Table des Matières

Publicité

Stérilisateurs Série Futura Modèles :
B Futura 17
B Futura 22
B Futura 28
INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mocom Futura Série

  • Page 1 Stérilisateurs Série Futura Modèles : B Futura 17 B Futura 22 B Futura 28 INSTRUCTIONS D’UTILISATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    RÉVISIONS Le tableau suivant reporte la liste des éditions/révisions successives du manuel. Le champ « Description » résume le sujet traité par la dernière révision. CODE RÉV. DATE DESCRIPTION 97050619 05-2013 Première publication - TRADUCTION DE LA LANGUE ORIGINALE 97050619 08-2013 Adaptation des textes et des images 97050619...
  • Page 3 CONSERVATION DU MATÉRIEL................... 40 PROGRAMMES DE ......................42 TEST ............................ 42 INTRODUCTION ......................42 CYCLE HELIX/B&D TEST ....................43 CYCLE TEST VIDE ......................45 CYCLE TEST VIDE + TEST HELIX/B&D ................ 46 TEST H2O ........................46 OUVERTURE PORTE ..................... 47 VIDANGE DE L’EAU USÉE ....................
  • Page 4: Introduction

    INTRODUCTION Cher Client Nous vous remercions pour la préférence que vous avez bien voulu accorder et espérons que les performances de ce produit vous satisferont pleinement. Vous trouverez dans ce manuel la description de toutes les procédures permettant d’utiliser correctement ce produit ainsi que toutes les indications utiles pour profiter pleinement de ses caractéristiques.
  • Page 5: Directives Européennes Applicables

    DIRECTIVES EUROPÉENNES APPLICABLES Le produit qui fait l’objet de ce manuel est fabriqué selon les normes de sécurité les plus strictes et ne présente aucun danger pour l’opérateur, s’il est utilisé conformément aux instructions fournies par ce manuel. Le produit est conforme aux Directives européennes applicables suivantes : 93/42CEE, et modifications et adjonctions ultérieures, concernant les dispositifs médicaux.
  • Page 6: Avertissements Importants

    AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Le produit doit toujours être utilisé conformément aux procédures contenues dans ce manuel et jamais à des fins autres que celles qui ont été prévues. ATTENTION L’UTILISATEUR EST RESPONSABLE DE L’ACCOMPLISSEMENT DES OBLIGATIONS LÉGALES LIÉES À L’INSTALLATION À L’EXPLOITATION DU PRODUIT.
  • Page 7: Risques Résiduels

    RISQUES RÉSIDUELS Pour l’utilisateur Contamination suite à une manipulation inappropriée de la charge Brûlure suite au contact avec des surfaces chaudes ou des fluides chauds Pour le patient Contamination due au matériel non stérilisé suite à un nettoyage erroné avant la stérilisation Contamination suite à...
  • Page 8: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L'EMBALLAGE NOTE À LA RÉCEPTION DU PRODUIT, VÉRIFIER QUE L’ENSEMBLE DE L’EMBALLAGE EST INTACT. DIMENSIONS ET POIDS Après avoir ouvert l’emballage, vérifier que : la fourniture correspond bien aux spécifications de la commande (voir bordereau de livraison) ; le produit ne présente aucun dommage visible ;...
  • Page 9 DESCRIPTION DU CONTENU En plus du stérilisateur l’emballage contient : 1. Plateaux porte-instruments : - 5 pcs pour B Futura 17 et B Futura 22 - 6 pcs pour B Futura 28; 2. Support porte-plateaux ; 3. Documentation opérateur ; 4.
  • Page 10: Mouvement Du Produit

    QUI PERMETTRA LE REFROIDISSEMENT DE TOUS LES ÉLÉMENTS INTERNES CHAUDS. Les stérilisateurs de la série Futura sont les propositions révolutionnaires MOCOM dans le secteur des petits stérilisateurs à vapeur d’eau équipés de cycles de type B (EN 13060), mais également la nouvelle référence en termes de sécurité, performances, flexibilité et facilité...
  • Page 11: Description Générale - Présentation Du Produit

    Pour plus de détails, consulter le Chapitre « Configuration ». Fidèle à la tradition MOCOM, la nouvelle gamme d’autoclaves Futura aussi dispose des systèmes de sécurité les plus complets, sophistiqués et avancés aujourd'hui disponibles pour garantir l'utilisateur contre toute anomalie éventuelle de fonctionnement, électrique, mécanique, thermique ou fonctionnelle.
  • Page 12: Partie Avant

    PARTIE AVANT 1. Modèle 2. Panneau commande tactile LCD 3. Porte 4. Interrupteur d'allumage 5. Filtre Anti-poussière 1. Chambre de stérilisation 2. Filtre bactériologique 3. Système fermeture porte 4. Filtre d'évacuation eau 5. Raccord rapide remise à niveau eau distillée 6.
  • Page 13: Partie Arriere

    PARTIE ARRIERE 1. Fentes de fixation pour les entretoises arrière 2. Échangeur de chaleur 3. Branchement pour évacuation directe de l’eau 4. Branchement pour remplissage automatique distillée (seulement pour PURE 100 / 500 et kit accessoire remplissage automatique) 5. Plaquette données ÉTIQUETTE NUMÉRO DE SÉRIE (Voir image *)
  • Page 14: Icônes Lcd

    ICÔNES LCD HEURE ET DATE CYCLES DE TEST CYCLES DE STÉRILISATION DÉVERROUILLAGE PORTE CYCLE EXÉCUTÉ PLUS FRÉQUEMMENT TEST EXÉCUTÉ PLUS FRÉQUEMMENT GESTION DES DONNÉES SET UP Gestion des réglages du stérilisateur Gestion des données et des informations Menu des cycles de stérilisation Menu des cycles de test NOTE D'AUTRES...
  • Page 15: Exemple D'un Cycle De Fonctionnement

    EXEMPLE D'UN CYCLE DE FONCTIONNEMENT Le programme de stérilisation peut être décrit efficacement comme une succession de phases, chacune avec un rôle bien précis. Par exemple, le programme Universel (cycle B, 134°C - 4’), après avoir chargé le matériel dans la chambre, après la fermeture de la trappe, la sélection du programme et le démarrage du cycle (après avoir verrouillé...
  • Page 16: Installation

    INSTALLATION INTRODUCTION Pour un bon fonctionnement du stérilisateur, pour sa conservation dans le temps et l’exploitation de toutes ses performances, le premier pas fondamental à observer est une mise en marche correcte et attentive. Cette précaution permet en outre d’éviter d’éventuels mauvais fonctionnements ou dommages à...
  • Page 17: Précautions Générales Pour L'installation

    ATTENTION DES DIMENSIONS INFÉRIEURES DU LOGEMENT PAR RAPPORT À CELLES QUI SONT INDIQUÉES PEUVENT COMPROMETTRE LA BONNE CIRCULATION DE L’AIR AUTOUR DE L’APPAREIL ET NE PAS GARANTIR UN REFROIDISSEMENT ADÉQUAT, CE QUI ENTRAÎNERAIT UNE RÉDUCTION DES PRESTATIONS ET/OU DES DOMMAGES. NOTE SI L’INTERRUPTEUR GÉNÉRAL DEVAIT NE PAS ÊTRE ACCESSIBLE EN RAISON DE L’ENCASTREMENT, UTILISER UNE PRISE DE COURANT...
  • Page 18: Raccordements Électriques

    RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Les données de la plaque se trouvent à l’arrière de la machine. Le stérilisateur doit être branché, conformément aux lois et/ou aux normes en vigueur, à une prise de l’installation électrique dotée d’une portée adéquate par rapport à l’absorption de l’appareil et de mise à...
  • Page 19 NOTE LE RACCORD DU POINT D'ÉVACUATION CENTRALISÉ DOIT ÊTRE À UN NIVEAU INFÉRIEUR DU PLAN D'APPUI DU STÉRILISATEUR, CE QUI ÉVITERA DE COMPROMETTRE LA VIDANGE CORRECTE DU RÉSERVOIR. NOTE EN CAS DE SYSTÈMES DE REMPLISSAGE AUTOMATIQUE (POMPE OU ÉLECTROVANNE EXTÉRIEURE, PURE 100, PURE 500), IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ...
  • Page 20: Première Mise En Marche

    PREMIÈRE MISE EN MARCHE NOTE LE TEMPS NÉCESSAIRE À DÉMARRER LE STÉRILISATEUR EST DE 30 SECONDES. ALLUMAGE Une fois que le stérilisateur a été correctement installé, l’allumer à l’aide de l’interrupteur général situé du côté droit de la machine. ATTENTION NE PAS ACTIVER LE STÉRILISATEUR AVEC LA CLÉ...
  • Page 21: Menu Principal

    MENU PRINCIPAL Au premier démarrage l'autoclave propose une configuration guidée : sélectionner la langue, la date et l’heure. À la fin de la procédure de démarrage sur l'afficheur on a la visualisation du menu principal. Le stérilisateur reste ainsi en attente de la sélection du programme (voir Chapitre « Sélection du programme »).
  • Page 22: Remplissage En Eau Distillée

    REMPLISSAGE EN EAU DISTILLÉE REMPLISSAGE MANUEL Lors de la première utilisation du stérilisateur, et par la suite lorsque toute absence d’eau est signalée, il est nécessaire de remplir ou de remettre à niveau le réservoir de l’eau distillée. Ouvrir la porte de remplissage. Verser de l’eau en veillant à...
  • Page 23: Configuration

    CONFIGURATION La série Futura offre de nombreuses possibilités de personnalisation. L’utilisateur peut ainsi configurer l’appareil en fonction de ses exigences, en adaptant les performances suivant, par exemple, le type d’activité exécutée, le type de matériel à stériliser et la fréquence d’utilisation.
  • Page 24: Date Et Heure

    DATE ET HEURE Agir sur les curseurs indiqués dans la figure pour régler les heures, les minutes et les réglages d’affichage. Appuyer sur pour confirmer la sélection. 1. Fuseau horaire 2. Heures 3. Minutes 4. Jour 5. Mois 6. Année UTILISATEURS GESTION UTILISATEUR ADMIN À...
  • Page 25 NOTE APRÈS 3 TENTATIVES DE SAISIE DU CODE PIN DE LA PART DE L'UTILISATEUR ADMIN, IL FAUT EXÉCUTER LA PROCÉDURE DE DÉVERROUILLAGE DÉCRITE DANS L'APPENDICE – REMISE À ZÉRO PIN UTILISATEUR ADMIN. L'utilisateur ADMIN peut décider si le stérilisateur demandera le PIN à l'utilisateur générique au démarrage du cycle (PIN START) et/ou à...
  • Page 26: Gestion Utilisateur

    GESTION UTILISATEUR Après l'enregistrement des utilisateurs, dès l'accès dans la gestion utilisateur la page-écran suivante est affichée. Sélectionner l'utilisateur générique correspondant dans la liste. Saisir le code PIN. L'utilisateur générique peut modifier son PIN, en saisissant directement le nouveau PIN, il peut afficher les cycles qu'il est autorisé...
  • Page 27: Préférences

    ATTENTE Appuyer sur les icônes ON/OFF pour activer ou désactiver le chauffage de la chambre de stérilisation pendant l’attente. Agir sur les curseurs pour régler le retard de la coupure du chauffage. Appuyer sur pour confirmer. PRÉFÉRENCES En sélectionnant l'icône préférences, la page-écran suivante s’affiche. INSTRUCTIONS D’UTILISATION...
  • Page 28 CHARGEMENT H Au branchement du système de remplissage automatique, le stérilisateur demande d’identifier le type de dispositif branché en appuyant sur la touche correspondante. Si le branchement du système de remplissage s’effectue avec le stérilisateur coupé, entrer dans le menu par l’intermédiaire du programme de configuration et sélectionner manuellement l’option correcte.
  • Page 29 ÉCRAN En appuyant sur l'icône indiquée, on peut choisir les réglages de l’écran et de la barre DEL. En sélectionnant Blanc ou Bleu, on peut régler la couleur principale du thème. Les trois curseurs à gauche règlent respectivement : temps imparti d’extinction de la barre DEL luminosité...
  • Page 30: Préparation Du Matériel

    ATTENTION TOUJOURS UTILISER ÉQUIPEMENTS PROTECTION INDIVIDUELLE. PRÉPARATION DU MATÉRIEL INTRODUCTION Il faut tout d’abord souligner que lors du maniement et de la manutention du matériel contaminé, il est de règle de prendre les précautions suivantes: Porter des gants en caoutchouc suff samment épais Nettoyer les mains, après les avoir protégées par des gants, avec un détergent germicide Oujours utiliser un plateau pour transporter les instruments Ne jamais les transporter en les prenant directement par les mains...
  • Page 31 5. Après le lavage, rincer soigneusement les instruments et vérifier que les résidus sont complètement éliminés le cas échéant, répéter le cycle de lavage ou procéder au nettoyage manuel. NOTE SI POSSIBLE, POUR EMPÊCHER LA FORMATION DE TÂCHES DE CALCAIRE, IL CONVIENT D’UTILISER DE L’EAU DÉIONISÉE OU DISTILLÉE POUR LE RINÇAGE.
  • Page 32: Disposition Du Chargement

    DISPOSITION DU CHARGEMENT Pour obtenir des résultats optimaux dans le processus de stérilisation et préserver le matériel au fil du temps, en prolongeant sa durée de vie, suivre les indications ci-dessous. Notes générales pour le positionnement sur les plateaux : Disposer les instruments composés d’un métal différent (acier inoxydable, acier trempé, aluminium, etc.) sur des plateaux différents ou de toute façon bien séparés entre eux.
  • Page 33 Note pour les tuyaux en caoutchouc et en plastique Toujours rincer avant l’usage avec de l’eau sans pyrogène ; ne pas les sécher ; Disposer les tuyaux sur le plateau de façon que les extrémités ne soient pas bouchées ni écrasées.
  • Page 34: Positionnement Et Utilisation Du Support Porte-Plateaux

    POSITIONNEMENT ET UTILISATION DU SUPPORT PORTE- PLATEAUX Le support porte-plateaux peut être utilisé en version « plateaux » (5/6 compartiments selon le modèle du stérilisateur) ou bien, en retirant le support porte-plateaux et en le tournant de 90°, il peut être utilisé pour loger des «...
  • Page 35: Cycles De Stérilisation

    CYCLES DE STÉRILISATION Le cycle de stérilisation se déroule le long d’un certain nombre de phases prédéfinies. Le nombre et la durée de ces phases peuvent varier d’un cycle à l’autre, en fonction de la modalité d’extraction de l’air, du processus de stérilisation et des modes de séchage. Le système électronique de contrôle surveille le déroulement des différentes phases, tout en vérifiant que tous les paramètres sont correctement respectés ;...
  • Page 36: Cycle Défini Par L'utilisateur

    CYCLE DÉFINI PAR L’UTILISATEUR Pour la configuration des paramètres sélectionner la touche suivante : Maintenir enfoncée la touche suivante pour accéder aux programmations : Sélectionner le type de pré-vide, la température de processus, le temps d’exposition et l’éventuel séchage extra. Une fois les sélections effectuées, appuyer sur la touche pour sauvegarder les configurations et revenir à...
  • Page 37: Séchage Extra

    SÉCHAGE EXTRA Pour la configuration des paramètres sélectionner l'option suivante : Maintenir enfoncée la touche suivante : Régler les minutes de séchage que l’on souhaite ajouter aux minutes standard. La valeur sélectionnée apparaîtra à côté de la touche. Démarrer le cycle. NOTE LORS DE L’UTILISATION SUIVANTE, IL SUFFIT D’APPUYER SUR LA TOUCHE...
  • Page 38: Démarrage Programmé

    DÉMARRAGE PROGRAMMÉ Pour la configuration des paramètres sélectionner l'option suivante : Maintenir enfoncée la touche suivante : Régler l’horaire auquel l’on souhaite démarrer le cycle sélectionné. L’horaire sélectionné apparaîtra à côté de la touche. Appuyer sur la touche de démarrage ; le cycle commencera automatiquement à l'heure programmée.
  • Page 39: Déroulement Du Cycle

    DÉROULEMENT DU CYCLE L’exécution d’un cycle de stérilisation, en citant comme exemple celui le plus complet et significatif, soit le programme 134°C UNIVERSEL, caractérisé par le pré-vide fractionné, comprend les phases suivantes : CHAUFFAGE PREMIÈRE PHASE DE VIDE PREMIÈRE AUGMENTATION DE PRESSION DEUXIÈME PHASE DE VIDE DEUXIÈME AUGMENTATION DE PRESSION TROISIÈME PHASE DE VIDE...
  • Page 40: Conservation Du Matériel

    CONSERVATION DU MATÉRIEL Le matériel stérilisé doit être traité et conservé de façon adéquate pour qu’il puisse garder sa stérilité dans le temps, jusqu’à son utilisation. Un stockage inadéquat peut provoquer une rapide recontamination. Cela risque d’engendrer une situation néfaste, car le choix qui s’impose est d’utiliser le matériel recontaminé...
  • Page 41: En L'absence D'indications Précises, Ne Pas Dépasser Les Temps De Stockage Suivants

    NOTE CONSULTER LES SPÉCIFICATIONS FOURNIES PAR LE FABRICANT DU MATÉRIEL D’EMBALLAGE EN CE QUI CONCERNE SA CONSERVATION MAXIMALE ADMISE. EN L’ABSENCE D’INDICATIONS PRÉCISES, NE PAS DÉPASSER LES TEMPS DE STOCKAGE SUIVANTS : PANIER AVEC FRETTE 1-2 JOURS RÉCIPIENT SANS JOINT RÉCIPIENT AVEC FILTRE ET AVEC JOINT OU RÉCIPIENT 30 JOURS...
  • Page 42: Programmes De

    PROGRAMMES DE TEST Afin de sauvegarder la sécurité de l’utilisateur et du patient, il faut vérif er régulièrement aussi bien la fonctionnalité que l’efficacité d’un processus fondamental comme celui de la stérilisation de dispositifs médicaux. INTRODUCTION La série Futura offre à cet égard la possibilité d’effectuer de manière simple et automatique deux cycles d’essai distincts : •...
  • Page 43: Cycle Helix/B&Dtest

    CYCLE HELIX/B&D TEST Test Helix/BD est un cycle à 134°C caractérisé par une phase de stérilisation d’une durée particulière (3,5 minutes) ; le cycle comprend des phases de vide fractionné similaires à celles utilisées dans les cycles de stérilisation. Un dispositif particulier permet en outre d’évaluer la correcte pénétration de la vapeur dans les charges creuses.
  • Page 44 Pour exécuter le test (comme stipulé par la norme EN 13060), insérer l’indicateur chimique, constitué d’une petite bande en papier enduite d’encre réactive spéciale, dans la capsule du dispositif (à utiliser toujours parfaitement sec). Serrer la capsule de manière qu’il n’y ait pas de suintements au niveau du joint d’étanchéité.
  • Page 45: Cycle Test Vide

    CYCLE TEST VIDE Le cycle Test Vide permet au contraire de contrôler l’étanchéité du circuit hydraulique du stérilisateur. En mesurant la variation du degré de vide dans un délai de temps prédéfini et en la comparant avec des valeurs limites préétablies, on peut déterminer la qualité de l’étanchéité...
  • Page 46: Cycle Test Vide + Test Helix/B&D

    NOTE SI LA VARIATION DE LA PRESSION DÉPASSE LA LIMITE DÉFINIE, LE PROGRAMME EST ARRÊTÉ ET UN MESSAGE D’ALARME EST ENGENDRÉ. POUR LA DESCRIPTION COMPLÈTE DES ALARMES SE RÉFÉRER À L’APPENDICE. CYCLE TEST VIDE + TEST HELIX/B&D En sélectionnant cette option, on peut exécuter en séquence un cycle TEST VIDE et un cycle test Helix/B&D.
  • Page 47: Ouverture Porte

    NOTE LA MESURE DE CONDUCTIBILITÉ DE L’EAU EST EFFECTUÉE AUTOMATIQUEMENT À CHAQUE DÉMARRAGE CYCLE STÉRILISATION OU DE TEST. OUVERTURE PORTE Pour ouvrir la porte de l’autoclave, il faut maintenir enfoncée la touche montrée dans la figure. La porte s’ouvre et reste entrouverte. On peut alors ouvrir la porte manuellement.
  • Page 48: Vidange De L'eau Usée

    VIDANGE DE L’EAU USÉE Ouvrir la porte et procéder de la manière suivante : 1. Disposer un conteneur ayant une capacité d’au moins 4 litres à proximité du stérilisateur ; mettre dans le conteneur le bout libre du tuyau de vidange fourni ; 2.
  • Page 49 NOTE SI L’ARRÊT À LIEU LORS DE CERTAINES PHASES DU CYCLE, UNE PROCÉDURE AUTOMATIQUE NETTOYAGE CIRCUIT HYDRAULIQUE INTÉRIEUR EST DÉMARRÉE. POUR LA DESCRIPTION COMPLÈTE DES ALARMES SE RÉFÉRER À L’APPENDICE « INDICATIONS D'ALARME ». ATTENTION APRÈS UNE INTERRUPTION MANUELLE DU PROGRAMME, LE CHARGEMENT NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ...
  • Page 50: Gestion Des Données

    GESTION DES DONNÉES Pour entrer dans la section GESTION DES DONNÉES appuyer sur l'icône correspondante. INFORMATIONS DE SYSTÈME En sélectionnant INFO DE SYSTÈME, toutes les informations relatives à la configuration du stérilisateur sont affichées. INSTRUCTIONS D’UTILISATION...
  • Page 51: Impression Rapport

    GESTION IMPRESSIONS Pour la configuration des paramètres sélectionner l'option suivante : IMPRIMANTE elle désactive l’imprimante. IMPRESSION RAPPORT appuyer sur la touche pour imprimer le rapport récapitulatif du cycle à la fin du processus. IMPRESSION RAPPORT ÉTENDU - appuyer sur la touche pour imprimer le rapport récapitulatif du cycle à...
  • Page 52: Téléchargement Des Cycles

    TÉLÉCHARGEMENT DES CYCLES Il est possible de copier sur une clé USB les données relatives aux cycles effectués, qui se trouvent stockées dans la mémoire interne du stérilisateur. Pour transférer les fichiers des cycles de stérilisation/test, sélectionner la touche suivante : Avant d'effectuer les opérations suivantes insérer la clé...
  • Page 53 NOTE LORS DÉPASSEMENT D'UNE VALEUR PROGRAMMÉE, SYSTÈME GÉNÈRE UN AVERTISSEMENT RELATIF À LA NÉCESSITÉ DE PROCÉDER AU BACKUP DES DONNÉES STOCKÉES DANS LA MÉMOIRE INTERNE. ATTENTION NE PAS ACTIVER LE STÉRILISATEUR AVEC LA CLÉ USB INSÉRÉE. INSTRUCTIONS D’UTILISATION...
  • Page 54: Configuration Réseau Ethernet Local

    ETHERNET Les stérilisateurs de la série Futura peuvent être reliés à un réseau Ethernet local à l'aide du connecteur correspondant situé sur la partie arrière de la machine. À l'aide d'un « web browser » (programme pour la navigation internet type Internet Explorer, Chrome, Firefox etc.) depuis un PC ou depuis un autre dispositif connecté...
  • Page 55 Connecter l’autoclave au réseau local Ethernet avec le câble de réseau. Dans la page-écran Configuration rés. il est possible de choisir un numéro de port TCP spécifique pour communiquer avec le stérilisateur ; la valeur par défaut est de 10080." Visualiser la page de configuration Ethernet : S'assurer que la configuration Automatique DHCP est bien sélectionnée Avec cette sélection tous les champs numériques présents sur la page-écran sont désactivés...
  • Page 56 Le programme affichera la page Web : (dans l'exemple, l'adresse de la page web est http://10.20.8.115:10080) Il est généralement possible de configurer le serveur DHCP de façon à laisser à un dispositif bien déterminé toujours le même numéro IP ou d'attribuer à un dispositif le même numéro pour une période de temps prédéterminée.
  • Page 57 Avec cette sélection tous les champs numériques présents sur la page-écran sont désactivés (ils prennent une couleur grise). Relever les trois premiers numéros de la numérotation du réseau local, dans l'exemple représenté les trois premiers numéros sont : 10.20.8.xxx. Note : comme autre possibilité dans les systèmes Windows on peut utiliser la commande IPCONFIG depuis une fenêtre «...
  • Page 58 Ensuite s'assurer que la configuration manuelle est sélectionnée Généralement, les réseaux statiques” (par exemple, de nombreux réseaux petits ou des réseaux domestiques) disposent d’une gamme d’adresses choisie parmi des réseaux définis comme « masqués », par exemple 192.168.0.xxx ou bien 192.168.1.xxx. Pour une configuration correcte, il suffit d’attribuer un numéro appartenant au réseau local (trois premières valeurs) avec le dernier numéro non utilisé...
  • Page 59 Le masque de configuration peut être sélectionné depuis les propriétés de la carte de réseau : 4 CONNEXION DIRECTE AVEC CÂBLE ENTRE STÉRILISATEUR ET ORDINATEUR. Il est possible de connecter un ordinateur (par exemple un ordinateur portable) et un stérilisateur directement avec un câble de réseau, sans devoir les connecter tous les deux à un réseau local.
  • Page 60 Le stérilisateur par défaut propose comme IP Address l’adresse 192.168.1.100. Ne pas utiliser les numéros 0 et 255 pour la dernière des adresses. Configurer l'ordinateur personnel comme l'image suivante le montre : INSTRUCTIONS D’UTILISATION...
  • Page 61 WI-FI Pour la configuration Wi-Fi, suivre les mêmes indications précédemment décrites pour la configuration du réseau Ethernet. Sélectionner l’option suivante : Configurer correctement le réseau en insérant le nom du réseau Wi-Fi (SSID) et le mot de passe du réseau. INSTRUCTIONS D’UTILISATION...
  • Page 62: Appendice - Caractéristiques Techniques

    B Futura 22 B Futura 28 Classe (selon la Directive 93/42/CEE et modifications successives intervenues) Mocom s.r.l. Fabricant Siège social - Headquarter Via Selice Provinciale 23/A – 40026 Imola (BO) IT 220 V - 240 V~ 50 Hz Tension d’alimentation...
  • Page 63 Clés avec capacité inférieure ou égale à 2GB : formatage FAT avec 16K/secteur Connexion USB Clés avec capacité supérieure à 2GB : formatage FAT32 avec 16K/secteur Branchement imprimante Série RS232 (câble imprimante longueur max 2,5 m) Connexion Ethernet RJ45 (câble longueur max 29 m) Filtre bactériologique (élément Porosité...
  • Page 64: Dispositifs De Sécurité

    DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Le stérilisateur est doté des dispositifs de sécurité suivants, dont nous fournissons ci-joint une brève description quant à leur fonction : Fusibles du réseau (voir données dans le tableau récapitulatif) Protection de tout l’appareil contre les pannes éventuelles liées aux résistances chauffantes.
  • Page 65: Caractéristiques De L'eau D'alimentation

    CARACTÉRISTIQUES DE L’EAU D’ALIMENTATION VALEURS DANS VALEURS DANS LE DESCRIPTION L’EAU CONDENSAT D’ALIMENTATION RÉSIDU SEC < 10 mg/l < 1 mg/l OXYDE DE SILICIUM SiO < 1 mg/l < 0,1 mg/l < 0,2 mg/l l < 0,1 mg/ CADMIUM < 0,005 mg/l <...
  • Page 66: Appendice - Programmes

    APPENDICE – PROGRAMMES INTRODUCTION La stérilisation à vapeur d’eau est indiquée pour presque tous les matériels et les instruments, à condition toutefois qu’ils soient en mesure de supporter une température minimum de 121°C sans dommages (dans le cas contraire, il faut adopter d’autres systèmes de stérilisation à...
  • Page 67 TABLEAU RÉCAPITULATIF DES CYCLES 220 V - 240 V~ 50 Hz B FUTURA 17 220 V - 230 V~ 60 Hz PARAMÈTRES DE BASE DU NOTE VALEURS NOMINALES MATÉRIEL STÉRILISABLE CYCLE DESCRIPTION DU CYCLE TYPOLOGIE Matériels poreux non emballés 1,00 0,30 0,30 Matériels...
  • Page 68 NOTE (*) Pour programmer une durée de stérilisation de 5,5 minutes s’adresser au Service d’Assistance Technique. Pré-vide Individuel = 1 pré-vide ; -0,8 bar (voir figures dans les pages suivantes) Pré-vide Fractionné = 3 pré-vides ; -0,8 bar chacun (voir figures dans les pages suivantes) Définition des charges creuses selon la norme EN13060:2014 Dans ce manuel, le terme «...
  • Page 69 TABLEAU RÉCAPITULATIF DES CYCLES B FUTURA 17 120 V ~ 60 Hz PARAMÈTRES DE BASE DU NOTE VALEURS NOMINALES MATÉRIEL STÉRILISABLE CYCLE DESCRIPTION DU CYCLE TYPOLOGIE Matériels poreux 0,60 0,30 0,30 emballés Matériels poreux 0,50 0,25 0,25 emballage individuel Matériels poreux 0,40 0,20...
  • Page 70 NOTE (*) Pour programmer une durée de stérilisation de 5,5 minutes s’adresser au Service d’Assistance Technique. Pré-vide Individuel = 1 pré-vide ; -0,8 bar (voir figures dans les pages suivantes) Pré-vide Fractionné = 3 pré-vides ; -0,8 bar chacun (voir figures dans les pages suivantes) Définition des charges creuses selon la norme EN13060:2014 Dans ce manuel, le terme «...
  • Page 71 TABLEAU RÉCAPITULATIF DES CYCLES 220 V - 240 V~ 50 Hz B FUTURA 22 220 V - 230 V~ 60 Hz PARAMÈTRES DE BASE DU NOTE VALEURS NOMINALES MATÉRIEL STÉRILISABLE CYCLE DESCRIPTION DU CYCLE TYPOLOGIE Matériels poreux 1,25 0,40 0,30 emballés Matériels poreux...
  • Page 72 NOTE (*) Pour programmer une durée de stérilisation de 5,5 minutes s’adresser au Service d’Assistance Technique. Pré-vide Individuel = 1 pré-vide ; -0,8 bar (voir figures dans les pages suivantes) Pré-vide Fractionné = 3 pré-vides ; -0,8 bar chacun (voir figures dans les pages suivantes) Définition des charges creuses selon la norme EN13060:2014 Dans ce manuel, le terme «...
  • Page 73 TABLEAU RÉCAPITULATIF DES CYCLES 120 V ~ 60 Hz B FUTURA 22 VALEURS PARAMÈTRES DE BASE DU NOTE MATÉRIEL STÉRILISABLE NOMINALES CYCLE DESCRIPTION DU CYCLE TYPOLOGIE Matériels poreux 0,75 0,40 0,30 emballés Matériels poreux 0,60 0,30 0,25 emballage individuel Matériels poreux 0,50 0,25...
  • Page 74 NOTE (*) Pour programmer une durée de stérilisation de 5,5 minutes s’adresser au Service d’Assistance Technique. Pré-vide Individuel = 1 pré-vide ; -0,8 bar (voir figures dans les pages suivantes) Pré-vide Fractionné = 3 pré-vides ; -0,8 bar chacun (voir figures dans les pages suivantes) Définition des charges creuses selon la norme EN13060:2014 Dans ce manuel, le terme «...
  • Page 75 TABLEAU RÉCAPITULATIF DES CYCLES 220 V - 240 V~ 50 Hz B FUTURA 28 220 V - 230 V~ 60 Hz PARAMÈTRES DE BASE DU NOTE VALEURS NOMINALES MATÉRIEL STÉRILISABLE CYCLE DESCRIPTION DU CYCLE TYPOLOGIE Matériels poreux 1,50 0,50 0,50 emballés Matériels poreux...
  • Page 76 NOTE (*) Pour programmer une durée de stérilisation de 5,5 minutes s’adresser au Service d’Assistance Technique. Pré-vide Individuel = 1 pré-vide ; -0,8 bar (voir figures dans les pages suivantes) Pré-vide Fractionné = 3 pré-vides ; -0,8 bar chacun (voir figures dans les pages suivantes) Définition des charges creuses selon la norme EN13060:2014 Dans ce manuel, le terme «...
  • Page 77 TABLEAU RÉCAPITULATIF DES CYCLES 120 V ~ 60 Hz B FUTURA 28 PARAMÈTRES DE BASE DU NOTE VALEURS NOMINALES MATÉRIEL STÉRILISABLE CYCLE DESCRIPTION DU CYCLE TYPOLOGIE Matériels poreux 1,00 0,50 0,50 emballés Matériels poreux 0,75 0,35 0,35 emballage individuel Matériels poreux 0,60 0,30...
  • Page 78 NOTE (*) Pour programmer une durée de stérilisation de 5,5 minutes s’adresser au Service d’Assistance Technique. Pré-vide Individuel = 1 pré-vide ; -0,8 bar (voir figures dans les pages suivantes) Pré-vide Fractionné = 3 pré-vides ; -0,8 bar chacun (voir figures dans les pages suivantes) Définition des charges creuses selon la norme EN13060:2014 Dans ce manuel, le terme «...
  • Page 79: Pression, Temps Et Températures

    PRESSION, TEMPS ET TEMPÉRATURES Conformément à EN 13060: 2014 pour les cycles opérationnels Cycles à 134°C Temps Températur Températur Pression Pression 13060:2014 (minutes) e min e max min (bar) max (bar) -0,81 -0,79 +0,97 +1,03 -0,81 -0,79 +0,97 +1,03 -0,81 -0,79 4 / 5,5 +134...
  • Page 80: Schéma Des Cycles De Stérilisation

    SCHÉMA DES CYCLES DE STÉRILISATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION...
  • Page 81 INSTRUCTIONS D’UTILISATION...
  • Page 82: Schéma Des Cycles De Test

    SCHÉMA DES CYCLES DE TEST INSTRUCTIONS D’UTILISATION...
  • Page 83: Exemples D'impression Du Rapport

    EXEMPLES D’IMPRESSION DU RAPPORT (AVEC IMPRIMANTE EN OPTION) IMPRESSION IMPRESSION PROGRAMME IMPRESSION PROGRAMME PROGRAMME (NORMAL) TEST HELIX/BD TEST VIDE NOTE L’IMPRESSION SUR LE TICKET RÉSISTE PENDANT ENVIRON DEUX ANNÉES, LORSQU’ON RESPECTE LES PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES (À L’ÉCART DE LA CHALEUR ET DANS UN ENDROIT FRAIS ET SEC). CONSERVER LES REÇUS THERMIQUES EN UTILISANT DES ENVELOPPES EN CELLULOSE, NE PAS UTILISER DE SACHETS EN PLASTIQUE.
  • Page 84: Appendice - Entretien

    APPENDICE - ENTRETIEN Pour garantir un fonctionnement sûr et efficace pendant toute la durée de vie de l’appareil, l’utilisateur doit non seulement l’utiliser de façon correcte mais doit également le soumettre à un entretien régulier. ATTENTION TOUJOURS UTILISER ÉQUIPEMENTS PROTECTION INDIVIDUELLE.
  • Page 85: Messages D'entretien Programmé

    MESSAGES D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ Le stérilisateur informe périodiquement l’opérateur avec des messages d’avertissement concernant les opérations d'entretien de « routine » à effectuer pour garantir le bon fonctionnement du dispositif. Appuyer sur la touche OK pour confirmer l’exécution de l'opération d'entretien prévue. Appuyer sur la touche pour reporter l'opération.
  • Page 86: Sauvegarde Cycles De Stérilisation

    peuvent compromettre le fonctionnement des composants installés le long du circuit hydraulique. NOTE LA FORMATION DE TACHES BLANCHES À LA BASE DE LA PAROI INTERNE DE LA CHAMBRE INDIQUE QUE L’EAU DÉMINÉRALISÉE UTILISÉE EST DE MAUVAISE QUALITÉ. SAUVEGARDE CYCLES DE STÉRILISATION Si le nombre de cycles enregistrés dans la mémoire interne et non encore téléchargés par le port USB (clé...
  • Page 87: Description Des Interventions D'entretien

    DESCRIPTION DES INTERVENTIONS D'ENTRETIEN Voyons en bref les opérations à accomplir pour les différentes interventions. NETTOYAGE DU JOINT ET DU HUBLOT Pour éliminer toutes traces de calcaire, nettoyer le joint de la chambre et l’hublot de la porte avec un chiffon propre en coton légèrement humidifié avec des produits à base d’eau et de vinaigre (ou des produits similaires en vérifiant par avance leur contenu sur l’étiquette).
  • Page 88: Nettoyage Et Désinfection Des Filtres Et Du Réservoir

    NETTOYAGE ET DÉSINFECTION DES FILTRES ET DU RÉSERVOIR Nettoyer et désinfecter les filtres et les parois internes du réservoir à l’aide d’un tampon de coton ou d’un chiffon/de papier jetable imbibé d’alcool éthylique à 70%. NOTE NE PAS UTILISER D'ALCOOL À 70% POUR DÉSINFECTER LES AUTRES SURFACES EN PLASTIQUE.
  • Page 89: Lubrification Verr. Porte

    LUBRIFICATION VERR. PORTE À l’aide d’un chiffon propre, éliminer les résidus éventuels de la bague et de la vis. Lubrifier l’intérieur de la bague sur la porte du stérilisateur à l’aide d’une mince couche de graisse à base de silicone fournie en dotation (comme montré dans la figure). NOTE AVANT DE L’APPLIQUER, METTRE DES GANTS JETABLES.
  • Page 90: Nettoyage Des Réservoirs D'eau

    NETTOYAGE DES RÉSERVOIRS D'EAU Vidanger les réservoirs (C) contenant l’eau de remplissage et d’évacuation de l'autoclave, éliminer les dépôts éventuels présents autour des filtres (D) sur le fond des réservoirs (voir la figure). Après avoir extrait et nettoyé les filtres, passer un chiffon sec à l’intérieur des réservoirs et nettoyer soigneusement.
  • Page 91: Validation Périodique Du Stérilisateur

    VALIDATION PÉRIODIQUE DU STÉRILISATEUR Comme c’est le cas pour tout appareil, il est possible et, dans certaines applications, inévitable que les performances diminuent et que les composants s’abîment à l’usage, plus ou moins rapidement en fonction du type et de la fréquence d’utilisation. Pour garantir la sécurité...
  • Page 92: Appendice - Problèmes Généraux

    APPENDICE – PROBLÈMES GÉNÉRAUX INTRODUCTION En cas de problème ou d’un signal d’alarme au cours de l’utilisation de l’appareil, NE PAS s’inquiéter immédiatement. Cela pourrait en effet être lié à une panne, mais plus probablement à une situation anormale, souvent seulement transitoire (par exemple une coupure de courant) ou à une utilisation non correcte.
  • Page 93 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROPOSÉE Vérifier l'étanchéité des raccords ; si Tuyau du système de nécessaire effectuer de nouveau le montage chargement automatique en prêtant plus d'attention. de l'eau (en option) non Contrôler que les tuyaux sont complètement correctement relié. insérés dans les raccords ;...
  • Page 94: Appendice - Indication D'alarme

    APPENDICE – INDICATION D’ALARME NOTE SI LE PROBLÈME PERSISTE, S’ADRESSER AU SERVICE APRÈS-VENTE (VOIR L’APPENDICE) COMMUNIQUANT MODÈLE STÉRILISATEUR ET LE NUMÉRO DE SÉRIE. DONNÉES SONT REPORTÉES PLAQUETTE D’IMMATRICULATION SUR LA PARTIE ARRIÈRE DE L’APPAREIL ET SUR LA DÉCLARATION DE CON-FORMITÉ'. INTRODUCTION Toute anomalie se produisant pendant le fonctionnement du stérilisateur provoque la génération d’une indication d’alarme marquée d’un code spécifique (formé...
  • Page 95: Réinitialisation Du Système

    RÉINITIALISATION DU SYSTÈME La réinitialisation du système peut être effectuée de deux manières différentes, suivant le type d’alarme qui s’est déclenchée (voir la Liste des codes d’alarme dans la suite de cet appendice) : 1. En appuyant sur le bouton OK; 2.
  • Page 96: Codes D'alarme

    CODES D'ALARME La liste des codes d’alarme, les messages correspondants sur l'afficheur et les modalités de RÉINITIALISATION, sont indiqués dans le tableau suivant : ERREURS (CATÉGORIE E) MODE DE CODE DESCRIPTION ALARME MESSAGE SUR L'AFFICHEUR RÉINITIALI SATION E000 Coupure de courant BLACK-OUT Tension excessive du E001...
  • Page 97: Message Sur L'afficheur

    ALARMES (CATÉGORIE A) MODE DE CODE DESCRIPTION ALARME MESSAGE SUR L'AFFICHEUR RÉINITIALI SATION Problème du capteur des A032 PROBLÈME DES NIVEAUX H2O niveaux Défaut de remplissage du réservoir (seulement avec A040 PROBLÈME REMISE À NIVEAU système de remplissage automatique) Niveau MAXI dans le réservoir de remplissage de A042 l’eau atteint de manière...
  • Page 98 MODE DE CODE DESCRIPTION ALARME MESSAGE SUR L'AFFICHEUR RÉINITIALI SATION Préchauffage non exécuté A202 avant le time-out (résistance RÉSISTANCE FEUILLE OUVERTE feuille) 1 = OK (avertissement) 2 = OK + déverrouillage porte + RESET INSTRUCTIONS D’UTILISATION...
  • Page 99 ALARMES (CATÉGORIE A) MODE DE CODE DESCRIPTION ALARME MESSAGE SUR L'AFFICHEUR RÉINITIALI SATION 1re impulsion sous vide non A250 TEMPS IMPARTI PV1 atteinte avant le time-out 1ère remontée à la pression A251 atmosphérique non atteinte TEMPS IMPARTI ATM1 avant le time-out 1re impulsion à...
  • Page 100 DANGERS (CATÉGORIE H) MODE DE CODE DESCRIPTION ALARME MESSAGE SUR L'AFFICHEUR RÉINITIALI SATION Capteur de pression MPX H150 MPX INTERROMPU défectueux/non branché Capteur de pression MPX H160 MPX EN COURT-CIRCUIT en court-circuit Rapport Pconv/T non H400 équilibré (Pconv>T) (phase RAPPORT P/T ERRONÉ STÉRILISATION) Rapport T/Pconv non H401...
  • Page 101: Erreurs De Système (Catégorie S)

    ERREURS DE SYSTÈME (CATÉGORIE S) MODE DE CODE DESCRIPTION ALARME MESSAGE SUR L'AFFICHEUR RÉINITIALI SATION 2 (hors Mémoire Flash pas S001 FLASH NON ACCESSIBLE cycle) accessible 3 (en cycle) S002 Mémoire Flash pleine FLASH PLEINE Carte de mémoire SD S003 SD CARD INACCESSIBLE inaccessible S004...
  • Page 102: Analyse Et Résolution Des Problèmes

    ANALYSE ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Sur la base du type d'alarme qui s'est vérifié nous fournissons à la suite les indications pour l'identification des causes possibles et pour le rétablissement des conditions de fonctionnement normales : ERREURS (catégorie E) CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROPOSÉE Attendre le retour de l’alimentation de...
  • Page 103 CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROPOSÉE Procéder au RESET selon les instructions. Vidanger IMMÉDIATEMENT le réservoir de refoulement et le remplir de nouveau avec de l’eau distillée de qualité adaptée (<15 μS/cm). Au cas où l’appareil serait doté d’un système de remplissage automatique, vidanger IMMÉDIATEMENT le bidon extérieur et le remplir avec de l’eau de qualité...
  • Page 104 CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROPOSÉE Procéder à la RÉINITIALISATION selon les instructions. Niveau de l’eau dans le réservoir de Remettre à niveau l’eau jusqu’au repère remplissage inférieur au minimum. E030 MAX (ou au moins jusqu’à dépasser le repère MIN). Capteur de niveau MIN eau en Contacter le Service d’Assistance Technique panne.
  • Page 105 ALARMES (catégorie A) CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROPOSÉE Connecteur des capteurs du niveau d’eau non branché. Contacter le Service d’Assistance Technique A032 (voir l’Appendice). Capteur(s) du niveau d’eau en panne. Procéder à la RÉINITIALISATION selon les instructions. Absence d’eau dans le bidon Remplir le bidon avec une quantité...
  • Page 106 CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROPOSÉE A116 Erreur ADC. Panne chaîne d’acquisition des A120 résistances de référence. Panne chaîne d’acquisition des A121 résistances de référence. Panne chaîne d’acquisition des A122 résistances de référence. Panne chaîne d’acquisition des Contacter le Service d’Assistance Technique A123 (voir l’Appendice).
  • Page 107 CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROPOSÉE Nettoyer le filtre d’évacuation (voir Filtre d'évacuation bouché. l’Appendice « Entretien »). A353 Contacter le Service d’Assistance Technique Problème du circuit hydraulique. (voir Appendice). Procéder à la RÉINITIALISATION selon les instructions. Essuyer soigneusement l’intérieur de la Présence d’eau ou de condensat chambre de stérilisation et redémarrer à...
  • Page 108 CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROPOSÉE Mauvais fonctionnement de la pompe d’injection d’eau. Problème du circuit hydraulique. Contacter le Service d’Assistance Technique A257 Déclenchement du thermostat de (voir l’Appendice). sécurité du générateur de vapeur. Mauvais fonctionnement générateur de vapeur. Procéder à la RÉINITIALISATION selon les instructions.
  • Page 109 DANGERS (catégorie H) CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROPOSÉE Rupture du capteur de pression H150 (MPX). Branchement non correct du capteur de pression (MPX) au connecteur. H160 Court-circuit du capteur de pression (MPX). H400 Problème du circuit hydraulique. H401 Problème du circuit hydraulique. Mauvais fonctionnement du H402 générateur de vapeur.
  • Page 110 ERREURS DE SYSTÈME (catégorie S) CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROPOSÉE Contacter le Service d’Assistance Technique S001 Erreur Mémoire Flash (voir l’Appendice). Contacter le Service d’Assistance Technique S002 Mémoire Flash pleine (voir l’Appendice). Contacter le Service d’Assistance Technique S003 Carte SD non accessible (voir l’Appendice).
  • Page 111 CODE CAUSE POSSIBLE SOLUTION PROPOSÉE Exécuter la sauvegarde des cycles. Dépassement limite de la capacité Voir paragraphe « Sauvegarde cycles de S021 de mémorisation des cycles après stérilisation ». 500 cycles Si le problème persiste, contacter le Service d’Assistance Technique (voir l’Appendice). Procéder au RESET selon les instructions.
  • Page 112: Appendice - Réinitialisation Pin Utilisateur Admin

    APPENDICE - RÉINITIALISATION PIN UTILISATEUR ADMIN APRÈS 3 TENTATIVES DE SAISIE DU CODE PIN DE LA PART DE L'UTILISATEUR ADMIN, LORS DE LA DEMANDE SUCCESSIVE DE SAISIE DU PIN IL FAUT ENTRER LE CODE DE DÉVERROUILLAGE SUIVANT : 9999 INSTRUCTIONS D’UTILISATION...
  • Page 113: Appendice - Accessoires

    APPENDICE – ACCESSOIRES NOTE UTILISER SEULEMENT PIÈCES RECHANGE ACCESSOIRES EN MESURE DE SATISFAIRE AUX SPÉCIFICATIONS DU CONSTRUCTEUR. DÉMINÉRALISATEUR PURE100 DÉMINÉRALISATEUR PURE 500 CHARGE AUTOMATIQUE CHARGEMENT FRONTAL ÉLECTROVANNE AUXILIAIRE H Kit supplémentaire ÉV comprenant : 1. Électrovanne 2 voies pour l’eau, NF - 24 V DC 2.
  • Page 114: Branchement Imprimante

    KIT WI-FI BRANCHEMENT IMPRIMANTE Brancher l’imprimante sur le port sériel RS232 situé dans la partie arrière de l’autoclave (voir la figure). Insérer le type de papier souhaité et allumer l’imprimante. Régler le type de papier inséré (voir le paragraphe GESTION IMPRESSIONS). NOTE POUR L’ALLUMAGE ET L’INSERTION MANUELLE DU PAPIER, SE RÉFÉRER AU MANUEL DE L’IMPRIMANTE.
  • Page 115: Appendice - Pièces Détachées Et Accessoires

    APPENDICE – PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES NOTE UTILISER SEULEMENT PIÈCES RECHANGE ACCESSOIRES EN MESURE DE SATISFAIRE AUX SPÉCIFICATIONS DU CONSTRUCTEUR. Description Code filtre bactériologique 97290160 joint porte (17/22 l) 97400145 joint porte (seulement 28 l) 97467176 filtre chambre/réservoir eau 97290210 déminéralisée INSTRUCTIONS D’UTILISATION...
  • Page 116: Appendice - Assistance Technique

    à propos des procédures de stérilisation à vapeur d'eau. Envoyez votre courrier à l’adresse suivante : www.mocom.it Mocom S.r.l. Usine - Plant Via Saliceto, 22 40013 - Castel Maggiore (BO) IT Tél.

Ce manuel est également adapté pour:

B futura 17B futura 22B futura 28

Table des Matières