Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BATHROOM
Maniküre-/ Pediküre-Set
Kit manucure/pédicure | Set manicure/pedicure
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ....... 06
Français ...... 23
Italiano ....... 43

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Easy Home GT-MP-05

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso BATHROOM Maniküre-/ Pediküre-Set Kit manucure/pédicure | Set manicure/pedicure Deutsch ..06 Français ..23 Italiano ..43...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör be- nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su- chen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang .............. 4 Geräteteile ..............5 Lieferumfang/Geräteteile .......... 6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............9 Lieferumfang prüfen ............13 Maniküre-/Pediküre-Set benutzen ........13 Lupe montieren/demontieren ..........14 Aufsatz wählen ...............
  • Page 4: Lieferumfang

    Lieferumfang / Contenu de livraison / Volume di fornitura Lieferumfang / Contenu de livraison / Volume di fornitura...
  • Page 5: Geräteteile

    Geräteteile / Pièces de l’appareil / Parti dell’apparecchio Geräteteile / Pièces de l’appareil / Parti dell’apparecchio...
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Flexible Lupe Bedientasten + und — Taste +: Geschwindigkeit erhöhen Taste —: Geschwindigkeit verringern Handgerät Kontrollleuchte Betriebs-/Funktionsschalter Stecker (in Anschlussbuchse Handgerät) Feine Saphirscheibe Grobe Saphirscheibe Dünner runder Saphiraufsatz Dünner spitzer Saphiraufsatz Feiner Saphirkegel Filzkegel Großer grober Saphirzylinder LED-Leuchte Netzadapter Aufbewahrungstasche Weiterer Lieferumfang:...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Maniküre-/Pedikü- re-Set. Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Manikü- re-/Pediküre-Set einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verlet- zungen oder Schäden am Maniküre-/Pediküre-Set führen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklä- rung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte er- füllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Schutzklasse II. Schutzklasse III Kurzschlussfester Sicherheitstransformator. Elektronische Baugruppe, die eine unstabilisierte Ein- gangsspannung in eine konstante Ausgangsspannung umwandelt. Polarität Ausgangsbuchse. Schutzart IP 20: IP 20 Schutz gegen Berührungen mit dem Finger.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Perso- nenschäden führen. Das Maniküre-/Pediküre- Set ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Bei fehlerhaftem Umgang mit dem Gerät kann es unter anderem zu Verlet- zungen kommen.
  • Page 10 Sicherheit und die Anschlussleitung nicht in Wasser oder andere Flüssig- keiten. − Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzadapter aus der Steckdose. − Halten Sie das Maniküre-/Pediküre-Set, den Netzadapter und die Anschlussleitung von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
  • Page 11 Sicherheit ab acht Jahren benutzen zu lassen. − Dieses Maniküre-/Pediküre-Set kann von Kindern ab acht Jah- ren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Maniküre-/ Pediküre-Sets unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstehen.
  • Page 12 Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Maniküre-/Pediküre-Set kann zu Beschädigungen des Maniküre-/Pediküre-Sets führen. − Verwenden Sie dieses Gerät nur mit dem gelieferten Netzad- apter ZD12D300025EU. − Schützen Sie das Maniküre-/Pediküre-Set vor Stößen, extre- men Temperaturen und direkter Sonneneinstrahlung. − Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie das Maniküre-/Pedi- küre-Set nicht unter einer Decke oder einem Kissen betreiben.
  • Page 13: Lieferumfang Prüfen

    Lieferumfang prüfen − Sie sich nicht sicher sind, ob das Maniküre-/Pediküre-Set für Sie geeignet ist. Lieferumfang prüfen 1. Nehmen Sie das Maniküre-/Pediküre-Set aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob das Maniküre-/Pediküre-Set oder die Einzelteile Schäden aufweisen.
  • Page 14: Lupe Montieren/Demontieren

    Maniküre-/Pediküre-Set benutzen unterstützen können. − Verwenden Sie das Maniküre-/Pediküre-Set nicht wenn Sie übermüdet sind. − Benutzen Sie das Maniküre-/Pediküre-Set nicht bei Nagel- erkrankungen, Haut- oder Nagelentzündungen, Wunden oder Hautausschlag etc. − Verwenden Sie das Maniküre-/Pediküre-Set nicht, wenn Sie die zu behandelnden Stellen nur unzureichend erreichen können.
  • Page 15: Aufsätze Aufstecken

    Maniküre-/Pediküre-Set benutzen Dünner spitzer Saphiraufsatz und dünner runder Saphiraufsatz Der dünne spitze Saphiraufsatz und der dünne runde Saphiraufsatz eignen sich zur: • Behandlung der Oberfläche von dicken Zehennägeln. • Entfernung von Nagelhaut. Hinweise zur Anwendung: − Beginnen Sie auf der einen Seite des Nagels und bewegen Sie den Auf- satz langsam zur anderen Seite des Nagels und zurück.
  • Page 16: Handgerät Anschließen

    Maniküre-/Pediküre-Set benutzen in die Aufnahme passt (siehe Abb. B). Der Aufsatz rastet hörbar ein. 4. Prüfen Sie den festen Sitz des Aufsatzes. Handgerät anschließen 1. Stecken Sie den Stecker des Netzadapters in die Anschlussbuchse des Handgerätes 2. Der Stecker rastet hörbar ein. Handgerät einschalten und bedienen HINWEIS! Gefahr durch Sachschaden!
  • Page 17 Maniküre-/Pediküre-Set benutzen 3. Verringern Sie die Geschwindigkeit, indem Sie die Taste — drücken. • Um die Geschwindigkeit zu verringern, halten Sie die Taste — länger gedrückt, bis die gewünschte Geschwindigkeitsstufe erreicht ist. • Zur Feinjustierung drücken Sie die Taste nur kurz. 4.
  • Page 18: Tipps Für Den Richtigen Gebrauch

    Tipps für den richtigen Gebrauch Tipps für den richtigen Gebrauch Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, beachten Sie bei der Anwendung des Maniküre-/Pediküre-Sets folgende Hinweise: • Baden Sie Ihre Hände und Füße erst nach der Behandlung, nicht vorher, da sich Hornhaut und Nägel in trockenem Zustand am wirksamsten be- handeln lassen.
  • Page 19 Reinigen VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Maniküre-/Pediküre-Set kann zu Verletzungen führen. − Wechseln Sie die Aufsätze nicht und fassen Sie sie nicht an, wenn das Handgerät eingeschaltet ist. HINWEIS! Gefahr durch Fehlbedienung! Unsachgemäßer Umgang mit dem Maniküre-/Pediküre-Set kann zu Beschädigung führen. −...
  • Page 20: Aufbewahren

    Netzadapters ist schlussleitung des Netz- nicht mit dem Hand- adapters mit dem dafür gerät verbunden. vorgesehenen Stecker an der Anschlussbuchse des Handgerätes an. Technische Daten Modell: GT-MP-05 Artikelnummer: 805710 Handgerät Eingangsspanung: 30 V Eingangsstrom: 0,25 A Schutzklasse: Kurzzeitbetrieb: 10 Minuten, danach muss das...
  • Page 21: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Netzadapter Typ: ZD12D300025EU Eingangsspannung: 100-240 V~ Frequenz: 50/60 Hz Eingangsstrom: 0,5 A Schutzklasse: Ausgangsspannung: 30 V Ausgangsstrom: 0,25 A Ausgangsleistung: 7,5 W Durchschnittliche aktive Effizienz: ≥80,26 % Wirkungsgrad bei geringer Last (10 %): 68,7 % Leistungsaufnahme bei Nulllast: 0,10 W Vertrieben durch: Globaltronics GmbH &...
  • Page 22: Maniküre-/Pediküre-Set Entsorgen

    Entsorgen Maniküre-/Pediküre-Set entsorgen Entsorgen Sie das Maniküre-/Pediküre-Set entsprechend der in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Maniküre-/Pediküre-Set einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflich- tet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammel- stelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben.
  • Page 23 Sommaire Sommaire Contenu de livraison ..........4 Pièces de l’appareil............. 5 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil ....24 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ................25 Généralités ................ 26 Lire le mode d’emploi et le conserver ........26 Légende des symboles ............26 Sécurité...
  • Page 24: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil loupe flexible boutons de commande + et — Bouton + : Pour augmenter la vitesse Bouton — : Pour réduire la vitesse Appareil portatif Témoin lumineux Interrupteur de commande / commutateur de fonctions Connecteur femelle (à...
  • Page 25: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 26: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce kit de manucure/pédicure. Il contient des informations importantes pour la sécurité et la manipulation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le kit de manucure/pédicure. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager le kit de manucure/pédicure.
  • Page 27: Sécurité

    Sécurité Classe de protection II Classe de protection III Transformateur de sécurité résistant aux courts-circuits Ensemble électronique qui convertit une tension d'entrée non stabilisée en une tension de sortie constante. Polarité de la prise de sortie Classe de protection IP 20: IP 20 Protection contre le contact avec les doigts Protection contre les corps étrangers de 12,5 mm ou plus...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Sécurité Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu. Une mauvaise manipulation de l’appareil peut entraîner des blessures. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer des chocs électriques.
  • Page 29 Sécurité le câble d’alimentation de feux ouverts et de surfaces chaudes. − Ne pliez pas le câble d’alimentation et ne le posez pas sur des bords coupants. − Veillez à ce que le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur soit posé de manière conforme pour qu’il ne devienne pas un piège à...
  • Page 30 Sécurité − Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. − Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du kit de manucure/pédicure, de l’adaptateur secteur et de son câble d’alimentation. Les enfants ne connaissent pas les dangers pouvant être provoqués par les appareils électriques.
  • Page 31 Sécurité − N’utilisez cet appareil qu’avec l’adaptateur secteur ZD12D300025EU fourni. − Protégez le kit de manucure/pédicure de chocs, températures extrêmes et rayons de soleil directs. − Évitez une accumulation de chaleur en n’exploitant pas le kit de manucure/pédicure en dessous d’une couverture ou d’un coussin.
  • Page 32: Vérifier Le Kit De Manucure/Pédicure Et Le Contenu De La Livraison

    Vérifier le kit de manucure/pédicure et le contenu de la livraison Vérifier le kit de manucure⁄pédicure et le contenu de la livraison 1. Retirez le kit de manucure/pédicure de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A). 3.
  • Page 33: Montage / Démontage De La Loupe

    Utilisation du kit de manucure/pédicure − N’utilisez pas le kit de manucure/pédicure si vous êtes très fatigué. − N’utilisez pas le kit de manucure/pédicure si vous souffrez d’une pathologie des ongles, d’une inflammation de la peau ou des ongles, si vous êtes blessé ou présentez des éruptions cutanées etc.
  • Page 34: Insérer Les Embouts

    Utilisation du kit de manucure/pédicure Consignes pour l’application: − Commencez sur un côté de l’ongle et bougez l’embout doucement vers un côté de l’ongle et en arrière. − Ne poussez pas l’embout trop loin en-dessous des cuticules pour éviter des blessures. Cône feutre Le cône feutre convient pour:...
  • Page 35: Branchement De L'appareil Portatif

    Utilisation du kit de manucure/pédicure Branchement de l’appareil portatif 1. Branchez le connecteur femelle de la fiche secteur dans le connecteur de l’appareil portatif 2. Un clic vous indique que le connecteur est en place. Mise en marche et utilisation de l’appareil portatif AVIS! Risque lié...
  • Page 36 Utilisation du kit de manucure/pédicure • Pour un réglage précis, appuyez brièvement sur le bouton. 4. Pour mieux voir les détails, utilisez la loupe . La loupe est entièrement orientable. 5. Réduisez la vitesse au minimum avant d’arrêter l’appareil. 6. Arrêtez l’appareil portatif. •...
  • Page 37: Conseils Pour Une Bonne Utilisation

    Conseils pour une bonne utilisation Conseils pour une bonne utilisation Pour obtenir un résultat optimal, veuillez respecter lors de l’utilisation du kit de manucure/ pédicure les consignes suivantes: • Baignez vos mains et pieds seulement après le traitement, et non pas avant, puisque la cornée et les ongles sont traités de manière plus effi- cace en état sec.
  • Page 38: Risque De Blessure

    Nettoyage ATTENTION! Risque de blessure! La manipulation non conforme du kit de manucure/pédicure peut provoquer des blessures. − Ne changez ou ne nettoyez pas les embouts lorsque l’unité motrice est allumée. AVIS! Danger par usage inadéquat! La manipulation non conforme du kit de manucure/pédicure peut provoquer des dommages.
  • Page 39: Rangement

    à la fiche prévue à branché à l’unité cet effet au connecteur de motrice. l’unité motrice. Données techniques Modèle: GT-MP-05 No d’article: 805710 Unité motrice Tension d’entrée: 30 V Courant d’entrée: 0,25 A Classe de protection: Fonctionnement de petite durée :...
  • Page 40: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Adaptateur secteur Type: ZD12D300025EU Tension d’entrée: 100-240 V~ Fréquence: 50/60 Hz Courant d’entrée: 0,5 A Classe de protection: Tension de sortie: 30 V Courant de sortie: 0,25 A Puissance de sortie: 7,5 W Efficacité moyenne: ≥80,26 % Efficacité...
  • Page 41: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le kit de manucure⁄pédicure (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Page 43 Indice Indice Dotazione ..............4 Parti dell’apparecchio ..........5 Dotazione/parti dell’apparecchio ........44 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR .............45 In generale ................46 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ...... 46 Descrizione pittogrammi ............46 Sicurezza ................
  • Page 44: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Lente flessibile Tasti funzione + e — Tasto +: aumentare la velocità Tasto —: ridurre la velocità Apparecchio Spia luminosa Interruttore accensione/funzione Connettore a manicotto (in presa connettore apparecchio manuale) Disco in zaffiro a grana fine Disco in zaffiro a grana grossa Testina fine arrotondata in zaffiro Testina fine a punta in zaffiro...
  • Page 45: Arrivare All'obiettivo In Modo Veloce E Semplice Grazie Ai Codici Qr

    Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pez- zi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 46: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente set per manicure/ pedicure. Contengono informazioni importanti relative alla sicurezza e al trattamento. Prima di mettere in funzione il set per manicure/pedicure leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Page 47: Sicurezza

    Sicurezza Classe di protezione II Classe di protezione III Trasformatore di sicurezza a prova di corto circuito. Assemblaggio elettronico che converte una tensione di in- gresso non stabilizzata in una tensione di uscita costante. Presa di uscita a polarità. Classe di protezione IP 20: IP 20 Protezione contro il contatto con le dita.
  • Page 48: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Il produttore o rivenditore non si assume alcuna responsabilità per i danni dovuti all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto. L’uso errato del dispositivo può provocare lesioni. Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete pos- sono provocare scosse.
  • Page 49 Sicurezza cavo di collegamento al di fuori dalla portata da fiamme libere e superfici roventi. − Non piegare il cavo di collegamento e non posarlo lungo spi- goli appuntiti. − Assicurarsi che il cavo di collegamento dell’adattatore di rete sia correttamente installato in modo che non rappresenti un pericolo di inciampo.
  • Page 50 Sicurezza − Non è consentito ai bambini incustoditi di pulire e prendersi cura dell’apparecchio. − Tenere lontano i bambini minori di otto anni dal set per ma- nicure/pedicure, dall’adattatore di rete e dal cavo di collega- mento. I bambini non conoscono i pericoli che potrebbero essere causati da apparecchi elettrici.
  • Page 51: Controllare Il Set Per Manicure/ Pedicure E La Dotazione

    Controllare il set per manicure/ pedicure e la dotazione − Evitare un accumulo di calore utilizzando il set per manicure/ pedicure sotto una coperta o un cuscino. − Utilizzare il set per manicure/pedicure al massimo 10 minuti in continuo. Dopodiché il set per manicure/pedicure deve raf- freddarsi per almeno 10 minuti.
  • Page 52: Utilizzare Il Set Per Manicure/Pedicure

    Utilizzare il set per manicure/pedicure Utilizzare il set per manicure/pedicure ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Un utilizzo del set per manicure/pedicure non conforme alla destina- zione d’uso potrebbe provocare danneggiamenti. − Limare le unghie con cura e solo per un breve periodo di tempo.
  • Page 53: Scelta Dell'accessorio

    Utilizzare il set per manicure/pedicure • Anche il braccio della lente può essere estratto dal supporto e la lente stessa può essere estratta dal braccio della lente. • Conservare con attenzione le piccole parti e tenerle lontano dai bambini. Scelta dell‘accessorio In seguito forniamo una panoramica sulle varie testine adatte ai diversi impieghi.
  • Page 54: Inserire Gli Inserti

    Utilizzare il set per manicure/pedicure Istruzioni per l’uso: − Spostare il cono in feltro con movimenti uniformi. − Tenere il cono in feltro non troppo a lungo in una posizione per evitare il riscaldamento per attrito. Disco in zaffiro sottile e grande Il disco in zaffiro sottile e grande è...
  • Page 55 Utilizzare il set per manicure/pedicure − Utilizzare il set per manicure/pedicure al massimo per 10 minu- ti e quindi lasciare raffreddare l’apparecchio per almeno 10 mi- nuti per evitare il surriscaldamento del motore. 1. Accendere l’apparecchio selezionando la direzione di rotazione desiderata per la testina tramite l’interruttore accensione/funzione .
  • Page 56: Consigli Per Un Utilizzo Corretto

    Consigli per un utilizzo corretto • Non esercitare forti pressioni durante l’uso. Ciò farà rispar- miare il motore e l’inserto ed eviterà un riscaldamento sgradevole delle parti del corpo trattate. • I migliori risultati si ottengo quando il motore è in funzione a pieno regime e non è...
  • Page 57: Pulizia

    Pulizia Pulizia AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica, l’eccessiva tensione di rete o umidità possono provocare scosse elettriche. − Spegnere sempre l’unità di azionamento prima della pulizia. − Scollegare sempre l’adattatore di rete dalla presa di corrente prima di iniziare la pulizia del set per manicure/pedicure.
  • Page 58: Conservazione

    Conservazione 2. Estrarre l’adattatore di rete dalla presa elettrica e il connettore a mani- cotto dall’apparecchio. 3. Lasciare raffreddare completamente l’apparecchio. 4. Prima della pulizia estrarre la testina dall’apparecchio. 5. Pulire l’apparecchio, l’adattatore di rete e l’astuccio con un panno leg- germente inumidito.
  • Page 59: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: GT-MP-05 Numero articolo: 805710 Unità di azionamento Tensione d’ingresso: 30 V Corrente di ingresso: 0,25 A Classe di protezione: Funzionamento breve: 10 minuti, successivamente l’ap- parecchio deve raffreddarsi per 10 minuti. Adattatore di rete: Tipo: ZD12D300025EU Tensione d’ingresso:...
  • Page 60: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Si garantisce la conformità del prodotto con gli standard prescritti ai sensi di legge. La dichiarazione di conformità intera è disponi- bile in internet su www.gt-support.de. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo: il cartone e la scatola con la carta straccia e la pellicola con i materiali riciclabili.
  • Page 62 KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 805710 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO: ANNI GARANZIA 06/2021 GT-MP-05...

Table des Matières