7. Anlernen an MAX! Komponenten .......7 8. Ablernen / Reset ............8 9. LED-Blinkfolgen und Sendeverhalten ......8 10. Montage in bestehende Schalterserien......9 11. Hinweise zum Funkbetrieb ..........9 12. Technische Eigenschaften ........10 13. Garantie ..............10 Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. REV Ritter GmbH Frankenstr. 1-4 D-63776 Mömbris www.rev.biz...
1. Bestimmungsgemäßer Einsatz Der MAX! Eco Taster erfüllt im MAX! System eine spezielle Aufgabe. Beim Verlassen des Hauses oder der Wohnung können alle Räume durch einen Tastendruck in den manuellen Modus und auf Absenktemperatur geschaltet werden. Wenn man das Haus oder die Wohnung wieder betritt, können ebenfalls auf Tastendruck alle MA X! Komponenten auf Auto-Betrieb gestellt werden, um so die individuellen Wochenheizprogramme für die Räume zu starten. Die Kommunikation der MAX! Komponenten untereinander erfolgt bidirektional. Somit ist dafür gesorgt, ...
Weitere Informationen zum MA X! System und den verfügbaren Komponenten erhalten Sie auf der Webseite Ihres Vertragspartners. 2. Übersicht (A) Montageplatte (B) Wechselrahmen (C) Elektronikeinheit/Taster 3. Sicherheitshinweise Das Gerät ist kein Spielzeug, erlauben Sie Kindern nicht damit zu spielen. Verpackungsmaterial bitte nicht achtlos liegen lassen, dies kann für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Öffnen Sie das Gerät nicht, ...
4. Entsorgungshinweise WEEE-Entsorgungshinweis Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben nicht mehr zum u n s o r t i e r te n A bf a l l g e g e b e n we r d e n. D a s Symbol ...
• Legen Sie 2 LR03 Batterien (Micro/AAA) polungsrichtig gemäß Markierung in die Batteriefächer ein. • Setzen Sie den Taster wieder in den Rahmen. Normale Batterien dürfen niemals aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr. Batterien nicht ins Feuer werfen! Batterien nicht kurzschließen! Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie diese in Ihrer örtlichen Batteriesammelstelle! 6. Montage Sie können den MAX! Eco Taster entweder im beiliegen- den Rahmen an eine Wand schrauben/kleben oder in eine bestehende Schalterserie integrieren (näheres zur Kom- patibilität finden Sie in Abschnitt 10). <PA66> Klebestreifen-Montage: • Wählen Sie einen beliebigen Ort zur Befestigung aus. Der Untergrund muss sauber, trocken und fettfrei sein.
Schrift auf der Rückseite für Sie lesbar ist. • Entfernen Sie die Folie von den Klebestreifen. • Drücken Sie jetzt den zusammengebauten Wandtaster mit der Rückseite an die gewünschte Position an die Wand. Schraub-Montage: • Wählen Sie einen geeigneten Montageort aus. • Stellen Sie sicher, dass in der Wand keine Leitungen verlaufen. • Halten Sie die Montageplatte an die gewünschte Mon- tageposition. Achten Sie darauf, dass der Pfeil auf der Vorderseite der Montageplatte nach oben zeigt. • Zeichnen Sie zwei der Bohrlöcher A anhand der Monta- geplatte (diagonal gegenüberliegend) mit einem Stift an der Wand an. Die Bohrlöcher B können für die Montage auf einer Unterputzdose verwendet werden. • Bohren Sie die vorgezeichneten Löcher. Bei Steinwän- den verwenden Sie einen 5mm Bohrer für die Dübel. (Bei Holzwänden können Sie einen 1,5mm Bohrer verwen- den, um das Eindrehen der Schrauben zu erleichtern.) • Montieren Sie die Montageplatte durch Eindrehen der mitgelieferten Schrauben und Dübel.
rauf, dass die Pfeile auf der Rückseite nach oben zeigen und die Klammern der Montageplatte in die Öffnungen der Elektronikeinheit rasten. 7. Anlernen an MAX! Komponenten Damit MAX! Komponenten miteinander kommunizieren können, müssen Sie aneinander angelernt sein. • Versetzen Sie zunächst den Anlernpartner, so z.B. den > 3 Sek. MAX! Cube, in den Anlernmodus. • Drücken Sie eine der Tasten des MAX! Eco Tasters län- ger als 3 Sekunden, um den Anlernmodus zu aktivieren. Im Anlernmodus blinkt die LED. • Das erfolgreiche Anlernen des MAX! Eco Tasters wird durch einmaliges Aufleuchten der LED bestätigt. Sollte kein Anlernen erfolgen, deaktiviert sich der Anlernvorgang automatisch nach 30 Sekunden. Der MAX! Eco Taster kommuniziert nur zentral über den MAX! Cube mit den MAX! Komponenten. Fällt diese zentrale Schnittstelle aus, können MAX! Kom- ponenten Befehle vom MAX! Eco Taster nicht mehr empfangen.
8. Ablernen / Reset Der Auslieferungszustand des MAX! Eco Tasters kann ma- nuell wieder hergestellt werden. Dabei gehen alle Einstel- lungen und Informationen über angelernte Geräte verloren. • Entnehmen Sie zunächst die Batterien aus dem Bat- teriefach. • Warten Sie 60 Sekunden. • Halten Sie die obere oder untere Taste gedrückt. • Legen Sie gleichzeitig die Batterien wieder ein. • Halten Sie die Taste so lang gedrückt, bis die Geräte- LED zu blinken beginnt. • Lassen Sie die Taste los. Die Werkseinstellungen sind wieder hergestellt. 9. LED-Blinkfolgen und Sendeverhalten Die Blinkfolge der LED hat unterschiedliche Bedeutungen: Blinkfolge Bedeutung 1x Blinken Bestätigung nach erfolgreichem Senden des Funkbefehls 2x Blinken DutyCycle Limit erreicht. Senden nach ...
Störeinflüsse können u.a. durch Schaltvorgänge, Elektromotoren oder auch defekte Elektrogeräte hervorgerufen werden. Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Frei- feld abweichen. Außer der Sendeleistung und den Emp- fangseigenschaften der Empfänger spielen Umwelteinflüs- se wie Luftfeuchtigkeit neben baulichen Gegebenheiten eine wichtige Rolle. Hiermit erklärt REV Ritter, dass sich das Model in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun- gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richt- linie 1999/5/EG befindet.Vollständige CE-Konformitätser- klärung siehe: www.rev.biz unter dem jeweiligen Artikel. ...
Page 11
3. Die Haf tung erstreckt sich nicht auf Transpor t- schäden sowie auf Schäden, die durch fehlerhafte Installation entstehen. 4. Wird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerkennung des Haftungsfalles durch REV kein Widerspruch eingelegt, verjährt das Recht auf Nachbesserung. 5. Im Gewährleistungsfall ist das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg und einer kurzen Mangelbeschreibung an den Händler oder REV zu senden. 6. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung aus ...
Page 12
Table of contents 1. Intended use .............. 13 2. Overview ..............14 3. Safety instructions ............14 4. Instructions for disposal ..........15 5. Inserting (replacing) batteries ........15 6. Mounting ..............16 7. Teaching-in on MAX! Components ......17 8. Teach-out/Reset ............18 9. LED flashing sequences and transmission behaviour ..........18 10. Mounting in existing switches ........19 11. Information about radio operation ......19 12. Technical characteristics ..........20 Read this manual carefully before starting to use the device. Keep the manual so you can refer to it at a later date should you need to. REV Ritter GmbH Frankenstr. 1-4 D-63776 Mömbris www.rev.biz...
1. Intended use The MAX! Eco Switch has a special job to do in the MAX! System. When you leave your house or apartment, all rooms can be switched to manual mode and reduction temperature at the touch of a button. Similarly, when you return home, all MAX! Components can be set to automatic ...
2. Overview (A) Mounting plate (B) Attachment frame (C) Electronic unit/pushbutton 3. Safety instructions This device is not a toy; do not allow children to play with it. Do not leave packaging material lying around, as it can be dangerous in the hands of a child. Do not open the device: it does not contain any components that need to be serviced by the user. In the event of an error, please return the device to our service department.
4. Instructions for disposal WEEE-reference of disposal In accordance with European defaults used electrical and electronics devices may no more be given to the unsorted waste. The symbol of the waste bin on wheels refers to the necessity of separate collection. Please help with environmental protection and see to it that this device is givento the for this purpose designated systems of waste sorting if you do not use it any longer. GUIDELINE 2002/96/EG of the EUROPEAN PARLIAMENT AND the COUNCIL of January 27th 2003 about electrical and elec- tronics old devices. The CE Marking is simply an official symbol relating to the free movement of a product; it does not warrant a product’s characteristics. 5. Inserting (replacing) batteries • Once mounted, the pushbutton can easily be pulled out of the frame. To remove the pushbutton from the frame, take hold of the sides of the pushbutton rocker and pull the pushbutton out. You do not need to remove the rocker or open the device. • ...
• Put the pushbutton back into the frame. Never recharge standard batteries. Doing so will present a risk of explosion. Do not throw the batteries into a fire. Do not short-circuit batteries. Used batteries should not be disposed of with regular domestic waste! Instead, take them to your local battery disposal point. 6. Mounting You can either use screws or adhesive strips to mount the MAX! Eco Switch to a wall in the frame supplied or integrate it into an existing switch (see Section 10 for more detailed ...
Page 17
• Attach the frame to the mounting plate. • Attach the electronic unit to the frame, on the mounting plate. Make sure that the clips on the mounting plate latch into the openings on the electronic unit. Screw mounting: • Position the mounting plate on the wall. Make sure that the arrow on the mounting plate is pointing upwards. • Use a pen to mark the positions of the bore holes (a) in the mounting plate on the wall. • Use the screws and plugs supplied to fasten the plate to the wall. • Next, attach the frame to the mounting plate. • Attach the pushbutton. Make sure that the clips on the mounting plate latch into the openings on the electronic unit.
7. Teaching-in on MAX! Components In order to enable communication bet ween MA X! Components, the devices have to be taught-in to one another. • Start by switching the teach-in partner (e.g. the MAX! Cube) toteach-in mode. • To activate teach-in mode, press and hold down one of the buttons on the MAX! Eco Switch for at least 3 sec- onds. The LED flashes in teach-in mode. • Successful teaching-in of the MAX! Eco Switch is confirmed ...
• Wait 60 seconds. • Press and hold down the button at the top or bottom. • Re-insert the batteries at the same time. • Press and hold down the button until the device LED starts to flash. • Release the button. The factory settings are restored. 9. LED flashing sequences and transmission behaviour The LED’s flashing sequences have different meanings: Flashing sequence Meaning 1x flash Confirmation following successful sending of the radio command 2x flashes Duty cycle has been exceeded. The longest ...
RE V Rit ter hereby dec lares that the model is in accordance with the underlying requirements and other relevant provisions of Directive 1999/EC. For the complete CE Declaration of Conformity please refer to w w w.rev.biz under the ar ticle in question. 12. Technical data Supply voltage: Batteries: ...
Page 21
During manufacturing this REV product is passed through several quality testing stations which are set up with new- est technology. Should nevertheless a defect arise, REV offers a warranty to the following extent: 1. The duration of the warranty is 24 months after the date of purchase. 2. The unit is either repaired or replaced by REV free of charge or if it can be shown that it has become unus able during the warranty period due to a manufacturing or material defect. 3. The liability does not cover transport damages or damaged incurred through defective installation. 4. If REV repudiates the warranty claim and no objection is made within 6 months, the right to repair becomes time-barred. 5. In a warranty case the unit must be sent to the dealer or REV together with the sales slip and a short description of the defect. 6. If there is no proof for a warranty liability being in place, any repair carried out will be invoiced.
Page 22
2. Vue d‘ensemble ............24 3. Consignes de sécurité ..........24 4. Consignes pour l’élimination ........25 5. Insertion (remplacement) des piles ......25 6. Montage ..............26 7. Apprentissage des éléments MAX! ......27 8. Suppression / Réinitialisation ........28 9. Séquences de clignotements et comportements d’émission ........28 10. Montage dans des séries d’interrupteurs existantes..........29 11. Remarques au sujet du fonctionnement radio ..29 12. Caractéristiques techniques ........30 Lisez soigneusement la présente notice avant la mise en service de l’appareil. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ul- térieurement. REV Ritter GmbH Frankenstr. 1-4 D-63776 Mömbris www.rev.biz...
1. Utilisation conforme Dans le système MAX!, le bouton mural MAX! remplit une tâche spécifique. En quittant la maison ou l’appartement, toutes les pièces peuvent être commutées en mode manuel et éco en appuyant sur ce bouton. En rentrant dans la mai- son ou l’appartement, il suffit d’appuyer une nouvelle fois sur ce bouton pour commuter tous les éléments MAX! en mode automatique, afin de démarrer les programmes de chauffa- ge hebdomadaires individuels pour les différentes pièces. La communication entre les éléments MAX! est bidirectionnelle. Ceci permet d’assurer que les informations transmises sont bien réceptionnées par le récepteur. Le bouton mural MAX! est alimenté par des piles et offre ainsi une grande liberté de montage et de choix du lieu d’installation. L’installation et le démontage sont réalisés très simplement au moyen de vis ou d’adhésifs sur différents supports tels que la maçonnerie, les meubles, les faïences ou des vitres. Il n’est pas nécessaire de réaliser des rainures dans la maçonnerie. Le montage mural peut être effectué dans le cadre fourni. De plus, il est également possible d’intégrer le bouton mural MAX ! dans des séries de boutons existantes, même en absence de boîtiers encastrés (détails, voir chapitre 10). Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur et évitez l’exposition ...
Les appareils sont destinés exclusivement à une utilisati- on privée. Vous trouverez sous www.eQ3.de/MAX de plus amples informations concernant le système MAX! et les éléments correspondants disponibles. 2. Vue d‘ensemble (A) Plaque de montage (B) Cadre de fixation (C) Module électronique/bouton 3. Consignes de sécurité L’appareil n’est pas un jouet, ne permettez pas à des enfants de jouer avec lui. Veuillez ne pas laisser traîner les matéri- els d’emballage, ils peuvent constituer des jouets dange- reux pour les enfants. N’ouvrez pas l’appareil, il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. En cas de dysfon- ctionnement, renvoyez l’appareil au service après-vente...
4. Consignes pour l’élimination WEEE - Indication des traitements des déchets Suite aux indications européennes, les déchets électriques et électroniques ne doivent plus être jeter avec les déchets non tirés. Le symbole de la poubelle avec les roues indique l’importance du tri sélectif.Participez vous aussi au respect de l’environnement et faites en sorte que, lorsque vous n’utiliserez plus votre appareil, vous suiviez les indica- tions du traitement des déchets.Directive : 2002/96/EG DU PARLEMENT ET CONSEIL EUROPÉENS DU 27 janvier 2003 au sujet d’anciens appareils électroniques et électriques. Le sigle CE est un sigle de libre circulation destiné uniquement aux administrations ; il ne constitue pas une garantie de caractéristiques. Les piles usées ne sont pas des ordures ménagères! Portez-les au point de collecte de piles local! 5. Insertion (remplacement) des piles) • ...
• Placez 2 piles LR03 (Micro/AAA) dans le compartiment à piles en veillant à la polarité correcte. • Replacez le bouton mural dans son cadre. Ne rechargez jamais des piles normales. Risque d’explosion ! Ne jetez pas les piles au feu ! Ne court-circuitez pas les piles ! 6. Montage Vous pouvez soit visser/coller le bouton mural au mur avec le cadre joint, soit l’intégrer à une série d’interrupteurs existante (les détails concernant la compatibilité figurent au chapitre 10). Montage par ruban adhésif : Le support doit être propre et sec ! • Fixez les bandes adhésives au dos de la plaque de montage. • ...
Montage par vis : • Placez la plaque de montage contre le mur. Veillez à ce que la flèche sur la plaque de montage soit orientée vers le haut. • Marquez les trous de perçage (a) de la plaque de mon- tage sur le mur à l’aide d’un stylo. • Utilisez les vis et chevilles fournies pour la fixation. • Fixez ensuite le cadre sur la plaque de montage. • Insérez le bouton mural. Veillez à ce que les pattes de fixation de la plaque de montage s’enclenchent dans les orifices du module électronique. Lors du montage dans un boîtier encastré, le perçage de trous ou l’utilisation de chevilles est inutile. Vous pouvez également utiliser le cadre d’un autre fabricant ou intégrer le module électronique dans un cadre multiple. Concernant la compatibilité, reportez-vous au chapitre 10. 7. Apprentissage des éléments MAX! Afin que les éléments MAX! puissent communiquer ent- re eux, ils doivent faire l’objet d’un apprentissage mutuel. • ...
d’apprentissage. En mode d’apprentissage, la DEL clignote. • Le succès de l’apprentissage du bouton mural MAX! est confirmé par un clignotement unique de la DEL. En ab- sence d’apprentissage, le processus d’apprentissage se désactive automatiquement après 30 secondes. Le bouton mural ne communique que de mani- ère centralisée via le MAX! Cube avec les élé- ments MAX!. En cas de défaillance de cette inter- face ...
9. Séquences de clignotements et comportements d’émission La séquence de clignotement de la DEL dispose de diver- ses significations: Séquence de Signification clignotement Clignote 1x Confirmation après l’envoi réussi de l’instruction radio Clignote 2x Dépassement du Duty Cycle. Dans le pire des cas, le bouton mural MAX! ne pourra retransmettre qu‘après un délai d‘une heure. Clignote 3x Message d’erreur, l’instruction radio n’a pas été transmise correctement 10. Montage dans des séries d’interrupteurs existantes Le bouton mural MAX! s’adapte généralement aux cadres des fabricants suivants : Fabricant Cadre Berker S.1, B.1, B.3, B.7 Glas ELSO GIRA Système 55, Standard 55, E2, E22, Event, Espirit merten 1-M, Atelier-M, M-Smart, M-Arc, M-Star, M-Plan JUNG...
11. Remarques au sujet du fonctionnement radio La transmission radio est réalisée par une voie non exclusi- ve, ce qui peut provoquer des interférences. Les perturba- tions peuvent être induites entre autres par des processus de commutation, des moteurs électriques ou également par des appareils électriques défectueux. La portée à l’intérieur des bâtiments peut être très différen- te de celle en champ libre. En-dehors des performances d’émission et des propriétés de réception des récepteurs, les influences environnementales comme l’hygrométrie et les données structurelles jouent un rôle important. REV Ritter déclare par la présente que le modèle est confor- me aux exigences essentielles et aux autres prescriptions de la directive 1999/EG. Consulter la déclaration CE de confor- mité complète : http://www.rev.biz à l‘article correspondant. 12. Caractéristiques techniques Tension d’alimentation : Piles : 2x LR03 (Micro / AAA) Durée de vie des piles : env. 5 ans Fréquence du récepteur : 868,3MHz Classe de récepteur : SRD Classe 2 Portée typique en champ libre : 100m Dimensions du boîtier : 86x86x16,5mm (lxhxp) Sous réserve de modifications techniques.
Page 32
Inhoudsopgave 1. Beoogd gebruik ............33 2. Overzicht ..............34 3. Veiligheidsinstructies ..........34 4. Verwijdering ..............35 5. Batterijen plaatsen (vervangen) ........35 6. Montage ..............36 7. Aanleren aan MAX! Componenten......37 8. Afleren/reset ..............38 9. Led-knipperreeksen en zendgedrag ......38 10. Montage in bestaande schakelaarseries ....39 11. Instructies voor het draadloze bedrijf .......39 12. Technische eigenschappen ........40 Lees deze handleiding zorgvuldig door, vóór u het apparaat in ge- bruik neemt. Bewaar de handleiding, om ze ook later nog te kun- nen raadplegen. REV Ritter GmbH Frankenstr. 1-4 D-63776 Mömbris www.rev.biz...
1. Beoogd gebruik De MAX! Wandschakelaar vervult in het MAX! Systeem een speciale rol. Als men zijn huis of appartement verlaat, kun- nen alle ruimten met één druk op de knop in de handmatige modus en op verlaagde temperatuur worden geschakeld. Als men zijn huis of appartement weer binnenkomt, kun- nen eveneens met één druk op de knop alle MAX! Compo- nenten in de automatische modus worden gezet, om zo de individuele weekverwarmingsprogramma’s voor de ruimten te starten. De communicatie tussen de MAX! Componenten gebeurt bidirectioneel. Zo is gegarandeerd dat de verzon- den informatie de ontvangers ook bereikt. De MAX! Wandschakelaar werkt op batterijen en biedt daar- door een hoge flexibiliteit bij de montage en keuze van de montageplaats. Installatie en demontage gebeuren zeer eenvoudig met schroeven of plakstrips op verschillende on- dergronden zoals metselwerk, meubelen, tegels of glas. Dit gebeurt zonder in het metselwerk te beitelen of te zagen. De wandmontage kan in het bijgeleverde frame gebeuren. Bovendien is het ook mogelijk de MAX! Wandschakelaar in bestaande schakelaarseries te integreren, zelfs als er geen inbouwdoos beschikbaar is (meer hierover in hoofdstuk 10). Gebruik het apparaat uitsluitend binnen en vermijd blootstel- ling aan vocht, stof, zonlicht en warmtestraling. Elk ander gebruik dan in deze handleiding beschreven is, geldt als oneigenlijk en leidt tot de uitsluiting van garantie ...
2. Overzicht (A) Montageplaat (B) Bevestigingsframe (C) Elektronische eenheid/schakelaar 3. Veiligheidsinstructies Het apparaat is geen speelgoed! Laat kinderen er niet mee spelen. Laat verpakkingsmateriaal niet rondslin- geren. Het kan door kinderen als gevaarlijk speel- goed worden gebruikt. Open het apparaat niet. Het bevat geen onderdelen die door de gebruiker moe- ten ...
4. Verwijdering WEEE-afvalrichtlijn In overeenstemming met de Europese aanwijzingen mag afgedankte elektrische en elektronische appa- ratuur niet langer bij het ongesorteerde afval wor- den gedeponeerd. Het symbool van de verrijdbare afvalbak wijst op de noodzaak van een gescheiden afvalinzameling.Help ook mee ons milieu te beschermen en zorg ervoor dat deze apparaten, als u ze niet meer ge- bruikt, in de correcte systemen van de gescheiden afva- linzameling terechtkomen. RICHTLIJN 2002/96/EG VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD van 27 ja- nuari 2003 betreffende afgedankte elektrische en elektro- nische apparatuur. De CE-markering is een label voor het vrij ver- keer van goederen binnen de Europese Unie en is uitsluitend bedoeld voor de betreffende autoriteiten. Het is geen garantie voor bepaalde eigenschappen. Oude batterijen horen niet in de vuilnisbak! Lever ze in bij een verzamelpunt! 5. Batterijen plaatsen (vervangen) • In gemonteerde to est and kan de wandschakelaar ...
• Na de verwijdering van de batterijen dient u ca. 60 seconden te wachten, alvorens u nieuwe batterijen plaatst. • Plaats 2 LR03-batterijen (micro/AAA) in het batterijvak. Let hierbij op de juiste polariteit. • Plaats de wandschakelaar weer in het frame. Normale batterijen mogen nooit worden opgeladen. Er bestaat explosiegevaar. Werp batterijen niet in het vuur! Batterijen mogen niet worden kortgesloten! 6. Montage U kunt de MAX! Wandschakelaar ofwelin het bijgeleverde frame aan een wand schroeven of plakken, ofwel in een bestaande schakelaarserie integreren (meer over compa- tibiliteit vindt u in hoofdstuk 10). Montage met plakstrips De ondergrond moet schoon en droog zijn! • Breng de plakstrips op de achterzijde van de montage- plaat aan.
Page 37
• Breng het frame op de montageplaat aan. • Plaats de elektronische eenheid in het frame op de mon- tageplaat aan. Let erop dat de klemmen van de monta- geplaat in de openingen van de elektronische eenheid vastklikken. Montage met schroeven • Plaats de montageplaat tegen de wand. Let erop dat de pijl op de montageplaat naar boven gericht is. • Markeer de boorgaten (a) van de montageplaat met een potlood op de muur. • Gebruik voor het bevestigen de bijgeleverde schroeven en pluggen. • Breng vervolgens het frame op de montageplaat aan. • Breng de Wandschakelaar aan. Let erop dat de klemmen van de montageplaat in de openingen van de elektroni- sche eenheid vastklikken. Bij montage op een inbouwdoos moeten kleine gaten ge- boord of pluggen gebruikt worden. U kunt ook het frame van een andere fabrikant gebruiken of de elektronische eenheid in een meervoudig frame inte- greren. Meer over de compatibiliteit vindt u in hoofdstuk 10. ...
7. Aanleren aan MAX!-componenten Opdat MAX! Componenten met elkaar zouden kunnen communiceren, moeten ze aan elkaar worden aangeleerd. • Zet eerst de aanleerpartner (bijv. de MAX! Cube) in de aanleermodus. • Houd een van de toetsen van de MAX! Wandschake- laar langer dan 3 seconden ingedrukt, om de aanleer- modus te activeren. In de aanleermodus knippert de led. • Het succesvolle aanleren van de MAX! Wandschakelaar wordt bevestigd door een eenmalig oplichten van de led. Als er geen aanleren plaatsvindt, wordt het aanleerproces na 30 seconden automatisch gedeactiveerd. D e M A X ! W a n d s c h a k e l a a r c o m m u n i c e e r t uitsluitend centraal via de MAX! Cube met de MAX! ...
8. Afleren/reset De oorspronkelijke toestand van de MAX! Wandschakelaar kan handmatig worden hersteld. Hierbij gaan alle instellin- gen en informatie over aangeleerde apparaten verloren. • Neem eerst de batterijen uit het batterijvak. • Wacht 60 seconden. • Houd de bovenste of onderste toets ingedrukt. • Breng tegelijkertijd de batterijen weer aan. • Houd de toets ingedrukt, tot de apparaat-led begint te knipperen. • Laat de toets los. De fabrieksinstellingen zijn weer in- gesteld. 9. Led-knipperreeksen en zendgedrag De knipperreeksen van de led hebben verschillende be- tekenissen: Knipperreeks Betekenis 1x knipperen ...
Storende invloeden kunnen o.a. afkomstig zijn van schakelprocessen, elektromotoren of defecte elektrische apparaten. Het bereik in gebouwen kan sterk afwijken van het bereik in openlucht. Behalve het zendvermogen en de ontvangst- eigenschappen van de ontvanger spelen ook milieu-in- vloeden zoals luchtvochtigheid, en de bouwkundige situ- atie een belangrijke rol. Hiermee verklaart REV Ritter dat het model zich in overeenstemming bevindt met de principiële vereisten en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/EEG. Volledige CE-conformiteitsverklaring zie: www.rev.biz onder het betreffende artikel.
Page 41
12. Technische gegevens Voedingsspanning: Batterijen: 2x LR03 (micro/AAA) Levensduur batterijen: ca. 5 jaar Frequentie ontvanger: 868,3MHz Klasse ontvanger: SRD Class 2 Typisch bereik in het vrije veld: 100m Afmetingen kast: 86x86x16,5mm (bxhxd) Technische wijzigingen zijn voorbehouden.