Page 1
NOTICE D'INSTRUCTIONS Lire attentivement avant la mise en service ! À conserver pour une uti- lisation ultérieure Cette notice d'instructions et de mon- tage fait partie de la machine. Les four- nisseurs de machines neuves et d'occasion sont tenus de documenter par écrit que la notice d' instructions et de montage et d'utilisation a été...
à nos appareils sans préavis. Toutefois, nous ne sommes pas tenus d'appli- quer ces améliorations ou modifications sur des machines déjà vendues. Nous nous tenons à votre disposition pour toute question supplémentaire. Cordialement. RAUCH GmbH Machines Agricoles...
Utilisation conforme et conformité UE Utilisation conforme et conformité UE Utilisation conforme L'épandeur monodisque SA ne doit être utilisé que conformément aux indications données dans cette notice d'instructions. L'épandeur monodisque SA est monté conformément à l'utilisation conforme à l'usage prévu et ne doit être utilisé que pour les points énumérés ci-dessous : pour la distribution d'un matériau d'épandage fluide pour le service hivernal ...
Type : SA 121 est conforme dans la version livrée à tous les critères de la Directive Machines CE 2006/42/CE. Élaboration des documents techniques par : Rauch - Gestion du développement Landstrasse 14, 76547 Sinzheim, Allemagne (Norbert Rauch - Directeur)
Consignes à l'attention de l'utilisateur Consignes à l'attention de l'utilisateur Concernant la notice d'instructions La notice d’instructions fait partie intégrante de la machine. La notice d’instructions comporte des consignes essentielles à une utilisation et une maintenance sûres, appropriées et économiques de la machine. Le res- pect de la notice d’instructions permet d'éviter les dangers, de réduire les frais de réparation et les temps de pause et d'augmenter la fiabilité...
Consignes à l'attention de l'utilisateur Remarques concernant la représentation du texte 2.3.1 Instructions et indications Les instructions que le personnel utilisateur doit exécuter sont représentées sous la forme d'une liste numérotée. 1. Instruction - étape 1 2. Instruction - étape 2 Les instructions ne comportant qu'une seule étape ne sont pas numérotées.
Sécurité Sécurité Remarques générales Le chapitre Sécurité contient les consignes de sécurité de base, les prescriptions relatives à la sécurité des travailleurs et au transport dans le cadre de l'utilisation de la machine attelée. Le respect des consignes énoncées dans ce chapitre est le prérequis de base pour l'utilisation en toute sécurité...
Page 12
Sécurité Niveaux de danger des avertissements Le niveau de danger est signalé par la mention d'avertissement. Les niveaux de danger sont classés comme suit : n DANGER Type et source du danger Cette indication avertit d'un danger immédiat pour la santé et la vie de personnes.
Formation Les partenaires commerciaux, les représentants ou collaborateurs de l'entreprise RAUCH forment l'exploitant à l'utilisation et la maintenance de la machine. L'exploitant doit s‘assurer que le personnel responsable de l'utilisation et de la maintenance nouvellement arrivé reçoit une formation minutieuse sur l'utilisation et l'entretien de la machine en prenant en compte la présente notice d’instruc-...
Sécurité 3.4.3 Prévention des accidents Les prescriptions en matière de sécurité et de prévention d'accident sont régle- mentées selon des dispositions légales dans chaque pays. L'exploitant de la ma- chine est tenu de respecter les directives en vigueur dans le pays concerné. Observez en outre les consignes suivantes : Ne laissez jamais la machine fonctionner sans surveillance.
Sécurité 3.5.3 Remplissage de la machine Remplissez la machine uniquement lorsque le moteur du tracteur est arrêté. Retirez la clé de contact afin que le moteur ne puisse pas redémarrer. Utilisez les outils appropriés pour le remplissage (par exemple pelleteuse, vis ...
Sécurité 3.5.5 Zone de danger Le matériau d'épandage projeté sur une personne peut entraîner de graves bles- sures (par exemple aux yeux). Les personnes se trouvant entre le tracteur et la machine risque de subir des blessures graves, voire mortelles en cas de déplacement intempestif du tracteur ou lors des mouvements de la machine.
Sécurité 3.5.6 Pendant le travail En cas de dysfonctionnements de la machine, éteignez-la immédiatement et assurez-vous qu'un démarrage involontaire est exclu. Faites réparer immédia- tement les dysfonctionnements par le personnel formé et autorisé à cet effet. Ne montez jamais sur la machine lorsque le dispositif d'épandage est enclen- ...
Sécurité Utilisation du matériau d'épandage Le choix ou l'utilisation non conforme du matériau d'épandage peut entraîner de graves dommages sur les personnes ou l'environnement. Veuillez vous informer des effets du matériau d'épandage sur l'homme, l'en- vironnement et la machine lorsque vous choisissez le produit. Respectez les instructions exactes du fabricant de matériau d'épandage.
Sécurité Entretien et maintenance Au cours des travaux d'entretien et de maintenance, vous devez anticiper les dangers supplémentaires qui ne surviennent pas au cours de l'utilisation de la machine. Effectuez toujours les travaux d'entretien et de maintenance en redoublant d'attention.
Sécurité N'ouvrez la grille de protection dans la trémie que lorsque la machine a été mise hors service. Si vous devez travailler avec la prise de force en rotation, personne ne doit se trouver dans la zone de la prise de force ou de l'arbre de transmission. Enlevez toujours les obstructions dans la trémie uniquement lorsque la ma- ...
Sécurité 3.9.2 Transport avec la machine La tenue de route, les propriétés relatives au basculement, à la direction et au freinage du tracteur sont modifiées en raison de la machine attelée. Par exemple, en raison de la charge utile élevée, les sollicitations exercées sur l'essieu avant du tracteur sont réduites et la manœuvrabilité...
Sécurité 3.10 Dispositifs de protection sur la machine 3.10.1 Position des dispositifs de protection Figure 3.2 : Position des dispositifs de protection - Vue avant [1] Grille de protection [2] Avertissement : Projection de matière [3] Avertissement : Retirer la clé du contact [4] Avertissement : Éléments mobiles [5] Instruction : Charge utile maximale [6] Instruction : Régime de la prise de force...
Sécurité Figure 3.4 : Position des dispositifs de protection - Vue arrière [1] Protection du disque d'épandage avant [2] Protection du disque d'épandage ajustable (limiteur de largeur d'épandage) 3.10.2 Fonction des dispositifs de protection Les dispositifs de protection protègent votre santé et votre vie. Avant de travailler avec la machine, assurez-vous que les dispositifs de pro- ...
Sécurité Désignation Fonction Protection du disque Évite l'accrochage par le disque d'épandage rotatif par d'épandage avant l'avant. Évite la projection de matériau d'épandage vers l'avant (direction tracteur/poste de travail). Protection de la trans- Évite que des parties du corps et des vêtements ne mission soient pris dans l'arbre de transmission rotatif.
Sécurité 3.11.1 Autocollants avertissements Lire la notice d'instructions et les avertissements. Avant la mise en service de la machine, lire et observer la no- tice d'instructions et les avertissements. La notice d'instructions vous explique en détail son utilisation et donne des informations utiles pour la manipulation, la maintenance et l'entretien.
Sécurité 3.11.2 Autocollants instructions et plaque signalétique Régime de la prise de force Le régime nominal de la prise de force s'élève à 540 tr/min. Charge utile maximale de 180 kg pour SA 121 180 kg max. 2054827 Plaque signalétique Landmaschinenfabrik GmbH Landstraße 14 D-76547 Sinzheim...
Données techniques Description de la machine Utilisez les machines de la série SA conformément au chapitre „Utilisation conforme“ à la page La machine est composée des composants suivants : Trémie avec agitateur et trappe d'écoulement Châssis et points d'attelage ...
Données techniques 4.2.2 Aperçu des composants face avant (entraînement mécanique) Bild 4.2: Aperçu des composants - face avant [1] Châssis [3] Axe du carter [2] Point d'attelage [4] Support de l'arbre de transmission 4.2.3 Aperçu des composants face avant (entraînement hydraulique) Aperçu des composants - face avant [1] Moteur hydraulique [2] Retour...
Données techniques Données techniques de l'équipement de base Dimensions : Données SA 121 Largeur totale 85 cm Longueur totale 85 cm Hauteur de remplissage 80 cm (machine de base) Distance du centre de gravité au 37 cm point de raccordement du bras inférieur Largeur de remplissage 80 cm Largeur de travail (se-...
Transport sans tracteur Transport sans tracteur Consignes générales de sécurité Avant de transporter la machine, veuillez tenir compte des consignes suivantes : La machine peut être transportée sans tracteur uniquement lorsque la trémie est vide. Seules les personnes qualifiées, formées et expressément mandatées ...
Mise en service Mise en service Réception de la machine Lors de la réception de la machine, vérifiez l'intégralité de la livraison. La livraison de série comprend 1 épandeur monodisque de la série SA 1 notice d'instructions SA 121 ...
Mise en service Monter l'arbre de transmission n ATTENTION Dommages matériels en cas d'arbre de transmission non ap- proprié La machine est dotée d'un arbre de transmission qui est défini en fonction de l'appareil et de la performance. L'utilisation d'un arbre de transmission de mauvaises dimensions ou non conforme, par exemple sans protection ou chaîne d'attache, peut entraîner des blessures et endommager le tracteur ou la machine.
Mise en service 6.3.2 Monter/démonter l'arbre de transmission Montage : 1. Vérifier l'état de la structure. L'extrémité de l'arbre de transmission avec le profilé (1 3/8 pouces, 6 can- nelures) est orientée vers le tracteur. 2. Tirer le graisseur au niveau de la protection de la transmission. 3.
Page 36
Mise en service 6. Visser un boulon à tête hexagonale et un écrou avec une clé SW 17 (max. 35 Nm). Figure 6.3 : Connecter l'arbre de transmis- sion 7. Glisser la protection de la transmission sur l'arbre de transmission. Figure 6.4 : Installer la protection de la transmission...
Mise en service Monter l'agitateur REMARQUE L'agitateur est fixé au moyen d'une fermeture à baïonnette. Agitateurs proposés, voir 11.6: Agitateurs, page 74 Démontage de l'agitateur, voir 9.4.1: Démonter l'agitateur, page 65 1. Dévisser les boulons à tête hexagonale sur la grille de protection 2.
Mise en service Monter la machine sur le tracteur 6.5.1 Conditions requises n DANGER Danger de mort en cas de tracteur inapproprié L'utilisation d'un tracteur inapproprié pour la machine peut être à l'origine de graves accidents lors du fonctionnement ou du trans- port.
Page 39
Mise en service n DANGER Risque de basculement et de chute Aucun point d'accrochage ou de levage n'est prévu sur les élé- ments d'attelage et le châssis de la machine. Le fait de soulever ou de déplacer la machine au niveau des élé- ments d'attelage ou du châssis peut la faire basculer ou chuter.
Page 40
Mise en service Détermination de la hauteur d'attelage La hauteur d'attelage indiquée se rapporte à la distance entre le bord inférieur du disque d'épandage et le sol lorsque la machine est montée à l'horizontale. La hauteur d'attelage (cote A) a été fixée à 50 cm. Mesurer la distance entre le bord inférieur du châssis et le sol.
Mise en service 6. Atteler les crochets d'arrêt du bras inférieur et le bras supérieur sur les points de raccordement prévus. 7. Vérifier que la machine est bien fixée. 8. Lever la machine prudemment à la hauteur souhaitée. n ATTENTION Dommages matériels dus à...
Mise en service Remplir la machine n DANGER Risque de blessure dû à un moteur en marche Les travaux effectués sur la machine lorsque le moteur fonctionne peuvent entraîner de graves blessures causées par le système mécanique et le matériau d'épandage sortant. ...
Mise en service Remplir la machine uniquement lorsqu'elle est attelée au tracteur. S'assurer que le tracteur se trouve sur une surface au sol plane et stable. S'assurer que tout déplacement du tracteur est exclu. Enclencher le frein à main.
Réglages machine Réglages machine n DANGER Danger avec un moteur en marche Le réglage de la machine lorsque le moteur tourne peut entraîner de graves blessures causées par le système mécanique et le matériau d'épandage sortant. Avant tout réglage, attendez que toutes les pièces rotatives soient à...
Réglages machine Figure 7.1 : Échelle de réglage des quantités d'épandage [1] Échelle graduée [2] Butée [3] Levier de réglage pour vanne de dosage gauche [4] Dispositif de blocage (pour le réglage synchrone des leviers de réglage) [5] Levier de réglage pour vanne de dosage droite 7.1.1 Actionner les vannes ensemble REMARQUE...
Réglages machine 7.1.2 Actionner les vannes individuellement REMARQUE Utilisez cette instruction si vous souhaitez l'épandage d'une quantité différente de chaque côté. Pour ce réglage, le dispositif de blocage ne doit pas être actif. 1. Fermer entièrement la vanne de dosage. 2.
Réglages machine Régler le limiteur de largeur d'épandage Grâce aux différentes positions, le limiteur de largeur d'épandage permet d'obte- nir des largeurs d'épandage d'environ 0,8 m à 5 m pour une hauteur d'attelage d'environ 50 cm (voir Détermination de la hauteur d'attelage, page 34).
Réglages machine Réglage de la palette REMARQUE Jeter les écrous autofreinés après les avoir dévissés puis les remplacer par des neufs. Voir page 67 7.3.1 Augmenter la densité d'épandage du côté droit dans le sens d'avancement 1. Tenir compte du sens de rotation du disque d'épandage. Figure 7.3 : Sens de rotation du disque d'épandage 2.
Réglages machine 3. Reculer la palette à l‘inverse du sens de rotation inverse du disque d'épan- dage. Ce réglage permet de projeter le matériau d'épandage plus tôt. 4. Visser la palette (couple de serrage : environ 18 Nm). Utilisez pour cela tou- jours des écrous autofreinés neufs.
Réglages machine Utiliser le tableau d'épandage 7.4.1 Consignes relatives au tableau d'épandage Les valeurs indiquées dans le tableau d'épandage ont été calculées au centre d'essai pour les matériaux d'épandage. Le matériau d'épandage utilisé à cet effet a été acquis auprès du fabricant ou dans le commerce.
Réglages machine 7.4.2 Liste des tableaux d'épandage REMARQUE Vous trouverez des tableaux d'épandage supplémentaires sur le CD spécifique fourni. Tableau Page Tableau d'épandage pour le service hivernal Tableau d'épandage pour gravillons (3/5 mm) page 47 Tableau d'épandage pour sable (0,3) page 48 Tableau d'épandage pour sel page 49...
Page 53
Réglages machine Gravillons (3/5 mm) REMARQUE L'unité valable pour les tableaux d'épandage pendant le service hivernal est g/m². Utilisez l'agitateur RWK 8. Largeur d'épandage km/h N° de secteur...
Page 54
Réglages machine Sable (0,3) REMARQUE L'unité valable pour les tableaux d'épandage pendant le service hivernal est g/m². Utilisez l'agitateur RWK 10. Largeur d'épandage km/h N° de secteur...
Page 55
Réglages machine REMARQUE L'unité valable pour les tableaux d'épandage pendant le service hivernal est g/m². Utilisez l'agitateur RWK 10. Largeur d'épandage km/h N° de secteur...
Page 56
Réglages machine NPK EG WARE Composition 13-13-21 Densité 1,2 kg/l Largeur de travail 5 m REMARQUE L'unité valable pour les tableaux d'épandage d'engrais est kg/ha. Utilisez l'agitateur RWK 8. REMARQUE Pour obtenir les valeurs indiquées dans le tableau, la machine doit être montée à...
Page 57
Réglages machine NITRATE D'AMMONIUM CALCAIRE EG WARE Composition 27 %N Densité 1,05 kg/l REMARQUE L'unité valable pour les tableaux d'épandage d'engrais est kg/ha. Utilisez l'agitateur RWK 8. REMARQUE Pour obtenir les valeurs indiquées dans le tableau, la machine doit être montée à...
Page 58
Réglages machine KORN-KALI MIT MgO Karli & Salz GmbH Composition 40/6 Densité 1,15 kg/l REMARQUE L'unité valable pour les tableaux d'épandage d'engrais est kg/ha. Utilisez l'agitateur RWK 8. REMARQUE Pour obtenir les valeurs indiquées dans le tableau, la machine doit être montée à...
Réglages machine Contrôle de débit En vue de contrôler la quantité d'épandage de manière précise, nous conseillons d'effectuer un contrôle de débit à chaque changement de matériau d'épandage. Effectuer le contrôle de débit : Avant le premier épandage. Lorsque la qualité du matériau d'épandage a fortement changé (humidité, ...
Réglages machine 7.5.2 Effectuer le contrôle de débit n AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des produits chimiques Les matériaux d'épandage sortants peuvent entraîner des bles- sures aux yeux et aux muqueuses nasales. Portez des lunettes de protection au cours du contrôle de débit.
Page 61
Réglages machine 4. Régler le levier de réglage du limiteur de largeur d'épandage sur la butée in- férieure (la plus petite largeur d'épandage). 5. Régler la butée de la vanne de dosage sur la valeur de secteur indiquée dans le tableau d'épandage. 6.
Épandage Épandage Remarques générales Avec la technique et la construction modernes de la machine et grâce à des tests complets et permanents dans le centre d'essai pour les matériaux d'épandage, les conditions requises pour un schéma d'épandage impeccable ont été remplies. Nos machines sont fabriquées avec le plus grand soin.
Épandage Choisissez le régime de la prise de force et le régime du disque d'épandage de manière à atteindre la largeur d'épandage souhaitée et à empêcher la formation de dépôts sur le disque d'épandage. Lorsque le régime de la prise de force/du disque d'épandage est bas, cela a pour effet de réduire l'usure de l'agitateur et du disque d'épandage.
Épandage Instructions relatives à l'épandage L'utilisation conforme à l'usage prévu de la machine implique également le res- pect des conditions de fonctionnement, de maintenance et d'entretien prescrites par le fabricant. Ainsi, l'épandage comprend toujours les activités de prépara- tion et de nettoyage/maintenance. n DANGER Risque de blessure lors de l'épandage Le contact avec les éléments rotatifs de la machine (arbre de...
Épandage Épandage de gravillons ou d'engrais granulé n AVERTISSEMENT Risque de blessure lié au matériau d'épandage L'expulsion du matériau d'épandage peut provoquer des bles- sures. Écarter toute personne de la zone de danger. Observez les points suivants lors de l'épandage de gravillons ou d'engrais granulé...
Épandage Épandage de sable, de sel ou de mélanges sable-sel n AVERTISSEMENT Risque de blessure lié au matériau d'épandage L'expulsion du matériau d'épandage peut provoquer des bles- sures. Écarter toute personne de la zone de danger. Observez les points suivants lors de l'épandage de sable, de sel ou de mélanges de sable-sel : Utiliser l'agitateur RWK 10.
Épandage Vidage des quantités résiduelles Pour préserver la valeur de votre machine et assurer le bon déroulement de l'épandage, nous vous conseillons un vidage immédiat après chaque utilisation. 1. Éteindre l'entraînement et arrêter le moteur du tracteur. 2. Placer un film sous la machine pour récupérer le matériau d'épandage ou un récipient de collecte de taille suffisante sous la trappe d'écoulement.
Les pièces détachées doivent au minimum remplir les critères techniques établis par le fabricant. Ces critères sont remplis, par exemple avec les pièces détachées d'origine RAUCH. Arrêter le moteur du tracteur avant les travaux de nettoyage, de maintenance ...
Entretien et maintenance 9.2.2 Contrôler les raccordements à vis Les raccordements à vis sont serrés et assurés en étant calibrés en usine avec le couple nécessaire. Les balancements et les secousses, en particulier au cours de premières heures de fonctionnement, peuvent desserrer les raccordements à vis.
Entretien et maintenance Contrôler l'usure de l'agitateur 9.4.1 Démonter l'agitateur L'agitateur est fixé au moyen d'une fermeture à baïonnette. 1. Dévisser les boulons à tête hexagonale au niveau de la grille de protection dans la trémie. 2. Retirer la grille de protec- tion.
Entretien et maintenance 9.4.2 Contrôler l'usure de l'agitateur RWK 8 Contrôler les dommages et l'usure de l'agitateur. Figure 9.3 : Agitateur RWK 8 9.4.3 Contrôler l'usure de l'agitateur RWK 10 Si le matériau d'épandage ne s'écoule plus régulièrement de la trappe, le doigt agitateur doit être remplacé.
Entretien et maintenance Contrôler les dommages et l'usure de l'élément en plastique [1]. Remplacer l'élément en plastique en cas d'usure importante. Contrôler la souplesse du joint de cardan [2]. Contrôler les dommages et l'usure du doigt agitateur [3]. ...
Entretien et maintenance 1. Desserrer les écrous autofreinés sur la palette et retirer la palette. 2. Installer la nouvelle palette sur le disque d'épandage. Veillez à utiliser le bon type de palette. Figure 9.6 : Utiliser de nouveaux écrous autofreinés 3.
Entretien et maintenance 9.6.2 Vérifier le niveau d'huile Le carter est sans entretien et il n'est pas nécessaire de le lubrifier dans des cir- constances normales. Conditions requises : Pour le contrôle du niveau d'huile et le remplissage, la machine doit être ins- ...
Entretien et maintenance Plan de graissage Points de graissage Lubrifiant Remarque Arbre de transmission Graisse Voir la notice d'instructions du fabricant. À la fin de la saison, démonter l'arbre de transmission et lubrifier l'axe du carter Vanne de dosage Graisse, huile Maintenir un bon fonctionnement et lubrifier ré- gulièrement.
Dysfonctionnements et origines possibles Dysfonctionnements et origines possibles n DANGER Risque de blessure et d'accident en cas de non réparation d'un dysfonctionnement ou de la réparation d'un dysfonc- tionnement effectuée de manière inappropriée Une réparation retardée d'un dysfonctionnement ou une répara- tion inappropriée en raison d'un personnel n'étant pas suffisam- ment qualifié...
Page 78
Dysfonctionnements et origines possibles Dysfonctionnement Cause/mesure possible Le disque d'épandage ne tourne Lors de l'utilisation d'une transmission avec boulons de pas ou s'arrête soudainement cisaillement : après la mise en marche. Vérifier la transmission avec boulons de cisaillement, remplacer les boulons de cisaillement s'il y a lieu (voir pour cela la notice d'instructions du fabricant de l'arbre de transmission).
Liste des équipements spéciaux livrables Liste des équipements spéciaux livrables 11.1 Télécommande électrique La télécommande électrique vous permet d'actionner la vanne de dosage ou le limiteur de largeur d'épandage depuis le tracteur. REMARQUE Un raccordement 12 V (prise à 2 pôles) est nécessaire sur le tracteur pour la télécommande électrique.
Liste des équipements spéciaux livrables 11.3 Rehausse de trémie Avec une rehausse de trémie S45, vous pouvez augmenter la capacité de la ma- chine. Une rehausse est vissée sur l'appareil de base. REMARQUE Pour les caractéristiques techniques de la rehausse de trémie disponible S45, voir chapitre 4.4: Données technique rehausse, page 11.4...
Liste des équipements spéciaux livrables 11.6.2 RWK 10 L'agitateur RWK 10 est adapté au sable, au sel et aux mélan- ges sable-sel. Figure 11.2 : Agitateur RWK 10 n ATTENTION Dommage matériel causé par une mauvaise combinaison agitateur/matériau d'épandage L'épandage de gravillons avec l'agitateur RWK 10 peut entraîner des dommages au niveau du carter et du moteur hydraulique.
Liste des équipements spéciaux livrables 11.8 Extension d'axe de bras inférieur d'attelage Cett extension d'axe doit être utilisée si les bras inférieurs ne peuvent pas être réglés sur la cote catégorie I N. 11.9 Axes 3 points à visser Ces axes 3 points à visser sont utilisés pour augmenter la distance entre le trac- teur et l'épandeur.
Mise au rebut/traitement des déchets Mise au rebut/traitement des déchets 12.1 Sécurité n AVERTISSEMENT Pollution de l'environnement à cause d'une évacuation des déchets d'huile de moteur et hydraulique inappropriée Les huiles de moteur et hydraulique ne sont pas entièrement bio- dégradables.
Mise au rebut/traitement des déchets 12.2 Mise au rebut Les points suivants s'appliquent sans restriction. En fonction de la législation na- tionale, il s'agit des mesures découlant à déterminer et à mettre en place. 1. Faire éliminer l'ensemble des pièces et des produits consommables de la ma- chine par le personnel qualifié.
Calcul de la charge de l'essieu Calcul de la charge de l'essieu n ATTENTION Risque de surcharge Le montage d'outils portés sur l'attelage trois points avant et arrière ne doit pas mener au dépassement du poids total autorisé. L'essieu avant du tracteur doit toujours être chargé d'au moins 20 % du poids à...
Page 86
Calcul de la charge de l'essieu Les données suivantes pour le calcul sont nécessaires pour le calcul: Symbole Signification Calcul par (Unité) (voir en bas du tableau) [kg] Poids à vide du tracteur [kg] Charge de l'essieu avant du tracteur vide [kg] Charge de l'essieu arrière du tracteur vide [kg]...
Page 87
Calcul de la charge de l'essieu Si l'outil porté avant (G ) est plus léger que le lestage minimal avant (G ), le poids de l'outil Vmin porté avant doit être augmenté pour atteindre au moins le poids du lestage minimal avant. Calcul de la charge d'essieu avant effective T V tat...
Page 88
Calcul de la charge de l'essieu Tableau des charges d'essieu : Valeur effective selon Valeur autorisée Capacité de charge le calcul selon la notice d'ins- des pneus autori- truction sée doublée (deux pneus) Lestage minimal ⎯ ⎯ avant / arrière kg ≤...
La de- mande de remplacement s'annule si aucune pièce détachée d'origine RAUCH n'a été utilisée. Se référer au manuel d'utilisation. En cas de doute, s'adresser à notre représentant ou directement à l'usine. Les demandes de garantie doivent être faites au plus tard dans les 30 jours à...