Page 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Maniküre-/ Pediküre-Set Set manucure pédicure Set manicure/pedicure MS 2018 Hofer Deutsch ..06 Français ..24 Italiano ..42...
Und so geht’s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung. Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store MS 2018 Hofer Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Maniküre-/Pediküre-Set. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinwei- se sorgfältig durch, bevor Sie das Maniküre-/Pediküre-Set einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden an dem Maniküre-/Pediküre-Set führen.
Allgemeines/Sicherheit Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ bestätigt, dass das Stecker- netzteil bei vorhersehbarem Gebrauch sicher ist. Das Prüfsiegel bestätigt die Konformität dieses Steckernetzteils mit dem Pro- Nur für Steckernetzteil duktsicherheitsgesetz. Dieses Symbol signalisiert besondere Vorschriften zur Entsorgung von Altgeräten (siehe Kapitel „Entsorgung“). Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Das Maniküre-/Pediküre-Set ist ausschließlich für das Kürzen, Schlei-...
Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen und beachten Sie alle nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise. Bei Nichtbeachten bestehen erheb- liche Unfall- und Verletzungs risiken sowie die Gefahr von Sach- und Geräte schäden. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähig keiten - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber so- wie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden...
Page 10
Sicherheit Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten - Steckernetzteil nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit einer Netzspannung gemäß Typenschild an- schließen. - Ein beschädigtes Verbindungskabel kann nicht ersetzt wer- den. Entsorgen Sie ein beschädigtes Steckernetzteil und ersetzen Sie es durch ein Steckernetzteil des gleichen Typs. Untersuchen Sie das Steckernetzteil sowie das Verbindungs- kabel regelmäßig auf Beschädigungen.
Page 11
Sicherheit - Immer das Steckernetzteil ziehen, bei Betriebsstörungen, vor jeder Reinigung und wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist! Niemals am Verbindungskabel ziehen! Stromschlagge- fahr! - Das Gerät und/oder Stecker netzteil nie selbst öffnen und keinesfalls versuchen mit Metallgegenständen in das Innere zu gelangen.
Page 12
Sicherheit - Ziehen Sie unbedingt das Steckernetzteil aus der Steckdose und trennen Sie das Verbindungskabel vom Gerät, bevor Sie das Gerät reinigen. - Schalten Sie das Gerät nach längstens 20 Minuten Dauer-be- trieb aus und lassen Sie es mindestens 15 Minuten ruhen. So vermeiden Sie eine Überbeanspruchung und gewährleisten eine längere Lebensdauer.
Aufbau und Montage Aufbau und Montage Vor dem ersten Gebrauch WARNUNG! Bitte überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden, um Gefährdungen zu vermeiden. Benutzen Sie es im Zwei- felsfalle nicht, sondern wenden Sie sich in diesem Falle an unseren Kundendienst.
Bedienung Bedienung Benutzung des Gerätes WARNUNG! Übermäßiges Schleifen kann die Nageloberfläche oder die Haut schädigen. Verletzungsgefahr! Schleifen Sie die Nägel vorsichtig und nur kurze Zeit. Kontrollieren Sie das Ergebnis, indem Sie über die Nagel oberfläche streichen. Beenden Sie das Schleifen spätes- tens, wenn der Nagel warm wird.
Bedienung Nagelpflege Welcher Aufsatz wofür? Filzkegel Hiermit glätten Sie unebene Stellen auf der Nageloberfläche vor dem Lackieren oder nach der Nagelbehandlung. Regelmäßig angewendet kann Polieren das Bre- chen der Nägel verringern. Feiner Saphirkegel und grober großer Saphirzylinder + Hiermit entfernen Sie raue Hautstellen und Hornhaut oder abgestorbene, über- schüssige Hautpartikel.
Page 16
Bedienung • Nehmen Sie die Antriebseinheit zur Hand und stecken Sie den gewünschten Aufsatz in die Auf nahme • Schließen Sie nun den am Verbindungskabel angebrachten, dafür vorgesehenen Stecker an der Anschlussbuchse der Antriebseinheit • Danach stecken Sie das Steckernetzteil in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose.
Page 17
Bedienung Die 13 Geschwindigkeitsstufen sind wie in nachfolgender Aufstellung angegeben auf die 5 Leuchtfelder (= Bereiche) verteilt. Tipp: Wenn Sie die „+“ - Taste oder die „-“ - Taste gedrückt halten, läuft die Erhöhung oder Reduzierung bis zur höchsten bzw. niedrigsten Geschwindigkeitstu- fe durch.
Page 18
Bedienung Schalten Sie das Gerät nach jeder Benutzung aus und trennen es vom Netz. Ziehen Sie den angebrachten Aufsatz von der Antriebseinheit ab und verstauen alle Zubehörteile nach der Reinigung in der Aufbewahrungstasche...
Wartung, Reinigung und Pflege Wartung, Reinigung und Pflege WARNUNG! Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Steckernetzteil oder die Antriebseinheit eindringt. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser und spülen es nicht unter fließendem Wasser ab. WARNUNG! Solange das Gerät eingeschaltet ist, die Aufsätze weder abnehmen oder aufsetzen noch reinigen.
Störung und Behebung Störung und Behebung Störung: Ursache: Behebung: Die Antriebseinheit Der Schalter Links-/ Stellen Sie den Schalter zeigt keine Funk- Rechtslauf/Aus ist auf Links-/Rechtslauf/Aus auf die tion. Position „0“ gestellt. gewünschte Drehrichtung. Das Steckernetzteil ist Das Steckernetzteil vorschrifts- nicht richtig mit der mäßig an eine Steckdose Steckdose verbunden.
Konformitätserklärungen / Entsorgung Konformitätserklärungen Die EU-Konformitätserklärung kann auf der beigelegten Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Mit dem CE Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen aller zutreffenden EG-Richtlinien. Entsorgung Verpackung entsorgen Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Das Verpackungsmaterial kann an öffentlichen Sammelstellen zur Wieder verwendung abgegeben werden.
Page 24
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble......................4 Grâce aux codes QR, allez droit au but ..............25 Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil ............26 Généralités .........................27 Lire le mode d’emploi et le conserver ................27 Légende des symboles ......................27 Sécurité ........................28 Utilisation conforme à...
Grâce aux codes QR, allez droit au but Grâce aux codes QR, allez droit au but. Que vous ayez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, que vous recherchiez des indications concernant les garanties fabricant ou les centres de service ou souhaitiez regarder tranquillement des instructions vidéo, nos codes QR vous permettent d’accéder facilement à...
Généralités Généralités Lire la notice d’utilisation et la conserver Cette notice d’utilisation fait partie du set manucure pédicure. Elle contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement la notice d’utilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le set manucure pédicure.
Généralités/Sécurité Veuillez lire et respecter la notice d’utilisation ! Le label « Geprüfte Sicherheit » (Sécurité contrôlée) certifie que l’adaptateur peut être utilisé en toute sécurité dans des conditions d’utilisation prévisibles. Le label atteste que cet Uniquement pour adaptateur est conforme à la loi sur la sécurité des produits. adaptateur Ce symbole fait référence aux prescriptions spéciales en matière d’élimination des appareils usagés...
Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité énon- cées ci-après. Le non-respect de ces consignes peut en- gendrer des risques d’accident et de blessures, ainsi que des dommages matériels ou des dysfonctionnements de l’appareil.
Page 30
Sécurité Risques liés à l’utilisation d’appareils électriques - Branchez l’adaptateur uniquement sur une prise secteur installée de manière conforme et dont la tension de secteur respecte la plaque signalétique. - Un cordon d’alimentation défectueux ne peut pas être remplacé. Mettez au rebut tout adaptateur défectueux et remplacez-le par un adaptateur du même type.
Page 31
Sécurité - Débranchez toujours l’adaptateur en cas de dysfonctionne- ments, avant tout nettoyage et lorsque l’appareil n’est pas utilisé ! Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation ! Risque d’électrocution ! - N’ouvrez jamais l’appareil ou l’adaptateur vous-même et n’essayez en aucun cas d’introduire à l’intérieur des objets métalliques.
Page 32
Sécurité - Débranchez toujours l’adaptateur de la prise secteur et déconnectez le cordon d’alimentation de l’appareil avant de nettoyer l’appareil ! - Débranchez l’appareil après 20 minutes maximum d’utili- sation et laissez-le au repos pendant au moins 15 minutes. Vous éviterez ainsi de le solliciter excessivement et garanti- rez une durée de vie plus longue.
Installation et montage Installation et montage Avant la première utilisation AVERTISSEMENT ! Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien complet et qu’il n’a pas subi de dommage lors du transport, afin d’éviter tout danger. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à...
Utilisation Utilisation Utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT ! Un limage excessif peut endommager la surface des ongles ou la peau. Risque de blessure ! Poncez vos ongles avec précaution et brièvement. Contrôlez le résultat en passant vos doigts sur la surface des ongles. Si l’ongle devient chaud, arrêtez immédiate- ment le ponçage.
Utilisation Soin des ongles Quel accessoire pour quelle utilisation ? Cône feutre Le disque de polissage vous permet de lisser les irrégularités à la surface de l’ongle avant de le vernir ou en fin de soin. Pratiqué régulièrement, un tel polissage peut réduire les cassures des ongles.
Page 36
Utilisation • Saisissez l’unité motrice et placez l’accessoire souhaité dans le logement • Insérez ensuite la fiche du cordon d’alimentation dans la prise de raccordement de l’unité motrice • Branchez l’adaptateur dans une prise secteur installée de manière conforme. Ce faisant, vérifiez bien que l’appareil est éteint (le commutateur rotation gauche/ droite/arrêt doit être en position « 0 »).
Page 37
Utilisation Conseil : Lorsque vous maintenez le bouton « + » ou le bouton « - » enfoncé, l’augmentation ou la diminution continue jusqu’au niveau de vitesse le plus élevé ou le plus bas. Niveau de vitesse Quantité Champs lumineux Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6...
Maintenance, nettoyage et entretien Maintenance, nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’adaptateur ou dans l’unité motrice. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne le rincez pas à l’eau claire. AVERTISSEMENT ! Ne retirez pas, ne mettez pas en place ou ne nettoyez pas les accessoires tant que l’appareil est sous tension.
Pannes et solutions Pannes et solutions Panne : Cause : Solution : L’unité motrice ne Le commutateur rotation Réglez le commutateur rotati- fonctionne pas. gauche/droite/arrêt est on gauche/droite/arrêt sur le placé sur la position « 0 ». sens de rotation souhaité. L’adaptateur n’est pas Branchez l’adaptateur à...
Déclaration de conformité / Élimination Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être demandée à l’adresse indiquée dans la carte de garantie fournie. Les produits portant le symbole CE satisfont aux exigences de toutes les directives CE en vigueur. Élimination Élimination de l’emballage L’emballage du produit est composé...
Page 42
Sommario Sommario Panoramica prodotto ...................4 Con i codici QR si arriva velocemente e facilmente all’obiettivo ....43 Dotazione/Parti dell’apparecchio ............. 44 In generale ....................45 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso .............45 Descrizione pittogrammi ...................45 Sicurezza ....................46 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ............46 Note relative alla sicurezza ................47 Installazione e montaggio .................
Con i codici QR si arriva velocemente e facilmente all’obiettivo Con i codici QR si arriva velocemente e facilmente all’obiettivo Non importa se abbiate bisogno di informazioni sul prodotto, pezzi di ricambio o accessori, se cerchiate dati sulla garanzia del produttore o punti di assistenza o desideriate visualizzare comodamente un video esplicativo, con i nostri codici QR trovate tutto ciò...
Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione/Parti dell’apparecchio Inserti: Supporto Cuneo feltro Tasto “+” Inserto in zaffiro appuntito sottile Tasto “-” Unità motore Cilindro in zaffiro a grana grossa Barra luminosa Disco in zaffiro a grana grossa Interruttore rotazione Disco in zaffiro a grana fine sinistra/destra/off Inserto in zaffiro tondo sottile Spia di lavoro...
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono relative a questo set manicure/pe- dicure. Contengono importanti informazioni sulla messa in funzione e l’impiego. Prima di utilizzare il set manicure/pedicure, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolare le indicazioni di sicurezza.
In generale/Sicurezza Il sigillo “Geprüfte Sicherheit” (a norma di sicurezza) conferma che l’alimentatore a spina è sicuro in caso di utilizzo prevedibile. Il sigillo di controllo conferma la conformità di questo alimentatore Solo per alimentatore a spina alla normativa sulla sicurezza dei prodotti. a spina Questo simbolo segnala le normative specifiche per lo smaltimen- to di vecchi apparecchi (vedi il capitolo “Smaltimento”).
Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Leggere e osservare tutte le indicazioni per la sicurezza riportate di seguito. La mancata osservanza comporta notevoli rischi di incidenti e lesioni e il pericolo di danni materiali e all’apparecchio. Pericoli per bambini e persone con capacità limitate - L’apparecchio può...
Page 48
Sicurezza Pericoli associati all’uso di apparecchi elettrici - Collegare l’alimentatore solo a una presa correttamente in- stallata con la tensione di rete indicata sulla targhetta. - Un cavo di alimentazione danneggiato non può essere sostituito. Smaltire gli alimentatori a spina danneggiati e sostituirli con alimentatori dello stesso tipo.
Page 49
Sicurezza - Staccare sempre l’alimentatore a spina, in caso di malfun- zionamenti, prima di ogni pulizia e se l’apparecchio non è in uso! Non tirare mai il cavo di alimentazione! Pericolo di scossa elettrica! - Non aprire mai l’apparecchio e/o l’alimentatore a spina e non cercare in alcun modo di raggiungerne l’interno con oggetti metallici.
Page 50
Sicurezza - Staccare assolutamente l’alimentatore a spina dalla presa e staccare il cavo di alimentazione dall’apparecchio prima di pulirlo. - Spegnere l’apparecchio dopo al massimo 20 minuti di fun- zionamento continuo e lasciarlo spento per almeno 15 minu- ti. In tal modo si evitano surriscaldamenti e si garantisce una durata più...
Installazione e montaggio Installazione e montaggio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta AVVERTENZA! Dopo aver tolto l’apparecchio dall’imballaggio, controlla- re che sia completo e che non abbia subito danni da tra- sporto per evitare pericoli. In caso di dubbio non usarlo e rivolgersi al nostro servizio clienti.
Uso dell’apparecchio AVVERTENZA! Una levigatura eccessiva può danneggiare la superficie ungueale o la cute. Pericolo di lesioni! Limare le unghie con attenzione e solo per breve tempo. Controllare il risultato passando il dito sulla superficie dell’unghia. Prima che l’unghia si scaldi, terminare la limatura.
Cura delle unghie L‘accessorio giusto per ogni applicazione Cuneo feltro L’accessorio serve per levigare i punti non uniformi sulla superficie dell’unghia prima di applicare lo smalto o prima del trattamento delle unghie. Una lucidatura regolare riduce la fragilità delle unghie evitando che si spezzino. Cuneo in zaffiro a grana fine e cilindro in zaffiro a grana grossa + ...
Page 54
• Tenere l’unità motore con una mano e inserire l’accessorio desiderato nel supporto • Collegare la spina appositamente prevista e applicata sul cavo di alimentazione alla presa di collegamento dell’unità motore • Successivamente inserire l’alimentatore a spina in una presa installata a nor- ma.
Page 55
Consiglio: se si tiene premuto il tasto “+” o il tasto “-” , l’aumento o la riduzio- ne prosegue fino al livello di velocità più alto o più basso. Livello di velocità Numero campi luminosi Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Livello 5 Livello 6...
Manutenzione, pulizia e cura Manutenzione, pulizia e cura AVVERTENZA! Assicurarsi che l’acqua non penetri nell’alimentatore a spina o nell’unità motore. Non immergere mai l’apparec- chio in acqua e non risciacquarlo sotto l’acqua corrente. AVVERTENZA! Con l’apparecchio acceso, non rimuovere né applicare o pulire gli accessori.
Guasti e risoluzione Guasti e risoluzione Guasto: Causa: Risoluzione: L’unità motore non L’interruttore rotazione Impostare l’interruttore rotazio- funziona. sinistra/destra/off è ne sinistra/destra/off sulla dire- nella posizione “0”. zione di rotazione desiderata. L’alimentatore a spina Collegare correttamente non è collegato corret- l’alimentatore a spina a una tamente con la presa.
Dati tecnici Dati tecnici Modello: MS 2018 Unità motore: Tensione di entrata: 30 V Corrente di entrata: 250 mA Numero di giri a vuoto: ca. 2000-4600 giri/minuto Direzione di rotazione: DX/SX commutabile Classe di protezione: Alimentatore a spina: Modello: ZD8H300025EU...
Dichiarazioni di conformità / smaltimento Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta all’indirizzo ripor- tato sulla cartolina di garanzia. I prodotti contrassegnati dalla marcatura CE soddisfano i requisiti delle direttive CE esistenti. Smaltimento Smaltire l’imballaggio L’imballaggio del prodotto è costituito da materiale riciclabile. Il materiale di imballaggio può...
Page 60
Vertrieben durch: Commercialisé par: Distribuito da: HANS-ULRICH PETERMANN GMBH & CO. KG SCHLAGENHOFENER WEG 40 82229 SEEFELD GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 96512 +41-435-004-117 info@hup-service.ch JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI GARANZIA MS 2018 06/2018...