Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Montageanleitung für
Schwingtore
Baureihe K6,
handbetätigt
Up-and-over door K6,
1 GB
hand operated
Installation Instructions
Porte basculante K6,
1 F
à manœuvre manuelle
Notice de montage
Kanteldeur K6,
1 NL
handbediend
Montagehandleiding
Brama uchylna K6,
1 PL
z nap´dem r´cznym
Instrukcja Monta˝u
Plok‰tuminiai pakeliami
1 LIT
vartai K6,
valdomi rankiniu bdu
MontaÏo instrukcija
Navodila za montaÏo
1 S LO
dviÏnih garaÏnih vrat,
serija K6,
roãno upravljanje
Vklopná vrata
1 CZ
NOVOFERM K6
Vrata typu KOMFORT
s podstropními vodítky (DL)
Vipport K6
1 S
handmanövrerad
Monteringsanvisning
Poarta basculanta K6
1 ROM
act , ionata manual
Instruct , iuni de montaj
K6,
1 H
kézi mıködtetésı
LengŒkapu
Szerelési utasítás

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Novoferm K6 Série

  • Page 1 Navodila za montaÏo 1 S LO dviÏnih garaÏnih vrat, handbetätigt serija K6, roãno upravljanje Vklopná vrata 1 CZ NOVOFERM K6 Vrata typu KOMFORT s podstropními vodítky (DL) Vipport K6 handmanövrerad Monteringsanvisning Poarta basculanta K6 1 ROM act , ionata manual Instruct , iuni de montaj kézi mıködtetésı...
  • Page 2 Schwingtor K6, handbetätigt • Vor und während der Torbetätigung sicherstellen, daß sich außer der Bedienper- son keine Personen oder Gegenstände in Reichweite beweglicher Teile (z.B. He- Montageanleitung – Montage nur durch qualifizierte Monteure – belarm, Torblatt, Laufrollen, etc.) des Tores befinden. Bitte vor der Montage sorgfältig lesen •...
  • Page 3 Up-and-over door K6, hand operated • Before and during operation of the door ensure that, besides the person operating, 1 GB no other person or object is with the range of moveable parts (e.g. lever arm, door Installation Instructions leaf, castors, etc.) of the door. - Installation only by qualified fitters - •...
  • Page 4 Porte basculante K6, à manœuvre manuelle • Avant et pendant la manœuvre de la porte, s’assurer qu’il n’y a, outre l’utilisateur, aucune personne et aucun objet à portée des pièces mobiles (p. ex. bras de levier, Notice de montage tablier, galets de roulement etc.) de la porte. - Le montage doit être effectué...
  • Page 5 Kanteldeur K6, handbediend • Vóór en tijdens de bediening van de deur garanderen dat er zich behalve de be- 1 NL diener geen personen of voorwerpen in de reikwijdte van bewegende delen (b.v. Montagehandleiding hefarm, deurpaneel, looprollen enz.) van de deur bevinden. - Montage alleen door gekwalificeerde monteurs - •...
  • Page 6: Instrukcja Monta˝u

    Brama uchylna K6, z nap´dem r´cznym • Przed i podczas dzia∏ania nap´du zapewniç nale˝y, aby w zasi´gu dzia∏ania 1 PL cz´Êci ruchomych bramy (np. rami´ dêwigni, p∏yta bramy, rolki bie˝ne itd.) nie Instrukcja Monta˝u znajdowa∏y si´ oprócz osoby obs∏ugujàcej inne osoby ani przedmioty. - Monta˝...
  • Page 7 Plok‰tuminiai pakeliami vartai K6, valdomi rankiniu bdu Aptarnavimas: 1 LIT Mechaninò vart˜ ∞ranga yra taip sukonstruota, kad bt˜ kiek galint i‰vengta pavojaus, MontaÏo instrukcija kylanãio aptarnaujanãiam personalui arba netoliese esantiems asmenims, pvz., - MontaÏà leidÏiama atlikti tik atitinkamà kvalifikacijà turintiems specialistams - prispaudimo, ∞pjovimo, nukirtimo ir ∞traukimo.
  • Page 8 NAVODILA ZA MONTAÎO DVIÎNIH GARAÎNIH VRAT, NAVODILA ZA UPRAVLJANJE IN VZDRÎEVANJE 1 SLO Garancije ne morete uveljavljati v primeru, ãe z vrati niste pravilno upravljali, jih SERIJA K6, roãno upravljanje pravilno vzdrÏevali in/ali ãe niste uporabili originalnih nadomestnih delov. Upravljanje: NAVODILA ZA MONTAÎO •...
  • Page 9 1.05...
  • Page 10 1.10...
  • Page 11 1.15...
  • Page 12 1.20...
  • Page 13 1.25...
  • Page 14 c – e c – e 1.30...
  • Page 15 2.05...
  • Page 16 Notizen...
  • Page 17 KOMFORT s podstropními vodítky (DL): Vrata typu KOMFORT s podstropními vodítky (DL) Záruka v˘robce vrat zaniká v pfiípadû neodbornû provedené obsluhy, údrÏby MontáÏní návod na v˘klopná vrata NOVOFERM K6 typu KOMFORT s podstrop- a nebo v pfiípadû pouÏití neoriginálních náhradních dílÛ. ními vodítky (DL): Obsluha: –...
  • Page 18 Vipport K6, handmanövrerad • Före och under användningen av porten ska du kontrollera att inga personer, föru- tom användaren, eller föremål befinner sig inom räckhåll för portens rörliga delar Monteringsanvisning (t.ex. hävarm, portblad, löprullar etc.). – Får endast monteras av montörer med relevanta kunskaper – •...
  • Page 19 Poartă basculantă K6, persoanelor care se afl ă în aproprierea porţi. Pentru o deservire sigură a porţi se va ţine cont de acţionată manual ROM 1 următoarele puncte: Instrucţiuni de montaj • Înainte, sau în timpul deservirii porţii se va asigura faptul că în afara persoanei care deserveşte - Montajul va fi efectuat numai de personal de montaj califi cat - poarta să...
  • Page 20: Szerelési Utasítás

    K6, kézi mıködtetésı LengŒkapu • A kapu mıködtetése elŒtt és annak során meg kell bizonyosodni arról, hogy a ke- zelŒ személyen kívül más személy vagy tárgy nincs a mozgó részek közelében (pl. Szerelési utasítás emelŒkar, kapulap, futógörgŒ, stb.). - Szerelést csak szakképzett szerelŒ végezhet - •...
  • Page 21 Notizen...