Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Bedienungsanleitung
mobilent / mobilent LED
User Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Руководство по эксплуатации
取扱説明書

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eschenbach mobilent

  • Page 1 Bedienungsanleitung mobilent / mobilent LED User Manual Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Návod k obsluze Руководство по эксплуатации 取扱説明書...
  • Page 2: Table Des Matières

    171014   / 152094 16 D / 4× 80 mm 171067   / 152097 28 D / 7× 60 mm 1710910 / 1520910 38 D / 10× 40 mm Deutsch .......5 Svenska ......49 English ......11 Norsk ......... 55 Français ......17 Suomi ........ 61 Italiano ......25 Polski ......... 67 Español ......31 Česki ........73 Nederlands ..... 37 Русский...
  • Page 3 - 3 -...
  • Page 4 - 4 -...
  • Page 5: Deutsch

    Deutsch Sicherheitshinweise X Dieses Produkt ist kein Spielzeug! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt damit hantieren! X Erstickungsgefahr! Dieses Produkt enthält Kleinteile, die verschluckt werden könnten! X Brandgefahr! Linsen in optischen Geräten können bei unsach- gemäßer Handhabung und Lagerung durch die „Brennglaswirkung“...
  • Page 6 Sonnenlicht! X Machen Sie auch andere Personen - besonders Kinder - auf diese Gefahren aufmerksam! Zusätzlich gilt für mobilent LED: X Nicht in die Lichtquelle an der Gehäuseunterseite blicken! Risikogruppe 1 nach EN 62471. X Überprüfen Sie regelmäßig die Batterie. Auslau- fende Batterien können Beschädigungen am Gerät...
  • Page 7 X Entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach, sobald sie verbraucht ist oder Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. X Setzen Sie die Lupe niemals Nässe aus! Anwendung X Halten Sie das Lupengehäuse mit einer Hand fest, während Sie das Lupenglas mit der anderen Hand über die Greifhilfe seitlich heraus schwenken.
  • Page 8: Pflegehinweise

    X Bei Verwendung von mobilent LED können Sie eine unzureichende Beleuchtung des Leseguts durch Einschalten der LED-Beleuchtung über die Taste an der Gehäuseunterseite verbessern. X Nach Ende der Anwendung schieben Sie das Lupenglas zum Schutz vor Staub und Verkratzen in das Lupengehäuse zurück.
  • Page 9 X Reinigen Sie mobilent / mobilent LED mit einem weichen, fusselfreien Tuch (z. B. mit einem Brillen- putztuch). Bei stärkerer Verschmutzung (z.B. Finger- abdrücken) feuchten Sie das Putztuch leicht an. Entsorgung (nur mobilent LED) X Dieses Produkt unterliegt der europäischen WEEE-Richtlinie über Elektro- und Elektro-...
  • Page 10 X Batterien dürfen nicht in den Hausmüll gelan- gen oder verbrannt werden, sondern müssen gemäß den örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Sondermüll entsorgt werden. Benutzen Sie dazu die vorhandenen Sammelstellen. - 10 -...
  • Page 11: English

    English Safety instructions X This product is not a toy! Do not let children handle it without supervision! X Risk of asphyxiation! This product contains small parts that could be swallowed! X Risk of fire! Lenses in optical devices can cause significant damage by the focusing of light to generate heat if handled and stored improperly! Ensure that you never leave uncovered optical lenses lying in direct...
  • Page 12 X Ensure that other people, particularly children, are aware of these risks! The following also applies for the mobilent LED: X Never look directly at the light source on the under- side of the housing! Risk group 1 according to EN 62471.
  • Page 13 X Remove the battery from the battery compartment as soon as it is spent or if the device is not to be used for a long period of time. X Never expose the magnifier to moisture. X Hold the magnifying glass housing with one hand while you swing out the magnifying glass with the other hand using the gripping aid .
  • Page 14: Care Instructions

    X When using the mobilent LED, you can compensate for insufficient illumination of the reading material by turning on the LED lighting via the button the underside of the housing. X After use, push the magnifying glass back into the magnifier housing to protect it from dust and scratches.
  • Page 15 X Clean the mobilent / mobilent LED with a soft, lint- free cloth (e.g. with a cleaning cloth for glasses). For heavier soiling (e.g. fingerprints), moisten the cloth slightly. Disposal (mobilent LED only) X This product is subject to the European WEEE Directive on waste electrical and electronic equipment in its currently valid version.
  • Page 16 X Batteries may not be thrown out in the house- hold waste or be incinerated, but must be disposed of according to local regulations for disposal of hazardous waste. Use the existing collection points. - 16 -...
  • Page 17: Français

    Français Consignes de sécurité X Ce produit n'est pas un jouet ! Ne laissez pas les enfants le manipuler sans surveillance ! X Risque d'étouffement ! Ce produit contient de petites pièces qui peuvent être avalées ! X Risque d'incendie ! Les lentilles dans les appareils optiques peuvent provoquer des dommages considérables en cas de manipulation et d'entreposage non conforme en raison de l'"effet de verre ardent" !
  • Page 18 Veillez à ne jamais laisser de lentilles optiques exposées sans recouvrement à la lumière directe du soleil ! X Risque d'éblouissement et d'accident ! N'utilisez jamais des appareils optiques pour regar- der dans le soleil ou d'autres sources lumineuses très claires ! X Protégez votre loupe à...
  • Page 19 Également valable pour la mobilent LED : X Ne regardez pas directement dans la source lumi- neuse située au bas du boîtier ! Groupe à risques 1 selon EN 62471. X Contrôlez régulièrement la pile. Les fuites de piles peuvent causer des dommages sur l'appareil et entraîner des irritations en cas de contact cutané.
  • Page 20: Utilisation

    Utilisation X Tenez le corps de la loupe d'une main, pendant que vous faites pivoter latéralement de l'autre main le verre de la loupe au-dessus du point de préhension - 20 -...
  • Page 21 X En utilisant mobilent LED, vous pouvez améliorer un manque d'éclairage de l'objet à lire en allumant l'éclairage LED à l'aide de la touche située en dessous du corps de la loupe. X Une fois l'utilisation terminée, glissez à nouveau le verre de la loupe dans le corps de la loupe pour le protéger de la poussière et des rayures.
  • Page 22: Consignes D'entretien

    Consignes d'entretien X Pour le nettoyage de la mobilent / mobilent LED, n'utilisez pas de solutions savonneuses contenant des plastifiants, des solvants alcooliques ou orga- niques, ni de produits de nettoyage abrasifs ! Les lentilles pourraient en effet être détruites ! X N'utilisez pas de bain à ultrasons ou d'eau courante pour nettoyer la mobilent / mobilent LED !
  • Page 23: Mise Au Rebut (Uniquement Mobilent Led)

    Mise au rebut (uniquement mobilent LED) X Ce produit est assujetti à la directive WEEE de l'Union européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques dans leur version en vigueur. Ne jetez pas l'appareil usagé avec les ordures ménagères mais confiez-le à...
  • Page 24 X Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères ou brûlées, mais doivent être mises au rebut selon les règles locales de mise au rebut des déchets spéciaux. Veuillez utiliser les points de collecte disponibles. - 24 -...
  • Page 25: Italiano

    Italiano Avvertenze relative alla sicurezza X Questo prodotto non è un giocattolo. Impedire ai bambini di maneggiare l'apparecchio in assenza di supervisione. X Pericolo di soffocamento! Questo prodotto contiene piccole parti che potreb- bero essere ingoiate. X Pericolo d'incendio! Le lenti negli apparecchi ottici possono arrecare danni sostanziali in caso di uso e conservazione non conforme, a causa dell'"effetto ustorio".
  • Page 26 X Ricordare tali pericoli anche ad altre persone e soprattutto ai bambini. Inoltre per mobilent LED vige quanto segue: X Non guardare direttamente la sorgente luminosa situata sul fondo dell'apparecchio. Classe di rischio 1 ai sensi della norma EN 62471.
  • Page 27 X Rimuovere la pila dal vano pile non appena si scarica o se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato. X Non esporre mai la lente di ingrandimento all'umidità. Utilizzo X Tenere fermo l'alloggiamento della lente di ingran- dimento con una mano mentre con l'altra ruotare il vetro della lente estraendolo lateralmente serven- dosi della guida prensile .
  • Page 28 X Per pulire mobilent / mobilent LED non utilizzare liscivie di sapone contenenti emollienti, né solventi alcolici od organici o detergenti graffianti. Le lenti potrebbero altrimenti danneggiarsi irreparabil- mente. X Non pulire mobilent / mobilent LED in bagno a ultrasuoni o sott'acqua corrente. - 28 -...
  • Page 29 X Pulire mobilent / mobilent LED con un panno morbido privo di pelucchi (ad es. con un panno per occhiali). In caso di sporco ostinato (ad es. impronte digitali), inumidire leggermente il panno per la pulizia. Smaltimento (solo mobilent LED) X Questo prodotto è soggetto alla relativa ver-...
  • Page 30 X Le pile non possono essere smaltite nei rifiuti domestici né bruciate, bensì devono essere smaltite ai sensi delle normative locali sullo smaltimento di rifiuti speciali. Servirsi dei punti di raccolta disponibili. - 30 -...
  • Page 31: Español

    Español Indicaciones de seguridad X ¡Este producto no es un juguete! ¡No permita que los niños jueguen con él sin vigilancia! X ¡Peligro de asfixia! ¡Este producto contiene piezas pequeñas que podrían ser ingeridas! X ¡Peligro de incendio! ¡Las lentes de los dispositivos ópticos pueden causar daños considerables en caso de manejo y almace- namiento inadecuado, debido al "efecto de vidrio ustorio"! ¡Procure que las lentes ópticas no queden...
  • Page 32 X Advierta de estos peligros a otras personas, espe- cialmente a los niños. También se aplica para mobilent LED: X ¡No mire al foco de luz situado en la parte inferior de la carcasa! Grupo de riesgo 1 según la norma EN 62471.
  • Page 33 X Extraiga la pila del compartimento de las pilas cuan- do esté desgastada o si no tiene previsto utilizar el aparato durante mucho tiempo. X No moje nunca la lupa. Aplicación X Sujete firmemente con una mano la carcasa de la lupa mientras gira hacia fuera lateralmente el cristal de la lupa con la otra mano mediante el mango .
  • Page 34: Indicaciones De Mantenimiento

    X Si utiliza mobilent LED, puede aumentar la ilumina- ción de la lupa encendiendo la iluminación LED con la tecla situada en la parte inferior de la carcasa. X Después de su uso, guarde el cristal de la lupa en la carcasa de la lupa para protegerlo contra el polvo y arañazos.
  • Page 35 X Limpie el mobilent/mobilent LED con un paño suave y sin pelusas (p. ej. con un paño para limpiar gafas). Cuando la suciedad sea intensa (por ejem- plo, huellas de dedos) humedezca ligeramente el paño de limpieza. Desecho (aplicable únicamente a mobilent LED) X Este producto está...
  • Page 36 X Las pilas no deben desecharse con la basura doméstica ni quemarse, sino de conformidad con las normas locales sobre el desecho de residuos peligrosos. Utilice para ello los puntos de recogida disponibles. - 36 -...
  • Page 37: Nederlands

    Nederlands Veiligheidsinstructies X Dit product is geen speelgoed! Laat kinderen er niet zonder toezicht mee omgaan! X Verstikkingsgevaar! Dit product bevat kleine onderdelen, die ingeslikt kunnen worden! X Brandgevaar! Als lenzen in optische apparaten verkeerd worden gebruikt of bewaard, kunnen deze door het “brand- glaseffect”...
  • Page 38 X Wijs ook andere personen - vooral kinderen - op deze gevaren! Daarnaast geldt voor mobilent LED: X Niet in de lichtbron aan de onderkant van de be- huizing kijken! Risicogroep 1 conform EN 62471.
  • Page 39 X Haal de batterij uit het batterijvak, zodra die leeg is of als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. X Stel de loep nooit bloot aan vocht! Gebruik X Houd de loepbehuizing met de ene hand vast, terwijl u het loepglas met de andere hand via de grijphulp zijdelings uit de behuizing draait.
  • Page 40: Onderhoudsinstructies

    X Bij gebruik van mobilent LED kunt u een ontoerei- kende verlichting van het leesmateriaal verbeteren door de LED-verlichting in te schakelen met de toets aan de onderkant van het apparaat. X Na gebruik schuift u het loepglas ter bescherming tegen stof en krassen terug in de loepbehuizing.
  • Page 41 X Reinig de mobilent / mobilent LED met een zachte, pluisvrije doek (bijv. met een brillendoekje). In geval van sterkere vervuiling (bijv. vingerafdrukken) maakt u het schoonmaakdoekje een beetje vochtig. Afvoeren (alleen mobilent LED) X Dit product is onderworpen aan de Europese...
  • Page 42 X Batterijen mogen niet bij het huisvuil worden gedeponeerd of worden verbrand, maar moeten conform de plaatselijke voorschriften voor het afvoeren van speciaal afval worden afgevoerd. Maak daarvoor gebruik van de aanwezige inzamelpunten. - 42 -...
  • Page 43: Dansk

    Dansk Sikkerhedshenvisninger X Dette produkt er ikke noget legetøj! Lad ikke børn håndtere produktet uden opsyn! X Fare for kvælning! Dette produkt indeholder smådele, som kan sluges! X Brandfare! Linser i optiske apparater kan ved uhensigtsmæssig håndtering og opbevaring virke som et brændglas og forårsage alvorlige skader! Vær opmærksom på, at optiske linser aldrig må...
  • Page 44 X Gør også andre personer - især børn - opmærksom på disse farer! Derudover gælder følgende for mobilent LED: X Se ikke ind i lyskilden på kabinettets underside! Risikogruppe 1 i henhold til EN 62471. X Kontrollér regelmæssigt batteriet. Udløbende batte- rier kan være årsag til skader på...
  • Page 45 X Tag batteriet ud af batterirummet, så snart de er brugt op, eller hvis du ikke bruger apparatet i længere tid. X Udsæt aldrig luppen for fugt! Anvendelse X Hold luppens kabinet fast med én hånd, mens du med den anden hånd svinger lupe glasset til siden ud over gribeanordningen .
  • Page 46: Vedligeholdelse

    Hhv. sluk for belysningen på tasten . Vedligeholdelse X Brug til rengøring af mobilent / mobilent LED ingen sæbeopløsninger, som indeholder blødgørings- midler, alkoholiske eller organiske opløsningsmidler og ingen skurende rengøringsmidler! Ellers kan linserne blive ødelagte!
  • Page 47 X Rengør mobient / mobilent LED med en blød, fnugfri klud (fx med en pudseklud til briller). Hvis snavset sidder meget fast (fx fingeraftryk), fugtes kluden en smule. Bortskaffelse (kun mobilent LED) X Dette produkt er underlagt det europæiske WEEE direktiv om udtjente elektriske og elek- troniske apparater i den aktuelt gældende...
  • Page 48 X Batterier må ikke bortskaffes via husholdnings- affaldet eller brændes, men skal bortskaffes i henhold til de lokale retningslinjer til bortskaffelse af særaffald. Gør brug af de lokale muligheder til bortskaffelse af batterier. - 48 -...
  • Page 49: Svenska

    Svenska Säkerhetsanvisningar X Den här produkten är ingen leksak! Låt inte barnen handskas med den utan att någon håller uppsikt! X Kvävningsrisk! Den här produkten innehåller smådelar som kan sväljas! X Brandrisk! Linser i optiska apparater kan fungera som brännglas och orsaka stora skador om de hanteras och förvaras på...
  • Page 50 X Gör andra personer - i synnerhet barn - uppmärk- samma på riskerna! För mobilent LED gäller också: X Titta inte rakt in i ljuskällan på undersidan av höljet! Riskgrupp 1 enl. EN 62471.
  • Page 51 X Ta ut batteriet ur batterifacket så snart det laddats ur och om du inte ska använda produkten under en längre tid. X Utsätt aldrig förstoringsglaset för fukt! Användning X Håll fast höljet med ena handen och använd den andra handen för att samtidigt fälla ut förstorings- glaset åt sidan med grepphjälpmedlet .
  • Page 52 X Om man vill använda mobilent LED för att läsa i då- ligt ljus kan LED-belysningen tändas med knappen på undersidan av höljet. X Fäll in förstoringsglaset igen när du använt det färdigt för att skydda det mot damm och repor.
  • Page 53 X Rengör endast mobilent/mobilent LED med en mjuk, luddfri duk (t ex den du använder till glasögo- nen). Grövre smuts (t ex fingeravtryck) tar du bort genom att fukta duken en aning. Kassering (gäller bara mobilent LED) X Den här produkten omfattas av det europeiska WEEE-direktivet om insamling och återvinning...
  • Page 54 X Batterier får inte slängas bland hushållssoporna eller eldas upp, utan måste kasseras enligt lokala bestämmelser för farligt avfall. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i närheten. - 54 -...
  • Page 55: Norsk

    Norsk Sikkerhetsanvisninger X Dette produktet er ikke noe leketøy! Ikke la barn håndtere det uten oppsyn! X Fare for kvelning! Dette produktet inneholder små deler som kan svelges! X Brannfare! Linser i optiske innretninger kan forårsake betydelige skader ved urettmessig håndtering og oppbevaring grunnet „brannglassvirkningen“! Pass på...
  • Page 56 X Gjør også andre personer, og særlig barn, oppmerk- somme på disse farene! For mobilent LED gjelder i tillegg følgende: X Ikke se inn i lyskilden på apparathusets underside! Risikogruppe 1 iht. NEK EN 62471. X Sjekk batteriene regelmessig. Batterier som lekker kan forårsake skader på...
  • Page 57 X Ta batteriene ut av batterihuset så snart de er utbrukt, eller dersom du ikke skal bruke apparatet i en lengre periode. X Utsett aldri lupen for fuktighet! Bruk X Hold lupehuset med én hånd mens du svinger lupeglasset ut til siden med gripehjelpen den andre hånden.
  • Page 58 X Ved bruk av mobilent LED kan du forbedre utilstrek- kelig belysning av lesestoffet ved å slå på LED-be- lysningen med knappen på apparatets underside. X Når du er ferdig å bruke apparatet, skyver du lupeglasset tilbake i lupehuset for å beskytte det mot støv og riper.
  • Page 59 X Rengjør mobilent/mobilent LED med en myk, lofri klut (f.eks. pussefille for briller). Ved kraftigere forurensinger (f.eks. fingeravtrykk) kan pussefillen fuktes lett. Kassering (kun mobilent LED) X Dette produktet er underlagt det europeiske WEEE-direktivet om avhending av elektrisk og elektronisk utstyr i sin nåværende utgave. Ikke...
  • Page 60 X Batterier må ikke kastes i husholdningsavfallet eller brennes, de må leveres inn til resirkulering av spesialavfall i henhold til de lokale forskriftene. Bruk tilgjengelige innsamlingssteder til dette. - 60 -...
  • Page 61: Suomi

    Suomi Turvallisuusohjeet X Tämä tuote ei ole leikkikalu! Älä anna lasten käsitellä sitä ilman valvontaa! X Tukehtumisvaara! Tämä tuote sisältää pieniä osia, jotka voivat joutua nieluun! X Tulipalovaara! Optisten laitteiden linssien "polttolasivaikutus" voi asiattomassa käytössä ja varastoinnissa aiheuttaa huomattavia vahinkoja! Varmista, ettei optisia lins- sejä...
  • Page 62 X Tiedota myös muille henkilöille, erityisesti lapsille, mainituista vaaroista! Lisäksi mobilent LEDiä koskevat seuraavat ohjeet: X Älä katso laitteen alla olevaan valonlähteeseen! Standardin EN 62471 mukainen riskiryhmä 1. X Tarkasta paristot säännöllisesti. Vuotavat paristot voivat aiheuttaa vaurioita laitteeseen ja ärsytystä...
  • Page 63 X Poista paristo paristokotelosta heti, kun se on tyhjä, tai jos laitetta ei käytetä pidempään. X Älä koskaan altista suurennuslasia kosteudelle! Käyttö X Pidä suurennuslasin kotelosta kiinni yhdellä kädellä ja käännä suurennuslasi toisella kädellä sivuttain ulos tartuntaosan avulla. - 63 -...
  • Page 64 X mobilentin / mobilent LEDin puhdistuksessa ei saa käyttää pehmentäviä ainesosia sisältäviä saippualiuoksia, alkoholia sisältäviä tai orgaanisia liuottimia tai hankaavia puhdistusaineita! Linssit voivat muuten tuhoutua! X Älä puhdista mobilentia / mobilent LEDiä ultraääni- kylvyssä tai juoksevan veden alla! - 64 -...
  • Page 65 X Puhdista mobilent / mobilent LED pehmeällä, nukkaamattomalla liinalla (esim. silmälasien puh- distusliinalla). Mikäli laite ovat selkeästi likaantunut (siinä on esim. sormenjälkiä), kostuta puhdistusliina kevyesti. Hävittäminen (vain mobilent LED) X Tämä tuote on eurooppalaisen sähkö- ja elek- troniikkalaiteromusta annetun WEEE-direktiivin kulloinkin voimassa olevan version alainen.
  • Page 66 X Paristoja ei saa heittää talousjätteisiin tai polttaa, vaan ne on toimitettava paikallisten määräysten mukaisesti ongelmajätteiden hävitykseen. Käytä tähän olemassa olevia keräyspisteitä. - 66 -...
  • Page 67: Polski

    Polski Wskazówki bezpieczeństwa X Produkt nie jest zabawką! Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem bez nadzoru! X Niebezpieczeństwo uduszenia! Produkt zawiera małe elementy, które dziecko mogłoby połknąć! X Niebezpieczeństwo pożaru! Soczewki w przyrządach optycznych przy nieprawi- dłowym użytkowaniu lub przechowywaniu mogą spowodować...
  • Page 68 X Zwróć na te zagrożenia uwagę również innym osobom, a w szczególności dzieciom! Dla mobilent LED obowiązuje dodatkowo zasada: X nie patrz bezpośrednio w źródło światła na spodzie obudowy! Grupa ryzyka 1 według EN 62471. X Regularnie sprawdzaj baterię. Wylane baterie mogą...
  • Page 69 X Wyjmij baterie z urządzenia, jeśli są zużyte lub jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas. X Nigdy nie wystawiaj lupy na działanie wilgoci! Posługiwanie się urządzeniem X Przytrzymaj obudowę lupy jedną ręką, a drugą ręką przesuń szkło powiększające na bok nad pomocni- czym uchwytem .
  • Page 70 X W przypadku korzystania z mobilent LED, niewy- starczające oświetlenie czytanego tekstu można poprawić poprzez włączenie podświetlenia LED przyciskiem znajdującym się na spodzie obudo- X Po użyciu wsuń szkło powiększające z powrotem do obudowy lupy, aby chronić je przed kurzem i zadra- paniami.
  • Page 71 X Czyść mobilent / mobilent LED miękką, niestrzępią- cą się szmatką (np. ściereczką do czyszczenia oku- larów). Do usuwania większych zanieczyszczeń (np. odcisków palców) używaj lekko zwilżonej szmatki. Usuwanie (tylko mobilent LED) X Ten produkt jest objęty europejską dyrektywą WEEE w sprawie zużytego sprzętu elektryczne- go i elektronicznego w jej aktualnym brzmieniu.
  • Page 72 X Baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi ani spalać, ale należy je usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów specjalnych. Należy korzystać z istniejących punktów zbiórki. - 72 -...
  • Page 73: Česki

    Česky Bezpečnostní upozornění X Tento výrobek není hračka! Nedovolte dětem hrát si s tímto výrobkem bez dozoru! X Tento výrobek obsahuje malé části, které by se mohly spolknout! X Nebezpečí požáru! Čočky v optických zařízeních a přístrojích mohou způsobit při neodborné manipulaci a nesprávném skladování...
  • Page 74 X Upozorněte na tato nebezpečí také jiné osoby – zejména děti! Dodatečně platí pro mobilent LED: X Nedívejte se do světelného zdroje na spodní straně krytu! Riziková skupina 1 podle normy EN 62471. X Pravidelně kontrolujte baterie. Vytékající baterie mohou způsobit poškození...
  • Page 75 X Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, nebo je-li baterie opotřebená, vyjměte ji z přihrádky na baterie. X Nikdy nevystavujte lupu vlhkosti! Použití X Držte kryt lupy pevně jednou rukou a současně druhou rukou pomocí uchopovací pomůcky bočně vytočte sklo lupy. - 75 -...
  • Page 76: Pokyny K Údržbě

    Příp. opět vypněte také osvětlení pomocí tlačítka . Pokyny k údržbě X K čištění zařízení mobilent / mobilent LED nepou- žívejte mýdlové roztoky, obsahující změkčovadla, organická rozpouštědla nebo rozpouštědla, obsa- hující alkohol a žádné abrazivní prostředky! Mohlo by jinak dojít ke zničení...
  • Page 77 X Vyčistěte mobilent / mobilent LED měkkým, nechlu- patým hadříkem (např. hadříkem pro čištění brýlí). Při silném znečištění (např.otisky prstů) hadřík lehce navlhčete. Likvidace (pouze mobilent LED) X Tento produkt podléhá evropské směrnici WEEE o použitých elektrických a elektronických zařízeních v její příslušné aktuální verzi.
  • Page 78 X Baterie se nesmí likvidovat společně s domácím odpadem ani spalovat, ale se musí zlikvidovat v souladu s místními předpisy pro likvidaci nebezpečných odpadů. Pro tento účel použijte existující sběrny. - 78 -...
  • Page 79: Русский

    Русский Указания по технике безопасности X Это изделие не является игрушкой. Дети не должны брать его без присмотра! X Риск удушья! Это изделие содержит мелкие детали, которые можно проглотить! X Опасность пожара! Линзы в оптических приборах при ненадлежа- щем обращении и хранении могут привести к значительному...
  • Page 80 или под прямые солнечные лучи! X Обратите внимание и других людей – особенно детей – на эти опасности! Дополнительно для mobilent LED действует следую- щее: X не смотреть на источник света на нижней сторо- не корпуса! Группа риска 1 согласно EN 62471.
  • Page 81 при контакте с кожей вызвать раздражение. X Выньте батарею из отсека для нее, как только она израсходуется, или если не используете устрой- ство в течение продолжительного времени. X Никогда не подвергайте лупу воздействию влаги! Применение X Держите корпус лупы одной рукой, при этом другой...
  • Page 82 обратно в корпус для защиты от пыли и царапин. Если освещение включено, выключите его нажа- тием кнопки . Указания по уходу X Для чистки mobilent/mobilent LED не применять мыльные растворы, которые содержат умягчите- ли, органические растворители и растворители с содержанием спирта, а также абразивные...
  • Page 83 X Не чистите mobilent / mobilent LED в ультразву- ковой ванне или под проточной водой! X Чистите mobilent / mobilent LED мягкой салфеткой без ворса (напр., салфеткой для чистки очков). Если загрязнение более существенное (напр., отпечатки пальцев), слегка увлажните салфетку.
  • Page 84 При этом соблюдайте правила, действующие в вашей стране. Если у вас возникнут сомне- ния,обращайтесь на предприятие по переработ- ке отходов. X Батарейки нельзя выбрасывать с бытовыми отходами или сжигать, их необходимо утилизировать в соответствии с местными правилами утилизации опасных отходов. Сдавайте...
  • Page 85: 日本語

    日本語 安全上のご注意 X 本製品はオモチャではありません!XXX 監視者がいない状態で、お子様にこの機器を使 用させないでください! X 窒息する危険があります!XXX 本製品には、嚥下してしまう可能性がある小型 部品が含まれています! X 火災の危険があります!XXX 光学機器のレンズの取り扱いや保管方法を誤る と、“ガラス燃焼作用”によって大きな損傷を 引き起こすことがあります!光学レンズをカバ ーなしで直射日光に決して当てないで下さい! X 眩光および怪我のおそれがあります!XXX - 85 -...
  • Page 86 光学機器で、太陽や他の眩しい光源を絶対に見 ないでください! X お使いのルーペを衝突や衝撃、湿気、過度の熱 から保護してください。ルーペを発熱体の上に 置いたり、直射日光に当てることは絶対におや めください! X 他の人々、特にお子様にもこれらの危険に注意 するよう伝えてください! モビリエントLEDに適用されるその他の注意事項: X 本体底面の光源を直接覗き込まないでくださ い!EN 62471に基づくリスクグループ1。 X 電池を定期的に点検してください。電池の液漏 れによって本機器が損傷し、また漏れ出た液が 皮膚に接触すると炎症が生じるおそれがありま す。 - 86 -...
  • Page 87 X 電池を使い切った場合や本機器を長期間使用し ない場合は、電池を電池ケースから取り出して ください。 X ルーペを湿気にさらすことはおやめください! 使い方 X ルーペ本体を手でしっかり持ちながら、もう片 方の手でルーペレンズのグリップエイドX Xをつ かんで横に回します。 - 87 -...
  • Page 88 X モビリエントLEDの使用時に、X本体底面のボタ ンX XでLEDライトをオンにすると、明るさが十 分でない対象物の読み取りにくさを改善するこ とができます。 X 使用後は、ホコリや引っ掻き傷が付かないよ う、ルーペレンズをルーペ本体に再び押し入れ てください。ライトをオンにしていた場合は、 ボタンX Xで再びライトをオフにしてください。 お手入れに関する注意事項 X モビリエントX/XモビリエントLEDの汚れを落と す際に、柔軟剤を含有する石鹸水、アルコール 溶媒や有機溶剤、研磨洗浄剤は絶対に使用しな いでください!これを守らないと、レンズが破 損するおそれがあります! X モビリエントX/XモビリエントLEDを超音波洗浄 器や流水で洗浄しないでください! - 88 -...
  • Page 89 X モビリエントX/XモビリエントLEDの汚れは、け ば立たない柔らかい布(メガネ拭きなど)で拭 き取ってください。汚れがひどい場合(指紋な ど)には軽く湿らせた布を使用してください。 廃棄について(モビリエントLEDのみ) X 本製品には、現行版の廃電気・電子機器に 関する欧州WEEE指令が適用されます。X 廃機器は家庭ゴミとして廃棄せずに、認定 廃棄業者または地方自治体のゴミ処分場に廃棄 してください。廃棄する際は、各国に適用され る規定を守ってください。よく分からない場合 は、お近くのゴミ処分場までお問い合わせくだ さい。 - 89 -...
  • Page 90 X 電池を家庭ゴミとして廃棄したり、燃やし たりせずに、有害廃棄物に関する自治体の 廃棄処理規定に従って廃棄してください。 その際には、有害廃棄物用の収集場所をご 利用ください。 - 90 -...
  • Page 91 - 91 -...
  • Page 92 Eschenbach Optik GmbH Fuerther Strasse 252 | 90429 Nuremberg | Germany For the authorized representative in your country please refer to: www.eschenbach-optik.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mobilent led

Table des Matières