Page 1
03967 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 11 Mode d’emploi à partir de la page 18 Handleiding vanaf pagina 26 Z 03967 M DS V2 0217...
Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch __________ 4 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang ___________________________ 7 sich an sie, um Personen- und Sachschäden zu ver- Geräteübersicht _________________________ 7 meiden. Benutzung _____________________________ 8 Ergänzende Informationen Reinigung und Aufbewahrung ______________ 9 Fehlerbehebung ________________________ 9 Bedienungsanleitung vor...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät ist zur Massage von Rücken / Gesäß und Oberschenkeln bestimmt und dient der Entspannung. Es ist kein Ersatz für eine medizinisch notwendige Behand- lung. • Das Gerät darf während der Fahrt nicht vom Fahrer verwendet werden. •...
Wenn das Gerät, die Adapter, die Anschlussleitung oder der Ste- ■ cker des Gerätes beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder Kundenservice oder eine ähnlich qualifi zierte Person (z. B. Fachwerkstatt) ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Verletzungsgefahren ■ Halten Sie Kinder und Tiere von der Verpackungsfolie fern.
■ Verwenden Sie den Netzadapter oder den Kfz-Adapter nicht mit einem anderen Gerät bzw. laden Sie das Gerät nie mit einem anderen Netzadapter. Verwenden Sie ausschließlich die mit diesem Gerät gelieferten Adapter. ■ Schließen Sie den Netzadapter nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdo- se an.
ACHTUNG! ■ Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr! • Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständig- keit (siehe „Lieferumfang“) und Transportschäden. Falls die Bestandteile Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht(!), sondern kontaktieren Sie unseren Kundenservice.
Reinigung und Aufbewahrung ACHTUNG! ■ Trennen Sie das Gerät vor jeder Reinigung vom Stromnetz. ■ Die Massage-Sitzaufl age sowie das gesamte Zubehör dürfen nicht nass werden. ■ Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese können die Oberfl äche beschädigen. •...
Contents Explanation of Symbols Safety instructions: Intended Use _________________________ 12 Please read these ca- Safety Instructions _____________________ 12 refully and comply with Items Supplied_________________________ 14 them in order to prevent personal injury and da- Device Overview _______________________ 14 mage to property. Use _________________________________ 15 Supplementary informa- Cleaning and Storage ___________________ 16...
Intended Use • The device is intended for massaging your back / buttocks and thighs and is used for relaxation. It is not a replacement for medically required treatment. • The driver must not use the device while driving. • Never stand on the device.
service department or a similarly qualifi ed person (e.g. specialist workshop) in order to avoid any hazards. Danger of Injury ■ Keep children and animals away from the packaging fi lm. There is a danger of suf- focation! ■ The device may only be used by people who are able to handle the controller. ■...
Avoiding Damage to Material, Property and the Device ■ Always check the device and accessories for damage before putting them into ope- ration. If the device, the adapters, the cable shows visible signs of damage, the device must not be used. ■...
Controller By pressing the buttons on the controller, you can select the following functions: 8 WÄRME (HEAT) Switch the heat on and off 9 INT Set the massage strength. There are 4 intensity le- vels. 10 MODUS (MODE) Switch forward to the next massage programme.
Keep the device and all accessoires in its respective packaging in a dry place which is protected from sunlight and is not accessible to children and animals. Technical Data Customer service / Article number: 03967 importer: Model: CF-2602 DS Produkte GmbH Voltage supply: 12V DC Am Heisterbusch 1 Power: 9.6 W 19258 Gallin...
Car Adapter: Model: CPA-P / CPA-D Input- / Output Voltage: 12 V (nominal) Fuse: 3 A, 250 V Troubleshooting If the device stops working properly, fi rst check whether you are able to correct the problem yourself. Do not attempt to repair a defective electrical device yourself! Problem Possible cause Solution...
Utilisation conforme • Cet appareil est conçu pour le massage du dos/des fessiers et des cuisses et sert à se détendre. Il ne remplace en aucun cas un traitement médical prescrit. • L‘appareil ne doit pas être utilisé par le conducteur pendant la conduite. •...
Si l’appareil lui-même, son cordon d’alimentation ou sa fi che ■ sont endommagés, c’est au fabricant, au service après-vente ou à toute personne aux qualifi cations similaires (par ex. un atelier spécialisé) qu’il revient de le réparer afi n d’éviter tout danger. Risques de blessure ■...
■ N’utilisez pas les adaptateurs avec un autre appareil et ne chargez jamais votre appareil avec un autre adaptateur que celui-ci. Utilisez uniquement les adaptateurs fourni avec l’appareil. ■ Branchez l’adaptateur secteur uniquement sur une prise installée de façon régle- mentaire.
Composition • 1 siège de massage avec boîtier de commande • 1 adaptateur réseau • 1 adaptateur allume-cigare Vue générale de l'appareil 1 Zone de massage du haut du 2 Zone de massage du bas du 3 Zone massage hanches avec fonction de chauffage activable 4 Zone de massage des cuisses 5 Poche de rangement pour le...
ATTENTION ! ■ Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants. Ils risqueraient notamment de s'étouffer avec ! Sortez toutes les pièces de leur emballage et assurez-vous que l'ensemble livré est complet (voir « Composition ») et ne présente pas de dommages imputables au trans- port.
10. Pliez le siège et rangez toutes les pièces dans l'emballage. Rangez l'appareil dans un local sec inaccessible aux enfants. Nettoyage et rangement ATTENTION ! ■ Avant chaque nettoyage, débranchez l'appareil de la prise de courant. ■ Le siège de massage et l'ensemble de ses accessoires ne doivent pas être mouillés ! ■...
Inhoud Uitleg van de symbolen Veiligheidsaanwijzingen: Doelmatig gebruik _____________________ 27 lees deze aandachtig Veiligheidsaanwijzingen _________________ 27 door en houdt u zich hier- Leveringsomvang ______________________ 30 aan om lichamelijk letsel en materiële schade te Apparaatoverzicht ______________________ 30 voorkomen. Gebruik ______________________________ 31 Aanvullende informatie Reinigen en opbergen ___________________ 32 Storingen verhelpen ____________________ 32...
Doelmatig gebruik • Het apparaat is bestemd voor de massage van rug/zitvlak en dijen en is bedoeld als ontspanning. Het is geen vervanging voor een medisch noodzakelijke behandeling. • Het apparaat mag niet gebruikt worden door de bestuurder tijdens het rijden. •...
Het apparaat moet vóór het monteren, demonteren of reinigen ■ altijd van het stroomnet worden geïsoleerd. Wanneer het apparaat, het aansluitsnoer of de stekker van het ■ apparaat zijn beschadigd, dan moeten deze door de fabrikant of klantenservice of een soortgelijk gekwalifi ceerde persoon (bijv. gespecialiseerde werkplaats) worden vervangen, om gevaren te voorkomen.
Page 29
■ Gebruik de adapters niet met een ander apparaat resp. laadt de apparaat nooit met een andere adapter. Gebruik uitsluitend de adapters die worden meegeleverd met deze apparaat. ■ Sluit de netadapter alleen aan op een contactdoos die volgens de voorschriften is geïnstalleerd.
OPGELET! ■ Houd kinderen uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat o.a. verstik- kingsgevaar! Pak alle onderdelen uit en kijk of de levering volledig is (zie ‘Leveringsomvang’) en con- troleer op transportschade. Wanneer de onderdelen zijn beschadigd, gebruik ze dan niet (!), maar neem contact op met onze klantenservice.
Reinigen en opbergen OPGELET! ■ Ontkoppel het apparaat vóór elke reiniging van het stroomnet. ■ De massagezitting alsook alle toebehoren mogen niet nat worden. ■ Gebruik voor het reinigen geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Deze kun- nen het oppervlak beschadigen. •...
De warmtefunctie is niet (WARMTE)-knop. De LED moet ingeschakeld. branden. Technische gegevens Klantenservice / Artikelnummer: 03967 Importeur: Model: CF-2602 DS Produkte GmbH Spanningsvoorziening: 12V DC Am Heisterbusch 1 Vermogen: 9,6 W 19258 Gallin Netadapter: Duitsland Model: TY 1200080E1mn Tel.: +49 38851 314650...