PROTECT
600i/1 100i/2200i
™
GB: Display/fault codes
F:
Afficheur/Codes d'erreur
PrO Ec 600 EU
H.
H: Heat
r.
r: ready
d.
d: disable
GB
H
Heating. The system is in the
heating phase and has not reached
operating temperature.
r
The system has reached normal
operating temperature and is ready
to produce fog.
d
"Disable" input activated and
system blocked, as the alarm is not
connected (heating has not been
disconnected).
Hd
"Heat Disable". "Disable" input
activated and system blocked, as
the alarm is not connected. Heating
is also disconnected, as dipswitch 1
is in the ON position.
bt
"Blocking timer active". System
blocked from fog triggering internally
(timer-controlled). This occurs after
the fog has been triggered or in con-
nection with system start-up after
loss of mains voltage.
A
"ARM" input activated.
P
"Primary Trig" input activated.
S
"Secondary Trig" input activated.
bAt
A battery is (or has been) mounted.
The battery is currently being
C
charged.
E1
Mains voltage failure.
E2
Low fluid level.
E3
Fire alarm input activated.
E4
Low battery voltage.
Failed attempts to charge the bat-
E5
tery for 24 hours.
E6
Battery failed load test.
E7
PCB temperature too high.
E8
PCB temperature too low.
Thermo-sensor temperature too high
E9
(or connection lost).
Thermo-sensor temperature too low
E10
(after preliminary heating).
Pump timeout. The pump has
E12
been running for too long. Lack of
fluid, etc.
External 12 supply shut down due
E13
to overload.
E14
Error in "load test circuit".
I:
Significato dei codici a display
E:
Display/códigos de avería
H.d.
Hd: Heat disable
B. .
Bt: Blocking timer
A.
A: Arm trig
P.
P: Primary trig
S.
S: Secondary trig
F
Chauffage. La machine est en train
Heat Il sistema è in fase di riscalda-
de chauffer et n'a pas encore atteint
mento, la temperatura di esercizio
la température de fonctionnement.
non è ancora stata raggiunta.
La machine a atteint la température
ready Il sistema ha raggiunto la
de fonctionnement normale et peut
temperatura necessaria ed è pronto
produire de la fumée.
al funzionamento.
L'entrée "Disable" est activée et la
disable L'ingresso "Disable" è
machine est bloquée car l'alarme
attivato e il sistema bloccato, in
est à l'arrêt (le chauffage
quanto il sistema d'allarme non è
n'est pas éteint).
inserito. Il riscaldamento non è stato
disattivato.
"Heat Disable". L'entrée "Disable"
Heat disable L'ingresso "Disable"
est activée et la machine est
è attivato e il sistema bloccato, in
bloquée car l'alarme est à l'arrêt
quanto il sistema d'allarme non è in-
connectée. Le chauffage est égale-
serito. Il riscaldamento è disattivato
ment éteint car l'interrupteur DIP 1
(DIP switch 1 in posizione ON).
est sur la position ON.
"Blocking timer active". La machine
Blocking timer "Timer di blocco
est bloquée contre le déclenche-
attivo". Sistema bloccato interna-
ment interne de la fumée (com-
mente dal temporizzatore. Accade
mandé par le temporisateur). C'est
dopo che la nebbia è stata attivata o
ce qui se passe lorsque la fumée a
dopo il restart successivo a perdita
été émise, lorsque la machine est
di alimentazione da rete.
lancée, ou après une perte de ten-
sion du réseau.
L'entré "ARM" est activée.
Arm trig Ingresso "ARM" attivato.
Primary trig Ingresso "Attivazione
L'entrée "Primary Trig" est activée.
primaria" attivo.
L'entrée "Secondary Trig" est
Secondary trig Ingresso "Attivazione
activée.
secondaria" attivo.
Une batterie est (ou a été) installée.
Battery Batterie collegate.
La batterie est en cours de charge-
Charge Batterie in carica.
ment.
Error 1 Mancanza alimentazione
Panne de tension du réseau.
di rete.
Niveau liquide bas.
Livello di liquido basso.
Entrée de l'alarme incendie activée.
Input "Allarme incendio" attivo.
Tension de batterie basse.
Tensione batteria bassa.
Chargement de la batterie inopérant
Ricarica batteria non riuscita durante
après 24 heures.
le ultime 24 ore.
Erreur de batterie détectée par le
La batteria non supera il test di
test de charge.
carica.
Température du circuit imprimé
Temperatura della scheda elettronica
trop élevée.
troppo elevata.
Température du circuit imprimé
Temperatura della scheda elettronica
trop basse.
troppo bassa.
Température du capteur thermique
Temperatura del sensore termico
trop élevée (ou perte de connexion).
troppo alta (o non collegato).
Température du capteur thermique
Temperatura del sensore termico
trop basse (après la première phase
troppo bassa (dopo il riscaldamento
de chauffe).
iniziale).
Temporisation de la pompe. La
Temporizzazione della pompa.
pompe a fonctionné trop longtemps.
La pompa ha funzionato troppo a
Manque de liquide.
lungo: mancanza di liquido ecc
L'alimentation 12V externe est
Alimentazione esterna 12V
fermée à cause d'une surcharge.
bloccata per carico eccessivo.
Erreur dans le circuit du test de
Errore nel circuito di test di carica.
charge.
DK:
b.A. .
C.
E.
I
E
Calentamiento. La máquina está
en la fase de calentamiento y no
ha alcanzado su temperatura de
funcionamiento.
La máquina ha alcanzado su tem-
peratura de funcionamiento y está
lista para la generación de niebla.
La entrada "desactivar" está
activada y la máquina está blo-
queada, ya que la alarma no está
conectada (el calentamiento no está
desconectado).
"Desactivar calentamiento". La
entrada "Desactivar" está activada
y la máquina está bloqueada ya
que la alarma no está conectada.
El calentamiento también está
desconectado ya que el conmutador
1 está en posición ON.
"Temporizador de bloqueo activo"
La máquina está bloqueada contra
el disparo de la niebla (controlado
por temporizador) en relación con la
puesta en marcha de la máquina o
la pérdida de tensión de red.
La entrada "ARM" está activada.
La entrada "Activación primaria"
está activada.
La entrada "Activación secundaria"
está activada.
Hay (o ha habido) una batería
montada.
La batería se está cargando.
Fallo de tensión de red.
Nivel de líquido bajo.
Entrada de alarma de incendio
activada.
Tensión de batería baja.
Intento inútil de cargar la batería
durante 24 horas.
La batería no pasó la prueba de
carga.
Temperatura del circuito
demasiado alta.
Temperatura del circuito
demasiado baja.
Temperatura del sensor térmico
demasiado alta (o pérdida de con-
exión).
Temperatura del sensor térmico
demasiado baja (después del calen-
tamiento inicial).
Tiempo de espera de la bomba por
tiempo de funcionamiento excedido,
falta de líquido, etc.
Alimentación externa 12 cerrada por
sobrecarga.
Fallo en el "circuito de ensayo de
carga".
21
Display/fejlkoder
bat: battery
C: Charge
E: Error + no
1 . 2 3 4 5 6 7 8 9 0
1 . 2 3 4 5 6 8 7 9 0
DK
Heating . Maskinen er i
opvarmnings fasen og har ikke nået
driftstempera tur .
Maskinen har nået normal
driftstemperatur og kan producere
tåge .
"Disable" indgang aktiveret, og
maskinen er blokeret, da alarmen
ikke er tilkoblet (varmen er ikke
koblet fra)
"Heat Disable" . "Disable" indgang
aktiveret, og maskinen er blokeret,
da alarmen ikke er tilkoblet .
Varmen er også koblet fra, da
dipswitch 1 står i ON position .
"Blocking timer active" . Maskinen
er blokeret mod udløsning af tågen
internt (timer styret) . Dette sker
efter, at tågen har været udløst,
eller i forbindelse med opstart af
maskinen efter tab af netspænding,
ved forkert indstillet tågetid eller
hvis lav væskestand .
"ARM" indgangen er aktiveret .
"Primary Trig" indgangen er
aktiveret .
"Secondary Trig" indgangen er
aktiveret .
Der er (eller har været) et batteri
monteret .
Der lades i øjeblikket på batteriet .
Netspænding's svigt – auto reset
Lav væskestand – auto reset
Brandalarm indgang aktiveret –
auto reset
Batterispænding lav – auto reset
Batteri forgæves forsøgt opladet
i 24 timer .
Batteriet fejlede i belastningstest .
Temperaturen på printet for høj .
Temperaturen på printet for lav .
Termoføler temperatur for høj (eller
mistet forbindelse) .
Termoføler-temperatur for lav (efter
indledende opvarmning) .
Pumpe Timeout . Pumpen har kørt
for længe . Væskemangel etc .
Ekstern 12 forsyning lukket ned
pga . overlast .
Fejl i "load test kredsløbet" .