l’utilisation de ce kit de manucure/pédicure serait susceptible de compléter ses soins, et si oui, de quelle manière.
Utilisation du kit de manucure/pédicure Fraise saphir conique et fine et fraise saphir ronde et fine La fraise saphir conique et fine et la fraise saphir ronde et fine sont adaptés pour: • le traitement de surfaces d’ongles de pied épais. •...
Utilisation du kit de manucure/pédicure Brancher le kit de manucure⁄pédicure AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Si vous branchez le kit de manucure/pédicure à une prise électrique d’une tension réseau autre que celle indiquée sur la plaque d’identifi- cation de l’adaptateur secteur, ou si vous utilisez un autre adaptateur secteur, il y a un risque d’...
Utilisation du kit de manucure/pédicure Allumer⁄éteindre le kit de manucure⁄pédicure ATTENTION! Risque de blessure! La manipulation non conforme du kit de manucure/pédicure peut provoquer des blessures. − Ne changez pas les embouts et ne les touchez pas lorsque l’unité motrice est allumée. −...
Utilisation du kit de manucure/pédicure 5. Diminuez la vitesse en appuyant sur la touche — • Pour diminuer la vitesse en continu, restez appuyé sur la touche — jusqu’à ce que le niveau de vitesse est atteint. Pour l’ajustement fin, appuyez briève- ment sur la touche —.
Conseils pour une bonne utilisation Conseils pour une bonne utilisation Pour obtenir un résultat optimal, veuillez respecter lors de l’utilisation du kit de ma- nucure/ pédicure les consignes suivantes: • Baignez vos mains et pieds seulement après le traitement, et non pas avant, puisque la cornée et les ongles sont traités de manière plus efficace en état sec.
Page 41
Nettoyage ATTENTION! Risque de blessure! La manipulation non conforme du kit de manucure/pédicure peut provoquer des blessures. − Ne changez ou ne nettoyez pas les embouts lorsque l’unité motrice est allumée. AVIS! Danger par usage inadéquat! La manipulation non conforme du kit de manucure/pédicure peut provoquer des dommages.
Rangement Rangement − Nous recommandons de ranger l’appareil dans le sac de rangement − Conservez le kit de manucure/pédicure à un endroit sec et bien tempéré avec une température ambiante de 0 °C jusqu’à 40 °C max. Recherche d’erreurs Panne rigines possibles Solution L’unité...
Données techniques Données techniques Modèle: GT-MP-03 No d’article: 94992 Unité motrice Tension d’entrée: 30 V Courant d’entrée: 250 mA Adaptateur secteur Type: ZD8H300025EU Tension d’entrée: 100-240 V~ Fréquence: 50/60 Hz Courant d’entrée: 0,3 A Classe de protection: Longueur de câble: 300 cm Comme nos produits sont constamment en développement et en amélioration, des...
Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le kit de manucure⁄pédicure (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des sys- tèmes de collecte séparée selon les matières à...
Page 47
Indice Indice Panoramica prodotto ............4 Utilizzo .................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ........48 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR ...........49 In generale ................50 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ...... 50 Descrizione pittogrammi ............50 Sicurezza ................51 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ......
Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Unità di azionamento Tasto “Aumento velocità” + Tasto “Riduzione velocità” — Spia di controllo Interruttore di alimentazione/funzioni Disco in zaffiro sottile Disco in zaffiro grande Inserto in zaffiro appuntito sottile Inserto in zaffiro arrotondato sottile Cono in zaffiro sottile Cilindro in zaffiro grande Cono in feltro Presa di collegamento...
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricam- bio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desi- derate vedere comodamente un video-tutorial –...
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente set per manicu- re/ pedicure. Contengono informazioni importanti relative alla sicurezza e al trattamento. Prima di mettere in funzione il set per manicure/pedicure leggere at- tentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
Sicurezza Questo simbolo descrive la polarità dell’adattatore di rete: ester- no (–), interno (+). Il set per manicure/pedicure dispone di un trasformatore di sicu- rezza a prova di corto circuito. Vale solo per l’adattatore di rete. Il set per manicure/pedicure dispone di un blocco di alimentazio- ne.
Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete pos- sono provocare scosse. − Allacciare il set per manicure/pedicure solo se la tensione di rete della presa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta dell’adattatore di rete.
Page 53
Sicurezza − Assicurarsi che il cavo di collegamento dell’adattatore di rete sia correttamente installato in modo che non rappresenti un pericolo di inciampo. − Non utilizzare il set per manicure/pedicure, il cavo di collega- mento o l’adattatore di rete se sono danneggiati o sono caduti in acqua.
Page 54
Sicurezza − Non lasciare mai incustodito il set per manicure/pedicure men- tre funziona. − Immagazzinare il set per manicure/pedicure in un luogo non accessibile ai bambini. − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. Potrebbero restarvi intrappolati e soffocare. −...
Controllare il set per manicure/ pedicure e la dotazione − Utilizzare solo accessori originali. In caso di utilizzo di accessori non originali sussiste un elevato rischio di incidenti. In caso di incidenti o danni riconducibili ad accessori non originali de- cade ogni copertura.
Utilizzare il set per manicure/pedicure Utilizzare il set per manicure/pedicure ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Un utilizzo del set per manicure/pedicure non conforme alla destina- zione d’uso potrebbe provocare danneggiamenti. − Limare le unghie con cura e solo per un breve periodo di tempo.
Utilizzare il set per manicure/pedicure Scegliere il giusto inserto Il set per manicure/pedicure dispone di sette diversi inserti. Questo capitolo fornisce una panoramica su quale inserto è adatto a una determinata applicazione. • Il set di inserti da 7 pezzi o la custodia e l’alimentatore di corrente possono essere ordinati contattando il nostro servizio clienti.
Utilizzare il set per manicure/pedicure Disco in zaffiro sottile e grande Il disco in zaffiro sottile e grande è adatto per: • Rifilare e dare forma alle unghie di mani e piedi. Istruzioni per l’uso: − Posizionare il disco in zaffiro perpendicolarmente all’unghia. −...
Utilizzare il set per manicure/pedicure È possibile utilizzare il set per manicure/pedicure solo se l’unità di azionamento viene collegata tramite l’adattatore di rete incluso nella dotazione a una presa di corrente. Procedere come segue: 1. Inserire l’inserto desiderato sull’unità di azio- namento come descritto nel capitolo “Inserire gli inserti”.
Page 60
Utilizzare il set per manicure/pedicure È possibile utilizzare il set per manicure/pedicure in senso orario o antiorario, in base alle esigenze personali. I destrorsi o i mancini possono utilizzare questo set per ma- nicure/ pedicure allo stesso modo. È possibile impostare la velocità di rotazione con i tasti + e —...
Consigli per un utilizzo corretto • La velocità può essere modificata solo quando l’unità di aziona- mento è accesa. • Il produttore consiglia di iniziare il trattamento a bassa velocità e aumentarla, eventualmente, durante il trattamento. • Il produttore consiglia di trattare la pelle sensibile o unghie sot- tili a bassa velocità...
Page 62
Pulizia − Spegnere sempre l’unità di azionamento prima della pulizia. − Scollegare sempre l’adattatore di rete dalla presa di corrente prima di iniziare la pulizia del set per manicure/pedicure. − Assicurarsi che l’acqua non possa penetrare all’interno del set per manicure/pedicure e/o dell’adattatore di rete per evitare il rischio di scosse elettriche alla successiva messa in funzione.
è collegata cor- al connettore appropriato rettamente all’unità di sulla presa di collegamento azionamento. dell’unità di azionamento. Dati tecnici Modelol: GT-MP-03 Numero articolo: 94992 Unità di azionamento Tensione d’ingresso: 30 V Corrente di ingresso: 250 mA Adattatore di rete:...
Dichiarazione di conformità Considerato che i nostri prodotti sono in continua evoluzione e miglioramento, è pos- sibile che vi siano modifiche di design e tecniche. Il presente manuale d’uso può essere scaricato anche come file pdf dal nostro sito www.gt-support.de. Dichiarazione di conformità...