Las instrucciones sirven para trabajar con seguridad en y con el sistema
es
de lubricación automática, que lubrica rodamientos, cojinetes de desliza-
miento, cadenas, guías, engranajes abiertos, etc.
Para generar los gases necesarios para el funcionamiento (óxido de nitrógeno/
hidrógeno), el equipo incluye una reserva de sustancias peligrosas en un cartucho
cerrado no accesible. Por esta razón, no abrir el equipo ni el cartucho de forma
violenta. Si el cartucho está dañado, no tocar las sustancias derramadas, colocar el
cartucho dañado en un recipiente cerrado. Al hacerlo llevar guantes de protección y
evitar el contacto con la piel. Contactar al fabricante a la mayor brevedad. A petición
obtendrá más informaciones.
Este sistema de lubricación es de un
solo uso y no debe ser abierto ni des-
montado.
Evitar el contacto de aceite / grasa con
los ojos, la piel y la vestimenta, así
como la ingestión de aceite / grasa.
No permitir que el aceite / la grasa llegue
a la tierra ni al alcantarillado.
Observar las hojas de datos de seguri-
dad de los aceites y grasas.
Ohjeiden tarkoitus on varmistaa automaattisen rulla- ja liukulaakereita,
fi
ketjuja, kiskoja, avonaisia vaihteistoja jne. voitelevan voitelujärjestelmän
turvallinen käyttäminen.
ÄLÄ avaa laitetta väkisin!
Järjestelmä sisältää vaarallista ainetta luoksepääsemättömässä, suljetussa säiliössä.
Asianmukaisessa käytössä aineen vapautuminen ei ole mahdollista. Aine muodostaa
laitteen käyttöön tarvittavaa kaasua (typpioksidi/vety).
Säiliön vaurioituminen: Vältä ihokontaktia. ÄLÄ kosketa vapautuvia aineita. Käytä
suojakäsineitä, aseta vaurioitunut patruuna suljettuun astiaan ja ota yhteyttä valmis-
tajaan. Lisätietoja toimitetaan pyydettäessä.
Voitelujärjestelmä on kertakäyttöinen,
eikä sitä saa avata tai purkaa.
Vältä öljyn / rasvan joutumista kosketuk-
siin silmien, ihon tai vaatteiden kanssa.
Vältä öljyn / rasvan nielemistä.
Älä päästä öljyä / rasvaa maaperään tai
viemäriverkkoon.
Noudata öljyn ja rasvan tuotetiedoissa
annettuja ohjeita.
25
Las hojas técnicas de los lubricantes se
pueden obtener contactando a Klüber.
No se asumirá la garantía por aquellos
daños y anomalías de funcionamiento
que se originen por haber utilizado in-
apropiadamente o por haber trabajado
inadecuadamente en o con el sistema
de lubricación.
Debido al continuo desarrollo de los pro-
ductos, nos reservamos el derecho a
realizar sin previo aviso cualquier modifi -
cación en los productos que no afecte a
su funcionamiento.
Voiteluaineiden tuotetiedot voit pyytää
Klüberiltä.
Emme vastaa vaurioista ja käyttöhäiriöis-
tä, jotka johtuvat voiteluainejärjestelmän
epäasianmukaisesta käytöstä tai epäasi-
anmukaisesta työskentelystä järjestelmän
parissa.
Jatkuvan tuotekehittelyn vuoksi pidätäm-
me oikeuden tuotemuutoksiin, jotka eivät
vaikuta tuotteen toimintoon, ilmoittamatta
siitä etukäteen.
Condiciones de almacenamiento
A
Tiempo de dosifi cación en meses
B
Fecha de instalación / cambio
C
Tapón cierre
D
Aceite llenada con válvula
E
de retención aceite
En funcionamiento
F
Vacío
G
Eliminación de baterías
H
Residuos con grasa
I
Cantidad correcta a dosifi car
J
Error
K
Causa
L
Remedio
M
¡Limpiar sólo húmedo!
N
Proteja el medio ambiente reciclando los materiales que puedan tener valor.
Tenga en cuenta las directrices de eliminación de residuos pertinentes en su país.
Varastoinnin edellytykset
A
Syöttöjakson pituus kuukausissa
B
Asennus- / vaihtopäivämäärä
C
Kiristystulppa
D
Öljy täytetty öljykuristusventtiilin
E
avulla
Käytössä
F
Tyhjä
G
Akun hävittäminen
H
Rasvapitoinen jäte
I
Oikea voiteluainemäärä
J
Vika
K
Syy
L
Vian poisto
M
Puhdista vain kostealla liinalla!
N
Suojaa ympäristöä kierrättämällä arvokkaat raaka-aineet.
Huomioi maassasi voimassa olevat jätehuoltomääräykset.
Características
I
Manejo
II
Instalación
III
Durante la lubricación
IV
Cambio
V
Eliminación de residuos
VI
Eliminación de fallos
VII
Distintivo
VIII
Ominaisuudet
I
Käyttö
II
Asennus
III
Käyttöajan aikana
IV
Vaihteisto
V
Hävitys
VI
Vian etsintä
VII
Merkintä
VIII
26