Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TFA_No. 30.5013_Anleitung_08_13
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch
Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Män-
gelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, übernehmen wir keine Haftung. Ebenso haften wir nicht für
inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus solchen ergeben können.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes
Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit über Kabel
Temperatur und Luftfeuchtigkeit im Innenbereich
Höchst- und Tiefstwerte
3. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich
geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung
dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist
nicht gestattet.
Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Infor-
mation geeignet und nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kin-
dern auf.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder
aufladen. Explosionsgefahr!
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der
Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausge-
tauscht werden. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbe-
ständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen, Vibrationen und Er-
schütterungen aus.
Vor Feuchtigkeit schützen.
4. Inbetriebnahme / Bedienung
Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display. Öffnen Sie das Batteriefach und ent-
fernen Sie den Batterieunterbrechungsstreifen. Schließen Sie das Fach wie-
der. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Das obere Display zeigt Ihnen die Temperatur und die relative Luftfeuchtig-
keit für Innen, das untere Display die Temperatur und die relative Luftfeuch-
tigkeit für Außen an.
Mit dem Schalter auf der Rückseite des Gerätes können Sie zwischen °C und
°F als Maßeinheit für die Temperatur wählen.
5. Höchst- und Tiefstwerte
Drücken Sie die MAX/MIN-Taste, erscheinen die höchsten Temperatur- und
Luftfeuchtigkeitswerte für Innen und Außen seit der letzten Rückstellung.
Durch nochmaliges Drücken der MAX/MIN-Taste werden die tiefsten Werte
seit der letzten Rückstellung angezeigt.
Um wieder die Anzeige mit den aktuellen Werten zu erhalten, betätigen Sie
nochmals die MAX/MIN-Taste.
Drücken Sie die RESET-Taste, und die MAX/MIN-Werte werden auf die
momentanen Werte zurückgestellt.
6. Anbringung
Mit dem ausklappbaren Ständer auf der Rückseite kann das Thermo-/Hygro-
meter in Fensternähe aufgestellt werden oder mit der Aufhängeöse an der
Wand befestigt werden.
Das Kabel mit dem Sensor einfach bei geöffnetem Fenster nach außen
führen. Das Kabel passt sich der Form der Fensterdichtung an. (Vorsicht bei
scharfkantigen Fensterrahmen – häufiges Öffnen und Schließen des Fensters
vermeiden.)
Vermeiden Sie die Nähe von Heizkörpern und direkte Sonneneinstrahlung.
7. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät und das Kabel mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Tauschen Sie die Batterie aus, wenn die Batterieanzeige erscheint.
8. Fehlerbeseitigung
Problem
Lösung
Keine Anzeige /
Unkorrekte Anzeige
9. Entsorgung
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte
Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim
Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler
oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Ent-
sorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten
Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
09.09.2013
13:43 Uhr
Seite 1
-10°C...+60°C
-14°F...+140°F
°C↔°F
±0,8°C (±1,4°F)
@ +10°C...+30°C
(+50°F...+86°F)
Rest
Kat. Nr. 30.5013
±1°C (±1,8°F)
1. Before you start using it
Please make sure to read the instruction manual carefully.
Following and respecting the instructions in your manual will prevent
damage to your instrument and loss of your statutory rights arising from
defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of not follow-
ing these instructions. Likewise, we take no responsibility for any incor-
rect readings and for any consequences which may result from them.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual for future reference.
2. Field of operation and all the benefits of your new instrument
Outdoor temperature and humidity by cable
Indoor temperature and humidity
Maximum and minimum values
3. For your safety
This product is exclusively intended for the field of application described
above. It should only be used as described within these instructions.
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are prohibit-
ed.
This product is not be used for medical purpose or for public information, it
is only intended for home use.
Keep this instrument and the battery out of the reach of children.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or
recharged. Risk of explosion!
Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as
possible to prevent damage caused by leaking.
Wear chemical-resistant protective gloves and glasses when handling leak-
ing batteries.
Do not place your product near extreme temperatures, vibrations or shocks.
Protect it from moisture.
4. Getting started / Operation
Pull the protective foil off the display. Open the battery compartment and
remove the battery insulation strip. The unit is now ready to use.
The upper display shows the indoor temperature and humidity, the lower
display shows the outdoor temperature and humidity.
The temperature unit can be changed from °C to °F by the sliding switch at
the back of the instrument.
5. Maximum and minimum values
Press the MAX/MIN button and the highest temperature and humidity values
for indoor and outdoor are displayed since the last reset.
Press the MAX/MIN button again, the display shows the lowest values since
the last reset.
To go back to the present values, press the MAX/MIN button once more.
Press the RESET button to reset the MAX/MIN values to the present values.
6. Fixing
Position the thermo-hygrometer near a window using the built-in hanging
slot with a nail or a screw or the table stand.
Lead the cable with the sensing element through the open window to the
outside. The cable adapts to the window sealing shape. (Take care of sharp-
edged window frames – avoid frequent opening and closing the window).
Avoid radiators and direct sunshine.
7. Care and maintenance
Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents or scour-
ing agents
Remove the battery if you do not use it for a long period of time.
Replace the battery when the low battery indicator appears on the display
8. Troubleshooting
Problems
No display / Incorrect display
9. Waste disposal
Batterie polrichtig einlegen
Batterie wechseln
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
may change without prior notice.
www.tfa-dostmann.de
10...99%
ca. 1,5 m
Batterie / Battery
±3,5 %
1 x 1,5 V AAA
@ 30...80%
inklusive / included
Rest
±5 %
Caution!
Risk of injury:
Important information on product safety!
Solutions
Ensure that the battery polarity is
correct
Change the battery
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries
in household waste. As a consumer, you are legally required
to take them to your retail store or to appropriate collection
sites depending on national or local regulations in order to
protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labeled in accordance with the EU Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household waste.
The user is obligated to take end-of-life devices to a designat-
ed collection point for the disposal of electrical and electronic
equipment, in order to ensure environmentally-compatible
disposal.
08/13
Bedienungsanleitung
Digitales Thermo-Hygrometer
Innen/Außen
Instruction manual
Digital Thermo-Hygrometer
Indoor/outdoor
Mode d'emploi
Thermomètre-hygromètre digital
Intérieur/extérieur
Kat. Nr. 30.5013
1. Avant d'utiliser votre appareil
Lisez attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre
appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut pour cause d'utilisa-
tion non conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient
été causés par le non-respect du présent mode d'emploi. De même, nous
n'assumons aucune responsabilité pour des relevés incorrects et les
conséquences qu'ils pourraient engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de votre nouvel
appareil
Température et humidité extérieure par câble
Température et humidité intérieure
Valeurs maximales et minimales
3. Pour votre sécurité
L'appareil est uniquement destiné à l'utilisation décrite ci-dessus. Ne l'utili-
sez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par
vous même.
Cet appareil ne convient ni pour une utilisation médicale ni pour l'informa-
tion publique, il est destiné uniquement à un usage privé.
Attention!
Danger de blessure:
Gardez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les
démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. La pile faible doit être
remplacée le plus rapidement possible, afin d'éviter une fuite. Pour manipu-
ler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique spécia-
lement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit!
Évitez d'exposer l'appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à
des chocs.
Protégez-le contre l'humidité.
4. Mise en service / Utilisation
Enlevez le film de protection de l'écran d'affichage. Ouvrir le compartiment
de la pile et enlevez le film de protection de la pile. L'instrument est mainte-
nant prêt à fonctionner.
L'affichage supérieur vous indique la température et humidité intérieure, l'af-
fichage inférieur vous indique la température et humidité extérieure.
En pressant la touche au dos de l'appareil l'affichage de la température peut
être ajusté en °C ou en °F.
5. Valeurs maximales et minimales
En pressant la touche MAX/MIN apparaissent la température et humidité
intérieure et extérieure maximales depuis la dernière réactualisation.
En pressant encore une fois la touche MAX/MIN apparaissent les valeurs
minimales depuis la dernière réactualisation.
En pressant la touche MAX/MIN une troisième fois apparaissent les valeurs
momentanés.
En pressant la touche RESET la mémoire MAX/MIN est remise aux valeurs
actuelles.
6. Mise en place
Accrocher le thermo-hygromètre près d'une fenêtre à l'aide d'une clou ou
d'une vis ou poser le thermo-hygromètre en sortant le pied repliable.
Simplement guider le câble avec le palpeur vers l'extérieur par la fenêtre
ouverte. Le câble s'adapte à la forme du bourrage de fenêtre. (Attention aux
châssis à vives arrêtes – éviter d'ouvrir et de fermer le fenêtre fréquem-
ment).
Eviter les appareils de chauffage et le rayonnement solaire direct.
7. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
N'utilisez aucun agent solvant abrasif!
Enlevez la pile, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durée pro-
longée.
Veuillez échanger la pile si l'indicateur à batterie apparaît sur le display.
8. Dépannage
Problème
Résolution
Affichage manquant /
Contrôlez la bonne polarité de la
Indication incorrecte
pile
Echangez la pile
9. Traitement des déchets
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés
dans les ordures ménagères ! En tant qu'utilisateur, vous avez
l'obligation légale de rapporter les piles et accus usagés à
votre revendeur ou de les déposer dans une déchetterie
proche de votre domicile conformément à la réglementation
nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au
traitement des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ména-
gères. L'utilisateur s'engage, pour le respect de l'environne-
ment, à déposer l'appareil usagé dans un centre de traitement
agréé pour les déchets électriques et électroniques.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TFA 30.5013

  • Page 1 électriques et électroniques (WEEE). Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ména- Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten...
  • Page 2 @ +10°C...+30°C @ 30...80% inklusive / included (+50°F...+86°F) Rest Rest ±5 % Kat. Nr. 30.5013 Kat. Nr. 30.5013 ±1°C (±1,8°F) 1. Prima di utilizzare l'apparecchio 1. Voor u met het apparaat gaat werken 1. Antes de utilizar el dispositivo •...