Mesa Inoxidable Con Filtro (Opcional) - MINERVA OMEGA C GP3 Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

MINERVA
®
GROUP
Tavolo inox con filtro
(optional)
E' possibile posizionare la macchina su un
banco di lavoro dedicato.
L'operazione richiede alcuni interventi
di modfica che devono essere eseguiti
secondo quanto descritto nel manuale
stesso e solo da operatori adeguatamente
addestrati e con le competenze necessarie
ad intervenire sulla macchina:
- adagiare la macchina su un piano e
smontare i piedi (fig. 13)
- staccare il fondo della macchina (fig.
14)
- sfondare il foro pretranciato (fig. 14
rif. A) che servirà per il passaggio del
tubo di scarico
- per il modello C/E GP3 è necessario
sostituire il fondo presente nella
versione con piedi con quello apposito
per la versione da banco
- estrarre il tubo di scarico acqua dal
foro posteriore della macchina (fig. 15)
- sfilare la vaschetta raccolta liquame, e
avvitare il fondo sul piano del banco, in
modo che il foro di passaggio tubo
ricada in corrispondenza dell'apertura
presente sul piano stesso (fig. 16)
- appoggiare la macchina sul piano
infilando il tubo di scarico nel foro del
fondo (fig. 17); prestare attenzione che
il fronte della macchina (bocca di
scarico prodotto) sia in corrispondenza
della parte bassa del piano del banco
(è inclinato sul davanti)
- riavvitare il fondo alla macchina (fig.
18)
- chiudere il foro di passaggio tubo
(usato in precedenza) sul retro della
macchina con il coperchio fornito a
corredo
- tagliare il tubo in eccedenza, sotto la
macchina, in modo che non sia da
intralcio allo scorrimento della vasca di
raccolta liquame (fig. 19)
- infilare la vaschetta di raccolta liquame
sulle guide sotto al banco spingendola
a fondo; prestare attenzione al corretto
inserimento dei due tubi
- collegare allo scarico del banco un tubo
per il deflusso del liquame (fig. 20).
PGA15-001NC - rev. 00-19-10-17
Stainless steel table with filter
(optional)
The machine can be positioned on a
dedicated workbench.
The operation requires some modifications
that must be carried out as indicated in
the manual and only by suitably trained
operators possessing the skills necessary
to make machine adjustments:
- place the machine carefully on a
surface and disassemble the feet (fig.
13)
- detach the bottom of the machine (fig.
14)
- break through the pre-sliced hole (fig.
14 ref. A) through which the drainage
pipe will be routed
- for model C/E GP3, replace the bottom
on the version with feet with the one for
the bench top version.
- take out the water drainage pipe from
the rear hole of the machine (fig. 15)
- remove the slurry collection tank, and
screw the bottom to the bench
surface, so that the tube routing hole
matches the opening on the surface
(fig. 16)
- rest the machine on the surface,
inserting the drainage pipe into the
bottom hole (fig. 17); take care that
the front of the machine (product
drainage outlet) is in line with the lower
part of the bench surface (tilted
forwards)
- screw the bottom to the machine again
(fig. 18)
- close the tube routing hole (used
previously) on the back of the machine
with the supplied cover
- cut off the excess pipe, under the
machine, so that it does not hinder the
slurry collection tank (fig. 19)
- insert the slurry collection tank on the
guides under the bench, pushing all
the way; take care to insert the two
pipes correctly
- connect a slurry run-off pipe to the
bench drain (fig. 20).
28
Table en inox avec filtre
(option)
Il est possible de placer la machine sur
un comptoir de travail prévu à cet effet.
L ' o p é r a t i o n n é c e s s i t e q u e l q u e s
interventions de modifications qui doivent
être effectuées selon les indications
du manuel et uniquement par des
opérateurs formés à cet effet et ayant les
compétences nécessaires pour intervenir
sur la machine:
- Poser la machine sur un plan et enlever
les pieds (fig. 13)
- Détacher le fonde de la machine (fig.
14)
- Défoncer l'orifice prédécoupé (fig. 14
réf. A) qui servira pour le passage du
tube d'évacuation
- Pour le modèle C/E GP3 il est nécessaire
de remplacer le fond présent dans la
version à pied par le fond destiné à la
version de comptoir.
- Enlever le tube d'évacuation de l'eau
par l'orifice arrière de la machine (fig.
15)
- Sortir le bac de récupération du liquide
et visser le fond sur le plan du comptoir,
de telle sorte que l'orifice de passage
d u t u b e r e t o m b e a u n i v e a u d e
l'ouverture présente sur le plan (fig.
16)
- Poser la machine sur le plan en
introduisant le tube d'évacuation dans
l'orifice du fond (fig. 17); veiller à ce
que la façade de la machine (goulotte
d'évacuation du produit) soit au niveau
de la partie basse du plan du comptoir
(incliné sur le devant)
- Revisser le fond à la machine (fig. 18).
- Fermer l'orifice de passage du tube
(utilisé précédemment) à l'arrière de la
machine avec le couvercle fourni
- Couper le tube en excédent, sous la
machine, de telle sorte qu'il ne gêne
pas le coulissement de la cuve de
récupération du liquide (fig. 19)
- Introduire le bac de récupération du
liquide sur les glissières sous le
comptoir en le poussant à fond ; veiller
à bien insérer les deux tubes
- Brancher à l'évacuation du comptoir un
tube pour l'écoulement du liquide (fig.
20)
Inox-Tisch mit Filter (optional)
Die Maschine kann auf einem eigens
ausgelegten Arbeitstisch positioniert
werden.
D e r V o r g a n g e r f o r d e r t e i n i g e
Änderungseingriffe, die gemäß den
Beschreibungen im Handbuch sowie nur
von eigens eingewiesenen Mitarbeitern
mit den für Eingriffe an der Maschine
erforderlichen Fähigkeiten durchzuführen
sind.
- Setzen Sie die Maschine auf eine
Arbeitsplatte und montieren Sie die
Füße ab (Abb. 13)
- Lösen Sie den Boden der Maschine
(Abb. 14)
- Stoßen Sie das vorgestanzte Loch
durch (Abb. 14 Pos. A), das für den
D u r c h g a n g d e s A u s l a s s r o h r s
verwendet wird.
- Beim Modell C/E GP3 ist es notwendig,
den in der Ausführung mit Füßen
vorhandenen Boden durch den eigens
f ü r
d i e
T i s c h - A u s f ü h r u n g
vorgesehenen Boden zu ersetzen.
- Ziehen Sie das Wasserauslassrohr
von der hinteren Maschinenöffnung
heraus (Abb. 15)
- Z i e h e n
S i e
d i e
Flüssigkeitsauffangschale ab und
schrauben Sie den Boden an der
T i s c h p l a t t e f e s t , s o d a s s d i e
Rohrdurchgangsöffnung mit der an der
Platte selbst vorhandenen Öffnung
zusammenfällt (Abb. 16)
- Setzen Sie die Maschine auf die Platte
und führen Sie Auslassrohr in die
Öffnung des Bodens (Abb. 17). Achten
Sie darauf, dass die Vorderseite der
Maschine (Produktauslassöffnung) in
Übereinstimmung mit dem unteren
Teil der Platte steht (ist nach vorne
geneigt).
- Schrauben Sie den Maschinenboden
wieder an (Abb. 18)
- Schließen Sie die (zuvor verwendete)
Rohrdurchgangsöffnung auf der
Rückseite der Maschine mit dem in
der Ausstattung mitgelieferten Deckel.
- Schneiden Sie das überschüssige
Rohr unter der Maschine ab, damit
d i e s e s
d e n
L a u f
d e r
Flüssigkeitsauffangschale nicht
behindert (Abb. 19)
- F ü h r e n
S i e
d i e
Flüssigkeitsauffangschale auf die
Führungen unter dem Tisch, indem
Sie diese bis zum Anschlag schieben.
Achten Sie auf die korrekte Einführung
der beiden Rohre (Schläuche).
- Verbinden Sie ein Rohr für den Abfluss
der Flüssigkeiten mit dem Auslass des
Tischs (Abb. 20).
Mesa inoxidable con filtro
(opcional)
Es posible colocar la máquina sobre una
mesa de trabajo dedicada.
L a o p e r a c i ó n r e q u i e r e a l g u n a s
modificaciones que deben ser realizadas
según las instrucciones descritas
en el manual y sólo por operadores
adecuadamente entrenados y con las
competencias necesarias:
- Recueste la máquina sobre una
superficie y desmonte los pies (Fig. 13).
- Quite el fondo de la máquina (Fig. 14).
- Abra el orificio precortado (Fig. 14. Ref.
A), que servirá para el paso del tubo
de descarga.
- Para el modelo C/E GP3, es necesario
quitar el fondo presente en la versión
con pies y colocar el fondo especial
diseñado para la versión de mesa.
- Extraiga el tubo de descarga de agua
a través del orificio posterior de la
máquina (Fig. 15).
- Extraiga la cubeta colectora de
efluentes y enrosque el fondo en el
plano de la mesa, de tal modo que el
orificio para el paso del tubo quede en
correspondencia con la abertura
presente en el plano (Fig. 16).
- Apoye la máquina sobre el plano,
introduciendo el tubo de descarga en
el orificio del fondo (Fig. 17); verifique
que la parte frontal de la máquina (boca
de descarga producto) quede en
correspondencia con la parte baja del
plano de la mesa (inclinado hacia
adelante).
- Enrosque el fondo a la máquina (Fig.
18).
- Cierre con la tapa suministrada el
orificio de paso del tubo usado
previamente, en la parte posterior de
la máquina.
- Corte el tubo excedente debajo de la
m á q u i n a , d e t a l m o d o q u e n o
obstaculice el deslizamiento de la
cubeta colectora de efluentes (Fig. 19).
- Coloque la cubeta colectora de
efluentes en las guías presentes
debajo de la mesa y empújela a fondo;
verifique la correcta introducción de
los dos tubos.
- Conecte un tubo para la salida de los
efluentes en la descarga del banco
(Fig. 20).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

C gp3tC gp8

Table des Matières