Avviamento con la pedaliera
Per procedere all'avviamento della mac-
china con la pedaliera (fig. F) occorre
collegarne il relativo connettore CN al
connettore posteriore della macchina CP,
dopo aver rimosso il connettore CN 1.
Terminata questa operazione è sufficiente
premere con il piede la pedaliera per ese-
guire l'avviamento. Durante l'avviamento
il pedale deve essere tenuto premuto in
caso contrario la macchina si arresta.
La macchina può anche essere arrestata
tramite l'apposito pulsante sul quadro
comandi.
C O N T R O L L A R E C H E S U L
CONNETTORE POSTERlORE
CP SIA SEMPRE INSERlTO IL
C O N N E T T O R E
D E L L A
PEDALIERA CN O L'ALTRO
CONNETTORE CN1 (IN CASO
CONTRARlO LA MACCHINA
NON FUNZlONA).
HAM11-001 - rev. 02-08-03-13
Starting with the pedal
In order to start the machine by means
of the pedal (see Fig. F) you have to re-
move connector CN1 and plug the pedal
connector CN into the rear connector of
the machine CP. Once you have done
this, you only need to press the pedal to
start the machine. During start-up, keep
the pedal pressed, otherwise the machine
will stop.
You can also stop the machine by means
of the appropriate button on the control
panel.
E I T H E R
T H E
P E D A L
C O N N E C T O R C N O R T H E
O T H E R C O N N E C T O R C N 1
M U S T B E P L U G G E D I N T O
THE REAR CONNECTOR CP
(OTHERWISE THE MACHINE
WILL NOT WORK).
24
Mise en service avec le pedalier
Pour mettre en service la machine avec
le pédalier ( fig. F) il faut enlever le
connecteur CN 1 et puis brancher le con-
necteur CN du pédalier sur le connecteur
arrière CP de la machine. Appuyer alors
sur le pédalier pour mettre la machine en
marche en maintenant la pédale pressée,
sinon la machine s'arrête.
L'arrêt de la machine peut également être
effectué au moyen du bouton d'arrêt prévu
sur le tableau de commande.
C O N T R O L E R Q U E S U R L E
CONNECTEUR CP ARRIERE
SOIT TOUJOURS BRANCHE
A U C O N N E C T E U R C N D U
P E D A L I E R O U A L' A U T R E
C O N N E C T E U R
C N 1
(CONTRAIREMENT LA MACHINE
NE MARCHE PAS).
CP
CN
CN 1
F
Inbetriebnahme mit Fuss-
schalter
Damit die Maschine mit dem Fussschal-
ter (Abb. F) bedient werden kann, muss
der Stecker CN anstelle des Steckers
CN1 an den hinteren Anschluss CP
angeschlossen werden. Danach kann
die Maschine durch einfachen Druck auf
den Fussschalter eingeschalten werden.
Beim Einschalten muss der Fussschalter
gedrückt bleiben, sonst stoppt die Ma-
schine wieder.
Die Maschine kann auch mit der Aus-
schalttaste am Steuerkasten abgestellt
werden.
PRÜFEN SIE, DASS AN DER
H
I
N
T
E
R
E
N
S T E C K V E R B I N D U N G
CP IMMER ENTWEDER DER
S T E C K E R
C N
D E S
FUSSSCHALTERS ODER DER
A N D E R E S T E C K E R C N 1
A N G E S C H L O S S E N
I S T ,
SONST FUNKTIONIERT DIE
MASCHINE NICHT.
Starta med pedalen
Om du ska starta maskinen med pedalen
(se figur F) måste du ta bort kontakten
CN1 och sätta in pedalkontakten CN i den
bakre kontakten på maskinen, CP. När du
har gjort det behöver du bara trampa på
pedalen så startar maskinen. Håll pedalen
nedtrampad under starten, annars stannar
maskinen.
Du kan också stoppa maskinen med
stoppknappen på kontrollpanelen.
FÖR ATT MASKINEN SKA FUNG-
ERA MÅSTE ANTINGEN PEDAL-
KONTAKTEN CN ELLER DEN AN-
DRA KONTAKTEN CN1 SÄTTAS
IN I DEN BAKRE KONTAKTEN CP.