Page 1
Termostato digitale con contatto di scambio Indicador de temperatura para armarios con contacto conmutado エンクロージャー温度表示器、 切替接点付き SK 3114.200 Montage-, Installations- und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Manuel d’installation et de maintenance Montage- en bedieningshandleiding Montage- och hanteringsanvisning Istruzioni di montaggio e funzionamento Instrucciones de montaje 取扱説明書...
The selection is saved by pressing the Enter key. (e. g. relocation, new component assembly), it is essential that you read and observe the Rittal assembly instructions ∧ ∨ The function for relay K2 can be selected with the arrow keys: 0: Cooling function 0: Cooling function (relay on, if temperature >...
Sélection de l’unité thermique nécessitée : 0 : Affichage thermique en ˚C ∧ ∨ la notice de montage Rittal et en respecter les indications. ● Tenir compte de la plage de température ambiante ↵ 0 : Affichage thermique en ˚C 1 : Affichage thermique en ˚F...
1. Tekniska data se Tab. 1 3. Elektrisk anslutning se Bild 3 6. Grundinställning 2. Montage se Bild 1 4. Meddelande och manövreringsdel se Tab. 2 35 ˚C inställning Montage met nedkortad sensor se Bild 2 Kopplingsdifferens steg om 5 ˚C Kylning 5.
Page 6
(cortocircuito o rotura. En caso de alarma se abre ciones de montaje de Rittal (documentación en anexo). K2 (11 – 14)). ● Tener en cuenta la temperatura ambiente (ver placa de Pulsando Intro se almacena.
Page 7
Max.-Temp. Min.-Temp. Abb. 4: Temperaturabfrage Fig. 4: Temperature polling Fig. 4 : Requête température Afb. 4: Temperatuur opvragen Bild 4: Temperaturkontroll Fig. 4: Temperatura richiesta Imagen 4: Consulta de la temperatura 図 温度の確認 5...55 °C 5...55 °C 20 °C 2...15 °C 2...15 °C 0 = °C 1 = °F (88°8)
Page 8
Enclosures Power Distribution Climate Control IT Infrastructure Software & Services RITTAL GmbH & Co. KG Postfach 1662 D-35726 Herborn Phone +49(0)2772 505-0 Fax +49(0)2772 505-2319 E-mail: info@rittal.de www.rittal.com...