REV MAX! Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MAX!:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Bedienungsanleitung
GB
Operating Manual
FR
Mode d'emploi
NL
Handleiding
MAX! Eco Taster
DE
Wandtaster
GB
MAX! Eco Switch
Pushbutton
FR
MAX! Bouton mural
Bouton mural
NL
MAX! Wandschakelaar
Wandschakelaar
(S. 2)
(p. 12)
(p. 22)
(p. 32)
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REV MAX!

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d’emploi Handleiding MAX! Eco Taster Wandtaster (S. 2) MAX! Eco Switch Pushbutton (p. 12) MAX! Bouton mural Bouton mural (p. 22) MAX! Wandschakelaar Wandschakelaar (p. 32)
  • Page 2: Table Des Matières

     7.  Anlernen an MAX! Komponenten  .......7  8.  Ablernen / Reset ............8  9.  LED-Blinkfolgen und Sendeverhalten ......8 10. Montage in bestehende Schalterserien......9 11. Hinweise zum Funkbetrieb  ..........9 12. Technische Eigenschaften  ........10  13. Garantie  ..............10 Lesen  Sie  diese  Anleitung  sorgfältig,  bevor  Sie  das  Gerät  in    Betrieb  nehmen.  Bewahren  Sie  die  Anleitung  zum  späteren    Nachschlagen auf. REV Ritter GmbH Frankenstr. 1-4 D-63776 Mömbris www.rev.biz...
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Einsatz

    1. Bestimmungsgemäßer Einsatz Der MAX! Eco Taster erfüllt im MAX! System eine spezielle  Aufgabe. Beim Verlassen des Hauses oder der Wohnung  können  alle  Räume  durch  einen  Tastendruck  in  den  manuellen Modus und auf Absenktemperatur geschaltet  werden. Wenn man das Haus oder die Wohnung wieder  betritt,  können  ebenfalls  auf  Tastendruck  alle  MA X!  Komponenten  auf  Auto-Betrieb  gestellt  werden,  um  so  die  individuellen  Wochenheizprogramme  für  die  Räume  zu  starten.  Die  Kommunikation  der  MAX!  Komponenten  untereinander erfolgt bidirektional. Somit ist dafür gesorgt, ...
  • Page 4: Übersicht

    Weitere  Informationen  zum  MA X!  System  und  den    verfügbaren Komponenten erhalten Sie auf der Webseite  Ihres Vertragspartners. 2. Übersicht (A) Montageplatte (B) Wechselrahmen (C) Elektronikeinheit/Taster 3. Sicherheitshinweise Das  Gerät  ist  kein  Spielzeug,  erlauben  Sie  Kindern  nicht  damit  zu  spielen.  Verpackungsmaterial  bitte  nicht    achtlos  liegen  lassen,  dies  kann  für  Kinder  zu  einem    gefährlichen Spielzeug werden. Öffnen Sie das Gerät nicht, ...
  • Page 5: Entsorgungshinweise

    4. Entsorgungshinweise WEEE-Entsorgungshinweis Gebrauchte  Elektro-  und  Elektronikgeräte  dürfen  gemäß  europäischer  Vorgaben  nicht  mehr  zum    u n s o r t i e r te n  A bf a l l  g e g e b e n  we r d e n.  D a s    Symbol ...
  • Page 6: Montage

    •  Legen Sie 2 LR03 Batterien (Micro/AAA) polungsrichtig    gemäß Markierung in die Batteriefächer ein. •  Setzen Sie den Taster wieder in den Rahmen. Normale  Batterien  dürfen  niemals  aufgeladen  werden.  Es  besteht  Explosionsgefahr.  Batterien  nicht  ins  Feuer    werfen! Batterien nicht kurzschließen! Verbrauchte  Batterien  gehören  nicht  in  den  Hausmüll! Entsorgen Sie diese in Ihrer örtlichen  Batteriesammelstelle! 6. Montage Sie können den MAX! Eco Taster entweder im beiliegen- den Rahmen an eine Wand schrauben/kleben oder in eine  bestehende Schalterserie integrieren (näheres zur Kom- patibilität finden Sie in Abschnitt 10). <PA66> Klebestreifen-Montage: •  Wählen  Sie  einen  beliebigen  Ort  zur  Befestigung  aus.  Der Untergrund muss sauber, trocken und fettfrei sein.
  • Page 7: Schraub-Montage

    Schrift auf der Rückseite für Sie lesbar ist. •  Entfernen Sie die Folie von den Klebestreifen. •  Drücken Sie jetzt den zusammengebauten Wandtaster mit  der Rückseite an die gewünschte Position an die Wand.  Schraub-Montage: •  Wählen Sie einen geeigneten Montageort aus. •  Stellen  Sie  sicher,  dass  in  der  Wand  keine  Leitungen  verlaufen. •  Halten Sie die Montageplatte an die gewünschte Mon- tageposition. Achten Sie darauf, dass der Pfeil auf der  Vorderseite der Montageplatte nach oben zeigt. •  Zeichnen Sie zwei der Bohrlöcher A anhand der Monta- geplatte (diagonal gegenüberliegend) mit einem Stift an  der Wand an. Die Bohrlöcher B können für die Montage  auf einer Unterputzdose verwendet werden. •  Bohren Sie die vorgezeichneten Löcher. Bei Steinwän- den verwenden Sie einen 5mm Bohrer für die Dübel. (Bei  Holzwänden können Sie einen 1,5mm Bohrer verwen- den, um das Eindrehen der Schrauben zu erleichtern.) •  Montieren  Sie  die  Montageplatte  durch  Eindrehen  der  mitgelieferten Schrauben und Dübel.
  • Page 8: Anlernen An Max! Komponenten

    rauf, dass die Pfeile auf der Rückseite nach oben zeigen  und die Klammern der Montageplatte in die Öffnungen  der Elektronikeinheit rasten. 7. Anlernen an MAX! Komponenten Damit  MAX!  Komponenten  miteinander  kommunizieren  können, müssen Sie aneinander angelernt sein. •  Versetzen Sie zunächst den Anlernpartner, so z.B. den  > 3 Sek. MAX! Cube, in den Anlernmodus. •  Drücken Sie eine der Tasten des MAX! Eco Tasters län- ger als 3 Sekunden, um den Anlernmodus zu aktivieren.  Im Anlernmodus blinkt die LED.  •  Das erfolgreiche Anlernen des MAX! Eco Tasters wird  durch einmaliges Aufleuchten der LED bestätigt.  Sollte kein Anlernen erfolgen, deaktiviert sich der  Anlernvorgang automatisch nach 30 Sekunden.     Der MAX! Eco Taster kommuniziert nur zentral über  den MAX! Cube mit den MAX! Komponenten. Fällt  diese zentrale Schnittstelle aus, können MAX! Kom- ponenten Befehle vom MAX! Eco Taster nicht mehr  empfangen.
  • Page 9: Ablernen / Reset

    8. Ablernen / Reset Der Auslieferungszustand des MAX! Eco Tasters kann ma- nuell wieder hergestellt werden. Dabei gehen alle Einstel- lungen und Informationen über angelernte Geräte verloren. •  Entnehmen  Sie  zunächst  die  Batterien  aus  dem  Bat- teriefach. •  Warten Sie 60 Sekunden. •  Halten Sie die obere oder untere Taste gedrückt. •  Legen Sie gleichzeitig die Batterien wieder ein. •  Halten Sie die Taste so lang gedrückt, bis die Geräte- LED zu blinken beginnt. •  Lassen Sie die Taste los. Die Werkseinstellungen sind  wieder hergestellt. 9. LED-Blinkfolgen und Sendeverhalten Die Blinkfolge der LED hat unterschiedliche Bedeutungen: Blinkfolge Bedeutung 1x Blinken Bestätigung nach erfolgreichem Senden  des Funkbefehls 2x Blinken DutyCycle Limit erreicht. Senden nach ...
  • Page 10: Hinweise Zum Funkbetrieb

    Störeinflüsse  können  u.a.  durch Schaltvorgänge, Elektromotoren oder auch defekte  Elektrogeräte hervorgerufen werden. Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Frei- feld abweichen. Außer der Sendeleistung und den Emp- fangseigenschaften der Empfänger spielen Umwelteinflüs- se  wie  Luftfeuchtigkeit  neben  baulichen  Gegebenheiten  eine wichtige Rolle. Hiermit  erklärt  REV  Ritter,  dass  sich  das  Model  in    Übereinstimmung  mit  den  grundlegenden  Anforderun- gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richt- linie 1999/5/EG befindet.Vollständige CE-Konformitätser- klärung  siehe:  www.rev.biz  unter  dem  jeweiligen  Artikel. ...
  • Page 11 3.  Die  Haf tung  erstreckt  sich  nicht  auf  Transpor t-    schäden  sowie  auf  Schäden,  die  durch  fehlerhafte      Installation entstehen. 4. Wird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerkennung      des  Haftungsfalles  durch  REV  kein  Widerspruch      eingelegt, verjährt das Recht auf Nachbesserung. 5.  Im  Gewährleistungsfall  ist  das  Gerät  zusammen  mit      dem Kaufbeleg und einer kurzen Mangelbeschreibung     an den Händler oder REV zu senden. 6. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung aus   ...
  • Page 12 Table of contents  1.  Intended use  .............. 13   2.  Overview ..............14  3.  Safety instructions ............14  4.  Instructions for disposal  ..........15  5.  Inserting (replacing) batteries ........15  6.  Mounting  ..............16   7.  Teaching-in on MAX! Components ......17  8.  Teach-out/Reset ............18  9.  LED flashing sequences and    transmission behaviour  ..........18 10. Mounting in existing switches ........19 11. Information about radio operation ......19 12. Technical characteristics ..........20 Read this manual carefully before starting to use the device. Keep  the manual so you can refer to it at a later date should you need to. REV Ritter GmbH Frankenstr. 1-4 D-63776 Mömbris www.rev.biz...
  • Page 13: Intended Use

    1. Intended use The MAX! Eco Switch has a special job to do in the MAX!  System.  When  you  leave  your  house  or  apartment,  all  rooms  can  be  switched  to  manual  mode  and  reduction  temperature  at  the  touch  of  a  button.  Similarly,  when  you  return  home,  all  MAX!  Components  can  be  set  to    automatic ...
  • Page 14: Overview

    2. Overview (A) Mounting plate (B) Attachment frame (C) Electronic unit/pushbutton 3. Safety instructions This device is not a toy; do not allow children to play with  it. Do not leave packaging material lying around, as it can  be  dangerous  in  the  hands  of  a  child.  Do  not  open  the    device: it does not contain any components that need to be  serviced by the user. In the event of an error, please return  the device to our service department.
  • Page 15: Instructions For Disposal

    4. Instructions for disposal WEEE-reference of disposal In accordance with European defaults used electrical and  electronics devices may no more be given to the unsorted  waste. The symbol of the waste bin on wheels refers to  the necessity of separate collection.  Please help with environmental protection and see to it  that this device is givento the for this purpose designated systems  of waste sorting if you do not use it any longer. GUIDELINE 2002/96/EG of the EUROPEAN PARLIAMENT AND  the COUNCIL of January 27th 2003 about electrical and elec- tronics old devices. The  CE  Marking  is  simply  an  official  symbol    relating to the free movement of a product; it does  not warrant a product’s characteristics. 5. Inserting (replacing) batteries •  Once mounted, the pushbutton can  easily be pulled out of the frame.  To remove the pushbutton from the  frame, take hold of the sides of the  pushbutton rocker and pull the   pushbutton out. You do not need to  remove the rocker or open the device. • ...
  • Page 16: Mounting

    •  Put the pushbutton back into the frame. Never  recharge  standard  batteries.  Doing  so  will  present  a  risk  of  explosion.  Do  not  throw  the    batteries into a fire. Do not short-circuit batteries. Used  batteries  should  not  be  disposed  of  with  regular  domestic  waste!  Instead,  take  them  to  your local battery disposal point. 6. Mounting You can either use screws or adhesive strips to mount the  MAX! Eco Switch to a wall in the frame supplied or integrate  it into an existing switch (see Section 10 for more detailed ...
  • Page 17 •  Attach the frame to the mounting plate. •  Attach the electronic unit to the frame, on the mounting  plate. Make sure that the clips on the mounting plate  latch into the openings on       the electronic unit.  Screw mounting: •  Position the mounting plate on the wall. Make sure that  the arrow on the mounting plate is pointing upwards. •  Use a pen to mark the positions of the bore holes (a) in  the mounting plate on the wall. •  Use the screws and plugs supplied to fasten the plate  to the wall. •  Next, attach the frame to the mounting plate. •  Attach  the  pushbutton.  Make  sure  that  the  clips  on  the  mounting  plate  latch  into  the  openings  on  the    electronic unit.
  • Page 18: Teaching-In On Max! Components

    7. Teaching-in on MAX! Components In  order  to  enable  communication  bet ween  MA X!    Components,  the  devices  have  to  be  taught-in  to  one    another. •  Start by switching the teach-in partner (e.g. the MAX!  Cube) toteach-in mode. •  To activate teach-in mode, press and hold down one of  the buttons on the MAX! Eco Switch for at least 3 sec- onds. The LED flashes in teach-in mode. •  Successful  teaching-in  of  the  MAX!  Eco  Switch  is    confirmed ...
  • Page 19: Led Flashing Sequences And Transmission Behaviour

    •  Wait 60 seconds. •  Press and hold down the button at the top or bottom. •  Re-insert the batteries at the same time. •  Press  and  hold  down  the  button  until  the  device  LED  starts to flash. •  Release  the  button.  The  factory  settings  are  restored.  9. LED flashing sequences and transmission behaviour The LED’s flashing sequences have different meanings: Flashing sequence Meaning 1x flash  Confirmation following successful sending  of the radio command 2x flashes Duty cycle has been exceeded. The longest ...
  • Page 20: Information About Radio Operation

    RE V  Rit ter  hereby  dec lares  that  the  model  is  in    accordance  with  the  underlying  requirements  and  other  relevant  provisions  of  Directive  1999/EC.  For  the  complete  CE  Declaration  of  Conformity  please  refer  to  w w w.rev.biz  under  the  ar ticle  in  question.  12. Technical data Supply voltage:   Batteries:  ...
  • Page 21 During manufacturing this REV product is passed through  several quality testing stations which are set up with new- est technology. Should nevertheless a defect arise, REV  offers a warranty to the following extent: 1. The duration of the warranty is 24 months after the       date of purchase. 2. The unit is either repaired or replaced by REV free of      charge or if it can be shown that it has become unus      able during the warranty period due to a     manufacturing or material defect.  3. The liability does not cover transport damages or     damaged incurred through defective installation.  4. If REV repudiates the warranty claim and no     objection is made within 6 months, the right to repair       becomes time-barred.   5. In a warranty case the unit must be sent to the dealer      or REV together with the sales slip and a short     description of the defect.  6. If there is no proof for a warranty liability being in       place, any repair carried out will be invoiced.
  • Page 22  2.  Vue d‘ensemble  ............24  3.  Consignes de sécurité ..........24  4.  Consignes pour l’élimination  ........25  5.  Insertion (remplacement) des piles ......25  6.  Montage ..............26   7.  Apprentissage des éléments MAX! ......27  8.  Suppression / Réinitialisation ........28  9.  Séquences de clignotements    et comportements d’émission  ........28 10. Montage dans des séries    d’interrupteurs existantes..........29 11. Remarques au sujet du fonctionnement radio ..29 12. Caractéristiques techniques ........30 Lisez soigneusement la présente notice avant la mise en service  de l’appareil.  Conservez  la  notice  pour  pouvoir  vous y  référer ul- térieurement. REV Ritter GmbH Frankenstr. 1-4 D-63776 Mömbris www.rev.biz...
  • Page 23: Utilisation Conforme

    1. Utilisation conforme Dans  le  système  MAX!,  le  bouton  mural  MAX!  remplit  une  tâche  spécifique.  En  quittant  la  maison  ou  l’appartement,  toutes les pièces peuvent être commutées en mode manuel  et éco en appuyant sur ce bouton. En rentrant dans la mai- son ou l’appartement, il suffit d’appuyer une nouvelle fois sur  ce bouton pour commuter tous les éléments MAX! en mode  automatique, afin de démarrer les programmes de chauffa- ge hebdomadaires individuels pour les différentes pièces. La  communication entre les éléments MAX! est bidirectionnelle.  Ceci permet d’assurer que les informations transmises sont  bien réceptionnées par le récepteur. Le bouton mural MAX! est alimenté par des piles et offre ainsi  une grande liberté de montage et de choix du lieu d’installation.  L’installation et le démontage sont réalisés très simplement au  moyen de vis ou d’adhésifs sur différents supports tels que la  maçonnerie, les meubles, les faïences ou des vitres. Il n’est  pas nécessaire de réaliser des rainures dans la maçonnerie.  Le montage mural peut être effectué dans le cadre fourni. De  plus, il est également possible d’intégrer le bouton mural MAX !  dans des séries de boutons existantes, même en absence de  boîtiers encastrés (détails, voir chapitre 10). Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur et évitez l’exposition ...
  • Page 24: Vue D'ensemble

    Les appareils sont destinés exclusivement à une utilisati- on privée. Vous trouverez sous www.eQ3.de/MAX de plus  amples informations concernant le système MAX! et les  éléments correspondants disponibles.  2. Vue d‘ensemble (A) Plaque de montage (B) Cadre de fixation (C) Module électronique/bouton 3. Consignes de sécurité L’appareil n’est pas un jouet, ne permettez pas à des enfants  de jouer avec lui. Veuillez ne pas laisser traîner les matéri- els d’emballage, ils peuvent constituer des jouets dange- reux pour les enfants. N’ouvrez pas l’appareil, il ne contient  aucune pièce réparable par l’utilisateur. En cas de dysfon- ctionnement, renvoyez l’appareil au service après-vente...
  • Page 25: Consignes Pour L'élimination

    4. Consignes pour l’élimination WEEE - Indication des traitements des déchets Suite aux indications européennes, les déchets  électriques et électroniques ne doivent plus être  jeter avec les déchets non tirés. Le symbole de  la poubelle avec les roues indique l’importance  du tri sélectif.Participez vous aussi au respect  de l’environnement et faites en sorte que, lorsque vous  n’utiliserez plus votre appareil, vous suiviez les indica- tions du traitement des déchets.Directive : 2002/96/EG  DU PARLEMENT ET CONSEIL EUROPÉENS DU 27  janvier 2003 au sujet d’anciens appareils électroniques  et électriques. Le sigle CE est un sigle de libre circulation destiné  uniquement aux administrations ; il ne constitue pas  une garantie de caractéristiques. Les  piles  usées  ne  sont  pas  des  ordures    ménagères! Portez-les au point de collecte de    piles local! 5. Insertion (remplacement) des piles) • ...
  • Page 26: Montage

    •  Placez 2 piles LR03 (Micro/AAA) dans le compartiment  à piles en veillant à la polarité correcte. •  Replacez le bouton mural dans son cadre. Ne rechargez jamais des piles normales. Risque  d’explosion ! Ne jetez pas les piles au feu ! Ne  court-circuitez pas les piles !  6. Montage Vous pouvez soit visser/coller le bouton mural au mur avec  le  cadre  joint,  soit  l’intégrer  à  une  série  d’interrupteurs  existante (les détails concernant la compatibilité figurent  au chapitre 10). Montage par ruban adhésif : Le support doit être propre et sec ! •  Fixez  les  bandes  adhésives  au  dos  de  la  plaque  de  montage. • ...
  • Page 27: Apprentissage Des Éléments Max

    Montage par vis : •  Placez  la  plaque  de  montage  contre  le  mur.  Veillez  à  ce que la flèche sur la plaque de montage soit orientée  vers le haut. •  Marquez les trous de perçage (a) de la plaque de mon- tage sur le mur à l’aide d’un stylo. •  Utilisez les vis et chevilles fournies pour la fixation. •  Fixez ensuite le cadre sur la plaque de montage. •  Insérez le bouton mural. Veillez à ce que les pattes de  fixation de la plaque de montage s’enclenchent dans les  orifices du module électronique. Lors du montage dans un boîtier encastré, le perçage de  trous ou l’utilisation de chevilles est inutile. Vous pouvez également utiliser le cadre d’un autre fabricant  ou intégrer le module électronique dans un cadre multiple.  Concernant la compatibilité, reportez-vous au chapitre 10. 7. Apprentissage des éléments MAX! Afin que les éléments MAX! puissent communiquer ent- re eux, ils doivent faire l’objet d’un apprentissage mutuel. • ...
  • Page 28: Suppression / Réinitialisation

    d’apprentissage. En mode d’apprentissage, la DEL   clignote.                •  Le succès de l’apprentissage du bouton mural MAX! est  confirmé par un clignotement unique de la DEL. En ab- sence d’apprentissage, le processus d’apprentissage se  désactive automatiquement après 30 secondes. Le  bouton  mural  ne  communique  que  de  mani- ère  centralisée  via  le  MAX!  Cube  avec  les  élé- ments  MAX!.  En  cas  de  défaillance  de  cette  inter- face ...
  • Page 29: Séquences De Clignotements Et Comportements D'émission

    9. Séquences de clignotements et comportements d’émission La séquence de clignotement de la DEL dispose de diver- ses significations: Séquence de Signification clignotement Clignote 1x  Confirmation après l’envoi réussi de l’instruction radio Clignote 2x Dépassement du Duty Cycle. Dans le pire  des cas, le bouton mural MAX! ne pourra  retransmettre qu‘après un délai d‘une heure. Clignote 3x  Message d’erreur, l’instruction radio n’a pas été  transmise correctement 10. Montage dans des séries d’interrupteurs existantes Le bouton mural MAX! s’adapte généralement aux cadres  des fabricants suivants : Fabricant Cadre Berker S.1, B.1, B.3, B.7 Glas ELSO GIRA  Système 55, Standard 55, E2,  E22, Event, Espirit merten 1-M, Atelier-M, M-Smart, M-Arc, M-Star, M-Plan JUNG...
  • Page 30: Remarques Au Sujet Du Fonctionnement Radio

    11. Remarques au sujet du fonctionnement radio La transmission radio est réalisée par une voie non exclusi- ve, ce qui peut provoquer des interférences. Les perturba- tions peuvent être induites entre autres par des processus  de commutation, des moteurs électriques ou également par  des appareils électriques défectueux. La portée à l’intérieur des bâtiments peut être très différen- te de celle en champ libre. En-dehors des performances  d’émission et des propriétés de réception des récepteurs,  les influences environnementales comme l’hygrométrie et  les données structurelles jouent un rôle important. REV Ritter déclare par la présente que le modèle est confor- me aux exigences essentielles et aux autres prescriptions de  la directive 1999/EG. Consulter la déclaration CE de confor- mité complète : http://www.rev.biz à l‘article correspondant.  12. Caractéristiques techniques Tension d’alimentation :   Piles :   2x LR03 (Micro / AAA) Durée de vie des piles :   env. 5 ans Fréquence du récepteur :   868,3MHz Classe de récepteur :   SRD Classe 2 Portée typique en champ libre :   100m Dimensions du boîtier :   86x86x16,5mm    (lxhxp) Sous réserve de modifications techniques.
  • Page 32 Inhoudsopgave  1.  Beoogd gebruik ............33   2.  Overzicht ..............34  3.  Veiligheidsinstructies ..........34  4.  Verwijdering ..............35  5.  Batterijen plaatsen (vervangen)  ........35  6.  Montage ..............36   7.  Aanleren aan MAX! Componenten......37  8.  Afleren/reset  ..............38  9.  Led-knipperreeksen en zendgedrag ......38 10. Montage in bestaande schakelaarseries ....39 11. Instructies voor het draadloze bedrijf .......39 12. Technische eigenschappen ........40 Lees deze handleiding zorgvuldig door, vóór u het apparaat in ge- bruik neemt. Bewaar de handleiding, om ze ook later nog te kun- nen raadplegen.  REV Ritter GmbH Frankenstr. 1-4 D-63776 Mömbris www.rev.biz...
  • Page 33: Beoogd Gebruik

    1. Beoogd gebruik De MAX! Wandschakelaar vervult in het MAX! Systeem een  speciale rol. Als men zijn huis of appartement verlaat, kun- nen alle ruimten met één druk op de knop in de handmatige  modus en op verlaagde temperatuur worden geschakeld.  Als  men  zijn  huis  of  appartement  weer  binnenkomt,  kun- nen eveneens met één druk op de knop alle MAX! Compo- nenten in de automatische modus worden gezet, om zo de  individuele weekverwarmingsprogramma’s voor de ruimten  te starten. De communicatie tussen de MAX! Componenten  gebeurt bidirectioneel. Zo is gegarandeerd dat de verzon- den informatie de ontvangers ook bereikt. De MAX! Wandschakelaar werkt op batterijen en biedt daar- door een hoge flexibiliteit bij de montage en keuze van de  montageplaats.  Installatie  en  demontage  gebeuren  zeer  eenvoudig met schroeven of plakstrips op verschillende on- dergronden zoals metselwerk, meubelen, tegels of glas. Dit  gebeurt zonder in het metselwerk te beitelen of te zagen. De wandmontage kan in het bijgeleverde frame gebeuren.  Bovendien is het ook mogelijk de MAX! Wandschakelaar in  bestaande schakelaarseries te integreren, zelfs als er geen  inbouwdoos beschikbaar is (meer hierover in hoofdstuk 10). Gebruik het apparaat uitsluitend binnen en vermijd blootstel- ling aan vocht, stof, zonlicht en warmtestraling. Elk ander gebruik dan in deze handleiding beschreven is,  geldt als oneigenlijk en leidt tot de uitsluiting van garantie ...
  • Page 34: Overzicht

    2. Overzicht (A) Montageplaat (B) Bevestigingsframe (C) Elektronische eenheid/schakelaar 3. Veiligheidsinstructies Het  apparaat  is  geen  speelgoed!  Laat  kinderen  er  niet  mee  spelen.  Laat  verpakkingsmateriaal  niet  rondslin- geren.  Het  kan  door  kinderen  als  gevaarlijk  speel- goed  worden  gebruikt.  Open  het  apparaat  niet.  Het  bevat  geen  onderdelen  die  door  de  gebruiker  moe- ten ...
  • Page 35: Verwijdering

    4. Verwijdering WEEE-afvalrichtlijn In overeenstemming met de Europese aanwijzingen  mag afgedankte elektrische en elektronische appa- ratuur niet langer bij het ongesorteerde afval wor- den gedeponeerd. Het symbool van de verrijdbare  afvalbak wijst op de noodzaak van een gescheiden  afvalinzameling.Help ook mee ons milieu te beschermen  en zorg ervoor dat deze apparaten, als u ze niet meer ge- bruikt, in de correcte systemen van de gescheiden afva- linzameling terechtkomen. RICHTLIJN 2002/96/EG VAN  HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD van 27 ja- nuari 2003 betreffende afgedankte elektrische en elektro- nische apparatuur. De CE-markering is een label voor het vrij ver- keer van goederen binnen de Europese Unie en  is uitsluitend bedoeld voor de betreffende     autoriteiten. Het is geen garantie voor bepaalde    eigenschappen. Oude  batterijen  horen  niet  in  de  vuilnisbak!    Lever ze in bij een verzamelpunt! 5. Batterijen plaatsen (vervangen) •  In  gemonteerde  to est and  kan  de    wandschakelaar ...
  • Page 36: Montage

    •  Na de verwijdering van de batterijen dient u ca. 60 seconden  te wachten, alvorens u nieuwe batterijen plaatst. •  Plaats  2  LR03-batterijen  (micro/AAA)  in  het  batterijvak.  Let  hierbij op de juiste polariteit. •  Plaats de wandschakelaar weer in het frame. Normale  batterijen  mogen  nooit  worden  opgeladen.  Er  bestaat  explosiegevaar.  Werp  batterijen  niet  in  het vuur! Batterijen mogen niet worden kortgesloten!  6. Montage U kunt de MAX! Wandschakelaar ofwelin het bijgeleverde  frame aan een wand schroeven of plakken, ofwel in een  bestaande schakelaarserie integreren (meer over compa- tibiliteit vindt u in hoofdstuk 10). Montage met plakstrips De ondergrond moet schoon en droog zijn! •  Breng de plakstrips op de achterzijde van de montage- plaat aan.
  • Page 37 •  Breng het frame op de montageplaat aan. •  Plaats de elektronische eenheid in het frame op de mon- tageplaat aan. Let erop dat de klemmen van de monta- geplaat in de openingen van de elektronische eenheid  vastklikken. Montage met schroeven •  Plaats de montageplaat tegen de wand. Let erop dat de  pijl op de montageplaat naar boven gericht is. •  Markeer de boorgaten (a) van de montageplaat met een  potlood op de muur. •  Gebruik voor het bevestigen de bijgeleverde schroeven  en pluggen. •  Breng vervolgens het frame op de montageplaat aan. •  Breng de Wandschakelaar aan. Let erop dat de klemmen  van de montageplaat in de openingen van de elektroni- sche eenheid vastklikken. Bij montage op een inbouwdoos moeten kleine gaten ge- boord of pluggen gebruikt worden. U kunt ook het frame van een andere fabrikant gebruiken  of de elektronische eenheid in een meervoudig frame inte- greren. Meer over de compatibiliteit vindt u in hoofdstuk 10.   ...
  • Page 38: Aanleren Aan Max!-Componenten

    7. Aanleren aan MAX!-componenten Opdat MAX! Componenten met elkaar zouden kunnen  communiceren, moeten ze aan elkaar worden   aangeleerd. •  Zet eerst de aanleerpartner (bijv. de MAX! Cube) in de  aanleermodus. •  Houd een van de toetsen van de MAX! Wandschake- laar langer dan 3 seconden ingedrukt, om de aanleer- modus te activeren. In de aanleermodus knippert de  led.                •  Het succesvolle aanleren van de MAX! Wandschakelaar  wordt bevestigd door een eenmalig oplichten van de led.  Als er geen aanleren plaatsvindt, wordt het aanleerproces  na 30 seconden automatisch gedeactiveerd. D e   M A X !   W a n d s c h a k e l a a r   c o m m u n i c e e r t    uitsluitend centraal via de MAX! Cube met de MAX! ...
  • Page 39: Afleren/Reset

    8. Afleren/reset De oorspronkelijke toestand van de MAX! Wandschakelaar  kan handmatig worden hersteld. Hierbij gaan alle instellin- gen en informatie over aangeleerde apparaten verloren. •  Neem eerst de batterijen uit het batterijvak. •  Wacht 60 seconden. •  Houd de bovenste of onderste toets ingedrukt. •  Breng tegelijkertijd de batterijen weer aan. •  Houd de toets ingedrukt, tot de apparaat-led begint te  knipperen. •  Laat  de  toets  los.  De  fabrieksinstellingen  zijn  weer  in- gesteld. 9. Led-knipperreeksen en zendgedrag De  knipperreeksen  van  de  led  hebben  verschillende  be- tekenissen: Knipperreeks Betekenis 1x knipperen ...
  • Page 40: Montage In Bestaande Schakelaarseries

    Storende  invloeden  kunnen  o.a. afkomstig zijn van schakelprocessen, elektromotoren  of defecte elektrische apparaten. Het bereik in gebouwen kan sterk afwijken van het bereik  in openlucht. Behalve het zendvermogen en de ontvangst- eigenschappen  van  de  ontvanger  spelen  ook  milieu-in- vloeden zoals luchtvochtigheid, en de bouwkundige situ- atie een belangrijke rol. Hiermee  verklaart  REV  Ritter  dat  het  model  zich  in    overeenstemming bevindt met de principiële vereisten en  andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/EEG.  Volledige  CE-conformiteitsverklaring  zie:  www.rev.biz    onder het betreffende artikel.
  • Page 41 12. Technische gegevens Voedingsspanning:   Batterijen:   2x LR03 (micro/AAA) Levensduur batterijen:   ca. 5 jaar Frequentie ontvanger:   868,3MHz Klasse ontvanger:   SRD Class 2 Typisch bereik in het vrije veld:   100m Afmetingen kast:   86x86x16,5mm     (bxhxd) Technische wijzigingen zijn voorbehouden.
  • Page 44 REV Ritter GmH Frankenstr. 1-4 D-63776 Mömbris www.rev.biz...

Table des Matières