Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Montage-,
Bedienungs-
Wartungsanleitung
zweiflügeliges
Drehflügeltor
DuoPort
700 h/c
D
und
für
Typ
GB
Installation, operating and maintenance
instructions for double leaf hinged door
"DuoPort 700 h/c"
F
Notice de montage, de service et d'entretien
pour portes battante à deux vantaux
„DuoPort 700 h/c"
NL
Montage-, bedienings- en onderhouds-
handleiding voor openslaande garagedeur
„DuoPort 700 h/c"

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Novoferm DuoPort 700 h/c

  • Page 1 Installation, operating and maintenance instructions for double leaf hinged door “DuoPort 700 h/c” Notice de montage, de service et d’entretien pour portes battante à deux vantaux „DuoPort 700 h/c“ Montage-, bedienings- en onderhouds- handleiding voor openslaande garagedeur Montage-, „DuoPort 700 h/c“...
  • Page 2 Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung …………………………………………….……. Installation, operating and maintenance instructions .............. Notice de montage, de service et d’entretien pour portes .……..……..…...…...... Montage-, bedienings- en onderhoudshandleiding ….…...…..………….………....„DuoPort 700 h/c” No. 0111-CPR-2016 LEISTUNGSERKLÄRUNG (DE) ....................DECLARATION OF PERFORMANCE (GB) .................. DÉCLARATIONE DES PERFORMANCES (F) ................
  • Page 3 Montageanleitung Die Tor - Herstellerhaftung erlischt bei nicht ordnungs- Allgemeine Hinweise: gemäß durchgeführter Montage. Zweiflügelige Drehflügeltore „DuoPort 700 h/c“ sind vorgesehen - Montage nur durch entsprechend qualifizierte Einbauer - für die handbetätigte Nutzung. Bitte vor der Montage sorgfältig lesen. Sie dürfen NICHT kraftbetätigt werden! Das Tor muss mit einer selbststätig wirkenden Feststelleinrich-...
  • Page 4 Zweiflügeliges Drehflügeltor „DuoPort 700“ Montage M1 Transportprofil unterhalb der Schwelle demontieren. unten auf die Bänder clipsen, bei geöffneten Torflügeln die Zylinderschraube M4x14 (ZBP) mittels Stiftschlüssel SW 3 M2 Drücker am Gehflügel montieren [ 1.20a in die Rückseite des Flügelteils eindrehen und damit den M3 Je nach Zugänglichkeit und Anschlagart Werkzeug in der Zugbolzen sichern [ 1.40a+b...
  • Page 5 5 bzw. 10 Jahre Werksgarantie auf Drehflügel- B5 Zum Öffnen die Torflügel nacheinander bis in die Endstel- tore „DuoPort 700 h/c“ lungen drehen, die Feststelleinrichtung muss aktiviert sein. Erst danach die Toröffnung durchfahren / durchtreten. B6 Zum Schließen des Tores zuerst den Standflügel aus der Neben der Gewährleistung aufgrund unserer Verkaufs- und...
  • Page 6 Zweiflügeliges Drehflügeltor „DuoPort 700“ Sollten diese oder Teile davon, nachweisbar wegen Material- oder Fabrikationsfehlern unbrauchbar oder in der Brauchbarkeit erheblich beeinträchtigt sein, werden wir diese nach unserer Wahl unentgeltlich nachbessern oder neu liefern. Für Schäden infolge mangelhafter oder nicht sachgerechter Einbau- und Montagearbeiten, fehlerhafter Inbetriebsetzung, nicht ordnungsgemäßer Bedienung, nicht durchgeführter vor- geschriebener Wartung, nicht sachgemäßer Beanspruchung...
  • Page 7: Important

    Incorrect installation renders the door manufacturer's lia- General information: bility null and void. "DuoPort 700 h/c“ double leaf hinged doors are intended for - Installation by qualified installers only - manually operated use. Please read these instructions carefully prior to installa- They must NOT be power operated! tion.
  • Page 8 "DuoPort 700" double leaf hinged door Assembly M1 Remove transport profile underneath the sill. cover, clip plastic covers (AS) onto the top and bottom of the hinges, with the door leaves open, M2 Mount handle on the active leaf [ 1.20a screw cylinder screw M4x14 (AS) with the aid of Allen M3 Lay tools out in the garage depending on accessibility and...
  • Page 9 B3 Manual operation of the hinged door is only permissible with the outside or inside handle of the active leaf and “DuoPort 700 h/c" hinged doors flush bolts of the inactive leaf. The operator must always keep his hands away from moving parts.
  • Page 10 "DuoPort 700" double leaf hinged door No liability is accepted for damages caused by faulty or improp- er installation, commissioning or operation, failure to perform the specified maintenance, exposure to undue loads or any unauthorized changes to the structure of the door. Original spare parts only must be used when adding to, or modifying the doors or when replacing parts in the course of maintenance or repair works.
  • Page 11 La garantie fabricant s’annule en cas de montage non con- Remarques générales : forme. Les portes à deux battants « DuoPort 700 h/c » sont conçues - Ne confier le montage qu’à des installateurs qualifiés - pour une utilisation par actionnement manuel.
  • Page 12: Instructions De Contrôle

    Porte à deux battants « DuoPort 700 » Montage 6 + 1 mm [ 1.35c M1 Démonter le profilé de transport sous le seuil. M2 Monter la poignée sur le vantail principal [ M10 Montage final des paumelles 1.20a M3 Selon l’accessibilité et le type d’ouverture, disposer les Une fois le réglage effectué, insérer le boulon de tirage outils dans le garage.
  • Page 13: Conseils D'utilisation Et D'entretien

    Porte à deux battants « DuoPort 700 » rer le cache de paumelle et mettre les petites pièces Détacher ensuite le vantail principal de son dispositif de de côté. blocage et le pivoter en position finale fermée de sorte que le pêne s’enclenche dans la plaque de fermeture du vantail Caler ensuite chaque vantail en position ouverte et le semi-fixe.
  • Page 14 Porte à deux battants « DuoPort 700 » 5 ou 10 ans de garantie d’usine sur les portes battantes « DuoPort 700 h/c » Outre la garantie définie dans nos conditions de vente et de Des modifications techniques liées à des révisions des produits, livraison, nous accordons une garantie d’usine de 10 ans sur...
  • Page 15 Montagehandleiding De aansprakelijkheid van de fabrikant vervalt als de Algemene aanwijzingen: montage van de deur niet volgens de voorschriften wordt De openslaande garagedeuren 'DuoPort 700 h/c' zijn bedoeld uitgevoerd. voor handbediend gebruik. - De montage mag alléén worden uitgevoerd door...
  • Page 16 Openslaande garagedeur 'DuoPort 700' Montage M1 Transportprofiel onder de dorpel demonteren. M10 Eindmontage van de scharnieren M2 Drukker aan de loopvleugel [ Na het instellen de trekbout (TBP) in de groef van de 1.20a afdekking van het vleugelgedeelte (TBP) plaatsen, de M3 Leg al naargelang de toegankelijkheid en de aanslag afdekking voor het vleugelgedeelte opklemmen, de gereedschap klaar in de garage.
  • Page 17 Openslaande garagedeur 'DuoPort 700' uit de geleiding drukken, de afdekking van het B6 Om de deur te sluiten, eerst de standvleugel uit de vleugelgedeelte verwijderen en de kleine onderdelen vastzetinrichting halen, in de gesloten eindpositie draaien, aan de kant leggen. kantgrendels boven en beneden bedienen en bouten veilig in de sluitplaten laten klikken.
  • Page 18 Openslaande garagedeur 'DuoPort 700' 5 resp. 10 jaar fabrieksgarantie op openslaande garagedeuren 'DuoPort 700 h/c' Naast de garantieverlening op grond van onze verkoop- en Gebreken moeten onmiddellijk schriftelijk bij ons worden leveringsvoorwaarden verlenen wij 10 jaar fabrieksgarantie bij gemeld; de desbetreffende onderdelen moeten op verzoek naar max.
  • Page 19 Duoport 700 h/c Nr. 0111-CPR-2016 - 19 -...
  • Page 20 Duoport 700 h/c Nr. 0111-CPR-2016 - 20 -...
  • Page 21 Duoport 700 h/c Nr. 0111-CPR-2016 - 21 -...
  • Page 22 Duoport 700 h/c Nr. 0111-CPR-2016 - 22 -...
  • Page 23 Notizen …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… - 23 -...