Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Owner's Manual
GB
Manuel d'Installation
F
Bedienungsanleitung
D
Manual del Usuario
E
I
Manuale delle Istruzioni
P
Manual do Proprietário
Bruksanvisning
S
S300
Dual Mono Integrated Amplifier

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NAD S300

  • Page 1 S300 Dual Mono Integrated Amplifier Owner’s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Proprietário Bruksanvisning...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ATTENTION CAUTION ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA RISK OF ELECTRIC RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE NE PAS OUVRIR SHOCK DO NOT OPEN CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
  • Page 3: Rear Panel Connections

    REAR PANEL CONNECTIONS FRONT PANEL CONTROLS...
  • Page 4: Remote Control

    REMOTE CONTROL...
  • Page 6: Video Input

    “universal” power supply that can be modified easily for operation in to the amplifier or directly above it. other countries. If you wish to transport your S300 to a nation that The heat-sink fins make it awkward to lift the S300 by grasping the employs a different power-line voltage, an authorised NAD dealer or left and right sides.
  • Page 7: Aux Input

    The S300 is provided with a GROUND terminal on the rear panel. balanced output. Use a twin RCA-to-RCA lead to connect the This terminal is connected directly to the chassis of the S300. In the auxiliary unit’s left and right ‘Audio Outputs’ to these inputs.
  • Page 8: Remote Control Handset

    CD Selects CD as the active input. current input selection. For example, if the CD is the active input TUNER FM Selects the TUNER input of the S300 and the FM when TAPE MONITOR is selected, then the CD signal will continue to waveband on a separate NAD Tuner.
  • Page 9 TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution NO SOUND • Power AC Mains cable unplugged or • Check if AC Mains cable is plugged in and power not switched on power switched on • TAPE MONITOR is selected • De-select TAPE MONITOR mode •...
  • Page 10: Amplificateur Double Mono Integre Nad S300

    A cause des fentes de dissipation de chaleur sur le côté droit et Avant de brancher le cordon dans une prise de secteur murale sous gauche, ce n’est pas facile de soulever le S300 de cette manière. Il tension, il faut vérifier en premier lieu que le cordon soit bien est plus pratique de placer vos mains en-dessous des faces parlante enfoncé...
  • Page 11 “Sorties Audio” gauche et droite du tuner à ces entrées. [GROUND] 6. MAGNETOPHONE, ENREGISTREMENT Sur le panneau arrière du S300 se trouve une borne de mise à terre MAGNETOPHONE [TAPE, TAPE RECORD] [GROUND]. Cette borne est reliée directement au logement du S300.
  • Page 12 Une impulsion sur le bouton “Veille” [Standby] de la télécommande Veuillez noter que le S300 ne dispose pas d’une amplification phono RIAA pendant que le S300 est sous tension, a comme effet la mise en intégrée. Si vous désirez écouter des disques 33 tours, il est nécessaire mode [Standby] du S300 et l’illumination du voyant DEL au-dessus...
  • Page 13: Commande Du Lecteur Cd

    COMMANDE DU LECTEUR CD “Veille” [Standby]. [CD PLAYER CONTROL] (ATTENTION: Si le S300 va rester inutilisé pendant un certain temps, il (à utiliser avec un Lecteur CD NAD) est préconisé de le mettre hors tension par une impulsion sur le active Pause.
  • Page 14 2. Stecken Sie das Netzkabel ein. Verstärker nicht öffnen. Versuchen Sie nicht, den Verstärker zu 3. Schalten Sie den S300 durch Drücken der Taste “POWER” ein. modifizieren oder selbst zu reparieren. Überlassen Sie alle 4. Drücken Sie die erforderliche Eingangswahltaste.
  • Page 15 9. ERDANSCHLUß (GROUND) Tuner-Audioausgang über ein zweifaches, gummiisoliertes Anschlußkabel. Der S300 ist mit einer Erdklemme (GROUND) auf der Rückwand ausgestattet, die direkt mit dem Chassis des S300 verbunden ist. Im 6. TONBANDEIN-/AUSGANG Falle von Brumm- oder Hochfrequenzstörungen wird empfohlen, (TAPE, TAPE RECORD) diese Klemme mit direkter Erde (z.
  • Page 16 Gesamtlautstärke der Lautsprechersignale und kann auch von der (INPUT SELECTORS) Fernbedienung aus eingestellt werden. Der Einsteller “VOLUME” Mit diesen Tasten kann der aktive Eingang des S300 und das an die beeinflußt nicht die Aufnahmen, die über den TAPE-Ausgang Lautsprecher und den Ausgang “TAPE REC” gesendete Signal gemacht werden.
  • Page 17 FERNBEDIENUNG Zusätzlich zu den Tasten für die direkte Einstellung des NAD S300- Für eine maximale Nutzungsdauer werden Alkaline-Batterien (2 x Verstärkers gibt es weitere Tasten für die Steuerung der meisten mit AAA/LR03) empfohlen, die auf der Rückseite der Fernbedienung in NAD Link ausgestatteten NAD CD-Player und Kassettendecks: das Batteriefach eingelegt werden.
  • Page 18 (ALIMENTACION ELECTRICA) zumbido magnético, no debe ponerse junto al amplificador ni El S300 se entrega con un cable separado de Red de CA. Antes de directamente sobre el mismo un tocadiscos (especialmente uno con conectar el cable a una toma de pared con corriente asegure que cartucho fonocaptor de bobina móvil) ni una TV.
  • Page 19 9. CONECTOR GROUND (TIERRA) 5. ENTRADA DE TUNER (SINTONIZADOR) El S300 está equipado con un terminal de GROUND (tierra) en el Entrada para un Tuner u otra fuente de señal de línea. Use un panel trasero. Este terminal está conectado directamente al chasis del conductor doble RCA-a-RCA para conectar las ‘Audio Outputs’...
  • Page 20 Puesto en On el S300, si se pulsa el pulsador Standby (reserva) del PARA HACER UNA GRABACION equipo manual de control remoto se pone el S300 en modo Standby Cuando se selecciona cualquier fuente, su señal se alimenta también y se enciende el diodo LED encima del pulsador Power. Esto muestra directamente a cualquier máquina de cintas conectada a las salidas...
  • Page 21 CD Selecciona CD como entrada activa. NEXT DISC (disco siguiente) va al disco siguiente (para cambiadores TUNER FM Selecciona la entrada TUNER en el S300 y la banda de de CD NAD). onda FM en un Sintonizador NAD separado.
  • Page 22 (ALIMENTAZIONE) RETE C.A. IEC sopra l’amplificatore. L’S300 è già fornito di cavo C.A. separato. Prima di collegare il cavo ad una presa a muro, assicurarsi che sia collegato per prima cosa alla Le alettature di dispersione rendono difficile il sollevamento dell’S300 presa C.A.
  • Page 23 RCA-RCA per collegare gli “Audio Outputs” sinistro 9. CONNETTORE MASSA e destro del sintonizzatore a questi input. L’S300 è dotato di un terminale a MASSA sul quadro posteriore. Il terminale è collegato direttamente allo chassis dell’S300. In caso di 6. TAPE, “TAPE RECORD”...
  • Page 24 EQUILIBRIO ACUSTICO E VOLUME acceso lo si porta nel modo di attesa: il LED sopra il pulsante POWER si accende. Ciò conferma che l’S300 riceve corrente, ma il sistema si EQUILIBRIO trova nel modo di attesa. Quando l’S300 viene poi riacceso con il L’S300 è...
  • Page 25: Ricerca Guasti

    NAD per CD, CASSETTE sintonizzatori e riproduttori per cassette con NAD-Link. (Per impiego con lettori per cassette NAD a singolo (DECK B) o doppio comando di trascinamento (A e B) TUNER CONTROL inserisce Reverse Play oppure Forward Play (ascolto COMANDI PER LA REGOLAZIONE DEL convenzionale o in retromarcia).
  • Page 26 Desligue a unidade antes de efectuar quaisquer ligações. Os terminais seguinte:: RCA existentes no seu S300 têm um código de cor, para que a Pino 1: Ligação à terra do chassis (Terra) identificação seja mais fácil. O vermelho e o branco correspondem aos Pino 2: “Quente”...
  • Page 27 é necessário efectuar a ligação Quando se efectua a ligação de dois componentes áudio, é possível da NAD-Link OUT (Saída do NAD-Link) do S300 à NAD-Link IN que a passagem de corrente provoque ruídos e distorção que são (Entrada do NAD-Link) da outra unidade.
  • Page 28 Standby. Quando transmitido para as tomadas de TAPE REC (GRAVAÇÃO DE voltar a ligar o seu S300 através do botão de Standby, a memória CASSETES), mas será o som proveniente do gravador que está ligado interna seleccionará...
  • Page 29 SINTONIZADOR do S300 e a frequência de onda FM de um outro Sintonizador NAD. TUNER AM (SINTONIZADOR AM) Também selecciona a entrada do SINTONIZADOR do S300 e a frequência de onda AM de um outro Sintonizador NAD. AUX Selecciona AUX como a entrada activa.
  • Page 30: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa Solução AUSÊNCIA DE SOM • Cabo de alimentação de CA desligado ou • Verificar se o cabo de alimentação de CA alimentação desligada está ligado e se a alimentação está ligada. • TAPE MONITOR seleccionado •...
  • Page 32 TÄNK PÅ FÖLJANDE VID INKOPPLING nätsladden ur väggkontakten innan du kopplar ur den ur apparaten. NAD S300 bör placeras på en jämn yta som kan bära dess vikt. Undvik att placera apparaten så att den utsätts för direkt solljus, står nära S300 levereras med rätt spänningstyp inställd för Sverige.
  • Page 33 än ett rum. För högtalarutgångarna, blinkar lysdioden för att visa att förstärkaren är i att kunna styra fler enheter än S300 så måste dessa kopplas ihop via skyddsläge. NAD-Link in- och utgångar. Flera enheter kan seriekopplas så att anläggningens samtliga fjärrkontroll-funktioner kan styras centralt.
  • Page 34 MASTER VOLUME eller höjer respektive sänker Tänk på att S300 inte har något inbyggt RIAA steg. Om du önskar att volymen. Den motoriserade volymkontrollen på fronten indikerar den lyssna på LP skivor behöver du koppla till ett separat RIAA steg som inställda volymen.
  • Page 35 FELSÖKNING Problem Orsak Lösning INGET LJUD • Strömmen är ej påslagen, nätsladden ej • Kontrollera nätsladden och att apparaten isatt i vägguttag är påslagen • TAPE MONITOR valt • Koppla ur TAPE • Mute påkopplat • Koppla ur mute • En säkring har gått i apparaten •...
  • Page 36 WWW.NAD.CO.UK ©1998 NAD ELECTRONICS LTD LONDON ENGLAND All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics Limited S300 Manual 08/98 Printed in Denmark...

Table des Matières