Zadaniem niniejszej instrukcji jest zapewnienie bezpiecznej eksploatacji
pl
automatycznego układu smarowania przeznaczonego do łożysk tocznych
i ślizgowych, łańcuchów, prowadnic, otwartych przekładni, itp.
NIE otwierać urządzenia na siłę!
System zawiera niebezpieczne substancje umieszczone we wkładzie, które nie
wydostaną się na zewnątrz, jeśli urządzenie jest używane zgodnie z przeznacze-
niem. Substancja wytwarza opary (tlenku azotu/wodoru) potrzebne do działania
urządzenia.
W razie uszkodzenia wkładu: Unikać kontaktu ze skórą i NIE dotykać żadnych wy-
dostających się substancji. Założyć rękawice ochronne, umieścić uszkodzony wkład
w szczelnym pojemniku i skontaktować się z producentem. Więcej informacji można
uzyskać na żądanie.
Układu smarowania można użyć tylko
raz, a także nie można go otwierać ani
rozmontowywać.
Unikać kontaktu oleju / smaru z oczami,
skórą i ubraniem oraz połknięcia oleju /
smaru.
Nie dopuścić do dostania się oleju /
smaru do gleby lub kanalizacji.
Przestrzegać wskazówek podanych w
kartach charakterystyki olejów i smarów.
O manual destina-se a trabalhar em segurança no e com o sistema
pt
de lubrifi cação automático que lubrifi ca chumaceiras de fricção e de
rolamentos, correntes, guias, engrenagens abertas, etc.
NÃO abra o dispositivo à força!
O sistema contém uma substância perigosa inacessível num cartucho fechado do
qual não pode escapar se a unidade for utilizada para o fi m a que se destina. A sub-
stância produz o gás (óxido nítrico/hidrogénio) necessário para o funcionamento.
Danos no cartucho: evite o contacto com a pele e NÃO toque em quaisquer subs-
tâncias derramadas. Utilize luvas de protecção, coloque o cartucho danifi cado num
recipiente fechado e contacte o fabricante. Estão disponíveis mais informações
mediante solicitação.
O sistema de lubrifi cação só pode ser
usado uma única vez e não pode ser
aberto nem desmontado.
Evitar o contacto do óleo / massa com
os olhos, pele e vestuário bem como a
ingestão de óleo / massa.
Não deixar escorrer óleo / massa para o
solo ou para os esgotos.
Ter em atenção as fi chas de dados de
segurança dos óleos e massas.
33
Karty charakterystyki smarów udostępnia
fi rma Klüber.
Producent nie ponosi odpowiedzialności
za szkody i usterki spowodowane niewła-
ściwym stosowaniem oraz nieprawidło-
wym użytkowaniem układu smarowania.
Ze względu na nieustanny rozwój
produktu, zastrzegamy sobie prawo
do wprowadzania zmian produktu
niemających wpływu na jego funkcję
(bez uprzedniego poinformowania).
As fi chas de dados de segurança dos lu-
brifi cantes podem ser adquiridas através
da Klüber.
Não são assumidas quaisquer responsa-
bilidades por danos e avarias que sejam
causados por utilização incorrecta ou tra-
balhos incorrectos no e com o sistema de
lubrifi cação.
Devido ao constante desenvolvimento
dos produtos, reservamo-nos o direito a
efetuar alterações ao produto que não
comprometam o respetivo funcionamento,
sem necessidade de comunicação prévia.
Warunki przechowywania
A
Czas dozowania w miesiącach
B
Data instalacji / wymiany
C
Korek
D
Uzup. oleju z zaw. przeciwzwrotnym
E
Pracuje
F
Pusto
G
Utylizacja baterii
H
Odpad zawierający smar
I
Prawidłowa ilość smaru
J
Błąd
K
Przyczyna
L
Pomoc
M
Czyścić wyłącznie na wilgotno!
N
Należy chronić środowisko naturalne, przekazując wartościowe surowce do ponow-
nego wykorzystania. Należy przestrzegać wytycznych dotyczących utylizacji obowią-
zujących w poszczególnych krajach.
Condições de armazenamento
A
Período de distribuição em meses
B
Data de instalação e substituição
C
Tampão vazamento
D
Abastecido óleo com válvula
E
retenção
Em funcionamento
F
Vazio
G
Eliminação da bateria
H
Resíduos com lubrifi cação
I
Quantidade correcta de lubrifi cante
J
Erro
K
Causa
L
Suporte
M
Limpar apenas quando húmido!
N
Proteja o meio ambiente reciclando as matérias-primas valiosas.
Respeite as diretivas de reciclagem válidas no seu país.
Właściwości
I
Obsługa
II
Instalacja
III
W czasie dozowania
IV
Wymiana
V
Utylizacja
VI
Usuwanie usterek
VII
Oznaczenie
VIII
Características
I
Utilização
II
Instalação
III
Durante o período de
IV
lubrifi cação
Substituição
V
Eliminação
VI
Eliminação do erro
VII
Marcação
VIII
34