Betriebsanleitung
Verwenden Sie das Kontaktelement (die
Trennklemme) nur für den zugelassenen
Einsatzzweck.
Fehlerhafter oder unzulässiger Einsatz
sowie das Nichtbeachten der Hinweise
dieser Betriebsanleitung schließen eine
Gewährleistung unsererseits aus.
Umbauten und Veränderungen an dem
Kontaktelement (der Trennklemme), die
den Explosionsschutz beeinträchtigen,
sind nicht gestattet.
Das Kontaktelement (die Trennklemme)
darf nur im unbeschädigten und sauberen
Zustand eingebaut werden.
Im Anwendungsfall ist Folgendes zu
beachten:
•
nationale Sicherheitsvorschriften
•
nationale Unfallverhütungs-
vorschriften
•
nationale Montage- und
Errichtungsvorschriften
(z. B. IEC 60079-14)
•
allgemein anerkannte Regeln der
Technik
•
Sicherheitshinweise dieser
Betriebsanleitung
•
Kennwerte und Bemessungsbe-
triebsbedingungen auf dem
Kontaktelement (der Trennklemme)
Beschädigungen können den Explosions-
schutz aufheben.
Operating instructions
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Consignes de sécurité
Use the contact block (isolating terminal)
only for its permitted purpose.
Incorrect or impermissible use or non-
compliance
invalidates our warranty provision.
No changes to the contact block (isolating
terminal)
protection are permitted.
The contact block (isolating terminal) may
only be installed if it is clean and
undamaged.
Die Trennklemme ist optional abschließbar mittels Zylinderschloss (siehe Zubehör und Ersatzteile) ge-
mäß der Forderung innerhalb der EN 60947-5-1 (7.1.6).
The isolating terminal can, as an option, be locked using a cylinder lock (see accessories and spare
parts) in accordance with the requirement of EN 60947-5-1(7.1.6).
La borne de coupure peut, en option, être rendue verrouillable à l'aide d'une serrure-cylindre (voir la
partie Accessoires/Pièces de rechange) conformément à la réglementation EN 60947-5-1 (7.1.6).
In
use,
observed:
•
national safety regulations
•
national accident prevention
regulations
•
national installation regulations
(e.g. IEC 60079-14)
•
generally recognized technical
regulations
•
safety guidelines in these operating
instructions
•
parameters and rated operating
conditions on the contact block
(isolating terminal)
Any damage can invalidate the Ex-
protection.
Eine Kopie der EG-Baumusterprüfbescheinigung zusammen mit der zugehörigen Anlage senden wir
Ihnen auf Anfrage gerne zu.
If required, we will provide a copy of the EC Type-Test Certificate with the relevant annex.
Une copie du certificat de conformité aux normes européennes (CE) ainsi que les annexes
correspondantes sont disponibles sur simple demande.
with
these
instructions
impairing
its
explosion
the
following
should
Mode d'emploi
Le bloc de contact (La borne de coupure)
ne doit être utilisé que pour l'application
pour laquelle il a été prévu.
Une utilisation défectueuse ou anormale
ainsi que le non-respect des consignes
du présent mode d'emploi excluent toute
clause de garantie.
Ne pas procéder à des modifications sur
le bloc de contact (la borne de coupure)
susceptibles
d'entraver
antidéflagrante.
Ne pas monter le bloc de contact (la
borne de coupure) s'il est endommagé ou
sale.
be
Lors de l'utilisation, veuillez tenir
compte des éléments suivants:
•
les prescriptions nationales de
sécurité
•
les prescriptions nationales en
matière de prévention des accidents
•
les instructions nationales de
montage (par ex. CEI 60079-14)
•
les règles de l'art dans le domaine
technique
•
les consignes de sécurité du
présent mode d'emploi
•
les caractéristiques techniques et
les conditions d'utilisation indiquées
sur le bloc de contact (la borne de
coupure)
Toute détérioration du matériel peut avoir
pour conséquence de rendre inopérante
la protection antidéflagrante.
la
protection
2