Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Otto the otter and Cody the crab
OCEAN PROJECTOR
MANUAL
HANDLEIDING
OHJEKIRJA
BRUGERMANUAL
KORISNIČKI
A NAVODILA
PRIRUČNIK
ZA UPORABO
说明书
說明書
УПЪТВАНЕ ЗА
ИНСТРУКЦИЯ
УПОТРЕБА
WITH 3 STEPS SLEEP PROGRAM
SELECT YOU LANGUAGE
GUIDE
D'UTILISATION
INSTRUKCJA
OBSŁUGI
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΤΗ
MANUAL
BEDIENUNGS
ANVÄNDAR
ANLEITUNG
MANUAL
MANUAL
UŽIVATELSKÝ
DE USUARIO
MANUÁL
ПОСІБНИК
HASZNÁLATI
КОРИСТУВАЧА
UTASÍTÁS
JUHEND
ROKASGRĀMATA
BRUKERMANUAL
POUŽÍVATEĽSKÁ
PRÍRUČKA
ITALA MANUALE
UTENTE IAN
MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZAZU Otto the otter

  • Page 1 Otto the otter and Cody the crab OCEAN PROJECTOR WITH 3 STEPS SLEEP PROGRAM SELECT YOU LANGUAGE MANUAL HANDLEIDING GUIDE BEDIENUNGS ANVÄNDAR BRUKERMANUAL D’UTILISATION ANLEITUNG MANUAL OHJEKIRJA BRUGERMANUAL INSTRUKCJA MANUAL UŽIVATELSKÝ POUŽÍVATEĽSKÁ OBSŁUGI DE USUARIO MANUÁL PRÍRUČKA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ПОСІБНИК KORISNIČKI A NAVODILA HASZNÁLATI...
  • Page 2 - Do not place inside the cot or too close to the baby. - This ZAZU product is fully compliant with the EU, CA, AU, NZ, USA - The plush can be washed by hand and air dried, but remove and CN legislation.
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    - Belangrijk! Bewaar de gebruiksaanwijzing. - De pluche knuffel kan met de hand gewassen worden en in - Deze ZAZU product voldoet aan de EU, CA, USA, AU, NZ en CN de lucht laten drogen, verwijder wel vantevoren de module.
  • Page 4 - Important! Conservez ce manuel pour consultation future. - La peluche peut être lavée à la main et doit sécher à l’air libre. - Ce produit de ZAZU est tout à fait conforme aux textes législatifs Veuillez retirer le module de l’intérieur de la peluche avant lavage.
  • Page 5 - Wichtig! Bewahren Sie diese Hinweise für künftige Fragen gut auf! - Legen Sie das Kuscheltier nicht in das Kinderbett oder zu nah an das Baby. - Dieses ZAZU Produkt ist konform mit der Gesetzgebung der EU, - Das Plüschtier kann mit der Hand gewaschen und an der Luft US, CA, NZ, AUS et CN.
  • Page 6: Teknisk Informasjon

    - Viktigt! Spara för framtida bruk. - Bör inte placeras i sängen eller för nära bebisen. - Denna ZAZU produkt uppfyller samtliga bestämmelser i EU, CA, AU, - Gosdjuret kan tvättas för hand och lufttorkas efter att du tagit ut NZ , USAund CN lagstiftning.
  • Page 7 - Viktig! oppbevares for fremtidige referanser. - Læg den ikke i vuggen eller for tæt på barnet. - Denne ZAZU nattlys er fullt kompatibelt med følgende EU, CA, - Når modulen er fjernet kan du håndvaske/lufttørke. AU, NZ, USA, CN-lovgivninger.
  • Page 8 - Älä laita sisälle pinnasänky tai liian lähelle vauvaa. - -Tärkeää! Pidä myöhempää käyttöä varten. - Kun heijastinmoduli on poistettuna, voit käsinpestä tuotteesta. - Tämä ZAZU tuote on noudattaa seuraavaa EU, CA, AU, - Lamppu ei lämpene. NZ, CN & USA-lainsäädäntöä.
  • Page 9 - Vigtigt! Gem for fremtidig reference. - Læg den ikke i vuggen eller for tæt på barnet. - Denne ZAZU produktet opfylder f.lgende EU, CA, AU, NZ, CN - Efter at have fjernet modulet kan det håndvaskes, lufttørre. & USA lovgivning.
  • Page 10: Informacje Techniczne

    - Baterie powinny być umieszczane tylko przez dorosłych. - Nie mieszaj starych i nowych baterii Manufactured and distributed by ZAZU - Nie mieszać alkalicznych, standardowych (węgiel-Zn) ani do PO Box 299 | 3740 AG Baarn ponownego ładowania.
  • Page 11: Información Técnica

    Contace nuestro servicio al cliente. - Utilice exclusivamente las pilas especificadas - Retire las pilas gastadas este producto Manufactured and distributed by ZAZU - Las pilas deben ser colocadas exclusivamente por personas adultas. PO Box 299 | 3740 AG Baarn - No mezcle pilas nuevas y viejas.
  • Page 12: Technické Informace

    - Vyjměte z modulu vybité baterie. Obraťte se prosím na náš zákaznický servis. - Baterie by měly být umístěny pouze dospělými osobami. - Nemíchejte staré a nové baterie. Manufactured and distributed by ZAZU | PO Box 299 3740 AG Baarn | The Netherlands | info@zazu-kids.nl...
  • Page 13 Obráťte sa prosím na náš zákaznícky servis. osobou alebo pod jej dohľadom. - Nemiešajte staré a nové batérie Manufactured and distributed by ZAZU - Nemiešajte a alkalické, batérie (Carbon-Zn) alebo batérie PO Box 299 | 3740 AG Baarn dobíjacie (Ni MH).
  • Page 14 Obratite se prodavaču. iz proizvoda. Baterije smije stavljati samo odrasla osoba. - Ne miješajte stare i nove baterije. Manufactured and distributed by ZAZU - Nemojte miješati alkalne, standardne (ugljik-Zn) ili punjive PO Box 299 | 3740 AG Baarn (Ni-MH) baterije.
  • Page 15 Obrnite se na prodajalca. iz izdelka. Baterije naj vstavlja samo odrasla oseba. - Ne mešajte starih in novih baterij. Manufactured and distributed by ZAZU - Ne mešajte različnih vrst baterij alkalne, klasične (karbon-cink) PO Box 299 | 3740 AG Baarn ali za ponovno polnjenje (nikelj-kadmij).
  • Page 16 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Kρατήστε όλες τις πληροφορίες για μελλοντική χρήση. - Το βελούδο μπορεί να πλυθεί με το χέρι και να στεγνώσει στον αέρα, - Αυτό το προϊόν ZAZU συμμορφώνεται πλήρως με τη νομοθεσία της ΕΕ, της CA, της Αυστραλίας, της Νέας Ζηλανδίας και των ΗΠΑ.
  • Page 17 - Ne keverje a régi és az új elemeket. Keresse fel ügyfélszolgálatunkat. - Ne keverje az alkáli, standard (szén-cink) vagy újratölthető (Ni-MH) Manufactured and distributed by ZAZU elemeket. PO Box 299 | 3740 AG Baarn - Amennyiben nem használja a terméket, kapcsolja ki teljesen.
  • Page 18 - Видалити порожній батареї з виробу. Зберніться у сервісну службу. - Батареї повинні бути розміщенні тільки дорослими. Manufactured and distributed by ZAZU - Не змішайте старі та нові акумулятори. PO Box 299 | 3740 AG Baarn - Не змішуйте лужні, стандартні (вуглець-цинк) або акумуляторні...
  • Page 19: Informazioni Tecniche

    - Importante! Conservare per ulteriori consultazioni. - Il peluche può essere lavato a mano e asciugato all'aria solo dopo - Questo prodotto Zazu è pienamente conforme alle seguenti legislazioni: aver rimosso il modulo dal suo interno. UE, CA, AU, NZ e USA.
  • Page 20 没有声音。 分钟 20-30 请将产品放置在离墙壁和天花板1至2.5米的范围内, 以获得最佳投影效果,当电池失去电量时, 投影会减少,产品可能会失去部份功能。 技术信息 - 不使用时,请完全关闭产品。 - 不要放在婴儿床内或离婴儿太近。 -重要! 供日后参考。 - 毛绒可以手洗和风干,但请移除电子模块。 -该ZAZU产品完全符合欧盟, 加拿大, 澳大利亚, 新西兰, 美国和中国法规。 - 灯光不会发热。 - 本产品供室内使用,不防水。请保持干燥。 -请将包装放置在儿童接触不到的地方。 - 请确保将产品放在小孩接触不到的地方,不要让孩子玩电池。 - 清洁电子模块时不要用水浸泡,而是用湿布擦拭。 - 本产品适用于3x AA 1.5 V电池(不包括在内)。 - 如果产品停止工作,不要试图拆卸产品。请联系客服。 - 只使用规格符合的电池。 - 从产品中取出空电池。...
  • Page 21 20-30 請將產品放置在離牆壁和天花板1至2.5米的範圍內, 以獲得最佳投影效果,當電池失去電量時,投影會減 少,產品可能會失去部份功能。 安全规定 - 只能清洗表面。. - 燈光不會發熱。 - 重要! 供日后参考。 - 本產品適合於室內使用,不防水。 請保持乾燥。 - 该ZAZU产品完全符合欧盟, 加拿大, 澳大利亚, 新西兰, 美国和中国法规。 - 请将包装放置在儿童接触不到的地方, 不要让孩子玩电池。 - 清潔電子模塊時不要用水浸泡,而是用濕布擦拭。 - 用螺丝刀拧开电池室螺丝,取下电池盖,取出或安装电池, - 如果產品停止工作,不要試圖拆卸產品。請聯繫客服。 盖上电池盖后将电池门的螺丝拧回原处。 - 本产品适用于3x AA 1.5 V电池(不包括在内)。 - 只使用规格符合的电池;从产品中取出空电池;电池只能由成年人放置;不 要混合新旧电池。 - 請勿混合鹼性,標準(碳 - 鋅)或可充電(鎳鎘)電池。...
  • Page 22 - Tähtis! Hoia juhend edasiseks kasutamiseks alles. - Juhul, kui toodet ei kasutata, lülitage see täielikult välja. - ZAZU toode vastab EU, CA, AU, NZ, USA & CN regulatsioonidele. - Ärge asetage toodet võrevoodisse või lapsele liiga lähedale. - Hoidke pakend eemal väikestest lastest ning ärge lubage lastel - LED lambid ei lähe kuumaks.
  • Page 23: Tehniskā Informācija

    - Izmantojiet tikai alkalīna baterijas, neizmantojiet cinka karbona. - Svarīgi! Saglabā turpmākai zināšanai. - Ja produkts netiek lietots, lūdzu pilnībā IZSLĒDZIET to. - Šis ZAZU produkts ir pilnībā atbilstošs EU, CA, AU, NZ & USA - Nenovietojiet to gultiņā vai pārāk tuvu mazulim. likumdošanai.
  • Page 24 - Important! Pastrati aceste informatii, pentru consultare ulterioara. - Cand nu folosiți produsul, vă rugăm să-l lasati pe modul OFF. - Acest produs ZAZU, este conform cu normele legislatiei EU, CA, - A nu se aseza in interiorul patutului sau prea aproape de copil.
  • Page 25 от възрастни. Не смесвайте нови и стари батерии. Моля, свържете се с потребителския отдел. - Не смесвайте алкални, стандарни (цинково-въглеродни) Manufactured and distributed by ZAZU | PO Box 299 | и зареждащи се (Ni MH) батерии. 3740 AG Baarn | The Netherlands | info@zazu-kids.nl...
  • Page 26 - Do not place inside the cot or too close to the baby. - This ZAZU product is fully compliant with the EU, CA, AU, NZ, USA - The plush can be washed by hand and air dried, but remove and CN legislation.
  • Page 27: Меры Безопасности

    Волны и рыбки останавливаются, программа сна. музыка выключается. 20-30 MIN Для лучшего качества проекции поставьте проектор на расстоянии 1-2,5 м от стены и потолка. Когда батарейки разряжаются, качество проекции ухудшается и некоторые функции могут быть недоступны. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ - Внимание! Сохраняйте инструкцию для дальнейшего - Не кладите проектор в кроватку или рядом с ребёнком. использования. - Плюш можно стирать руками, предварительно вынув модуль - Устройство соответствует требованиям законодательства проектора. РФ, ЕС, США, Канады, Новой Зеландии, Австралии. - Световой модуль не нагревается. - Пожалуйста, храните упаковку вдали от маленьких детей. - Изделие не рекомендуется использовать вне дома или мочить. - Не позволяйте детям играть с батарейками. Не погружайте его в жидкость. Достаточно протирать изделие - Проектор работает от 3-x батареек AA 1.5 V (не входят в комплект). влажной тканью. - Используйте только батарейки AA 1.5 V. - Если изделие перестало работать, не разбирайте его, - Извлеките использованные батарейки из отсека. а обратитесь в сервисную службу. - Вставлять и извлекать батарейки должны взрослые. Наша заботливая служба поддержки (для вопросов, замечаний и - Не используйте вместе старые и новые батарейки. идей): 8 (800) 707-25-64 / service@babyoptgroup.ru - Не используйте вместе щелочные, стандартные (углерод- Разработано с умом в Нидерландах: цинковые) или перезаряжаемые (никель-кадмиевые) батарейки. ZAZU BV Postbus 299 3740 AG Baarn - Если вы не используете устройство, пожалуйста, выключите его. The Netherlands...

Ce manuel est également adapté pour:

Cody the crab

Table des Matières