Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Metal Shear
Cisaille sans Fil
Cizalla Inalámbrica para Metal
DJS200
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita DJS200

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Metal Shear Cisaille sans Fil Cizalla Inalámbrica para Metal DJS200 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DJS200 Max. cutting capacities Steel up to 400 N/mm 2.0 mm (14 ga) Stainless Steel up to 600 N/mm 1.6 mm (16 ga) Strokes per minute 0 - 3,000 /min Overall length 345 mm (13-5/8") Rated voltage D.C.
  • Page 3 Use personal protective equipment. Always Keep cutting tools sharp and clean. Properly wear eye protection. Protective equipment such maintained cutting tools with sharp cutting edges as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or are less likely to bind and are easier to control. hearing protection used for appropriate conditions Use the power tool, accessories and tool bits will reduce personal injuries.
  • Page 4 Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. 4 ENGLISH...
  • Page 5: Functional Description

    Tips for maintaining maximum battery life Charge the battery cartridge before completely dis- charged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life. Charge the battery cartridge with room tempera- ture at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F).
  • Page 6: Overload Protection

    Indicator lamps Remaining capacity Lighted Blinking The battery may have malfunctioned. NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when ►...
  • Page 7 Installing shear blades ASSEMBLY Insert the center blade, the side blade L, the side blade R, and the sleeve into the cutting head. CAUTION: Always be sure that the tool is Tighten the bolts. In this process, the bolt heads should switched off and the battery cartridge is removed be protruding 2 - 3 mm from the cutting head surface.
  • Page 8: Lubrication

    Hook Lubrication NOTICE: Use the standard machine oil for steel CAUTION: Never hook the tool at high loca- or the mineral spirits for aluminum. tion or on potentially unstable surface. Before operation, always lubricate the following areas: The cutting area of the workpiece. The part of the center blade which contacts to the workpiece.
  • Page 9: Cutting Operation

    Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION:...
  • Page 10: Batteries Et Chargeurs Applicables

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DJS200 Capacités de coupe max. L’acier jusqu’à 400 N/mm 2,0 mm (14 ga) L’acier inoxydable jusqu’à 600 N/mm 1,6 mm (16 ga) Nombre de frappes par minute 0 - 3 000 /min Longueur totale 345 mm (13-5/8″)
  • Page 11 Si vous devez utiliser un outil électrique dans Portez toujours des lunettes à coques de pro- un endroit humide, utilisez une source d’ali- tection pour protéger vos yeux contre les bles- mentation protégée par un disjoncteur de fuite sures lors de l’utilisation d’outils électriques. à...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Pour Les Cisailles Sans Fil

    Lors de l’utilisation de l’outil, ne portez pas CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR de gants de travail en tissu qui risquent de LES CISAILLES SANS FIL s’enchevêtrer dans l’outil. L’enchevêtrement de gants de travail en tissu dans les pièces en mou- Tenez l'outil fermement.
  • Page 13: Conseils Pour Maintenir La Durée De Service Maximale De La Batterie

    Makita. Les batteries autres Ne rangez pas et n’utilisez pas l’outil ou la que celles fabriquées par Makita ou les batteries batterie dans des emplacements où la tempé- modifiées peuvent exploser et causer un incendie, rature peut atteindre ou dépasser 50 °C (122...
  • Page 14: Description Du Fonctionnement

    Affichage de la charge restante de la DESCRIPTION DU batterie FONCTIONNEMENT Uniquement pour les batteries avec voyant ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Installation ou retrait de la batterie ATTENTION : Éteignez toujours l’outil avant d’installer ou de retirer la batterie.
  • Page 15: Interrupteur

    Protection contre la surcharge Fonction de prévention du redémarrage accidentel Cette protection s’active lorsque l’outil est utilisé d’une manière entraînant une consommation anormalement élevée de courant. Le cas échéant, éteignez l’outil et Même si vous insérez la batterie pendant que vous cessez l’application qui a causé...
  • Page 16: Retrait De La Tête De Coupe

    Retrait de la tête de coupe Installation des lames de cisaille Utilisez la clé hexagonale (5/32″) pour desserrer les Insérez la lame centrale, la lame latérale G, la lame boulons qui retiennent la tête de coupe. Tirez bien droit latérale D et le manchon dans la tête de coupe. sur la tête de coupe tout en la tournant vers la gauche Serrez les boulons.
  • Page 17: Lubrification

    Crochet Lubrification AVIS : Utilisez de l’huile à machine standard pour ATTENTION : Ne suspendez jamais l’outil dans l’acier ou de l’essence minérale pour l’aluminium. un endroit très élevé ou à une surface qui risque d’être instable. Avant l’exécution du travail, lubrifiez toujours les parties suivantes : La zone de coupe de la pièce.
  • Page 18: Garantie Limitée Makita

    ATTENTION : Ces accessoires ou pièces com- plémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus.
  • Page 19: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DJS200 Capacidad máxima de corte Acero hasta 400 N/mm 2,0 mm (14 ga) Acero inoxidable hasta 600 N/mm 1,6 mm (16 ga) Carreras por minuto 0 cpm - 3 000 cpm Longitud total 345 mm (13-5/8″) Tensión nominal...
  • Page 20 No maltrate el cable. Nunca utilice el cable Si dispone de dispositivos para la conexión de para transportar, jalar o desconectar la herra- equipos de extracción y recolección de polvo, mienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del asegúrese de conectarlos y utilizarlos debida- calor, aceite, objetos cortantes o piezas móvi- mente.
  • Page 21 Mantenga los mangos y superficies de asi- ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD miento secos, limpios y libres de aceite o PARA LA CIZALLA SIN CABLE grasa. Los mangos y superficies de asimiento resbalosos no permiten una manipulación segura Sostenga la herramienta con firmeza. ni el control de la herramienta en situaciones Fije la pieza de trabajo firmemente.
  • Page 22 Asimismo, esto inva- No clave, corte, aplaste, lance o deje caer el lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cartucho de batería, ni golpee un objeto sólido cargador Makita.
  • Page 23: Descripción Del Funcionamiento

    Indicación de la capacidad restante DESCRIPCIÓN DEL de la batería FUNCIONAMIENTO Únicamente para cartuchos de batería con el indicador PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
  • Page 24: Protección Contra Sobrecalentamiento

    Protección contra sobrecarga Función para evitar el encendido accidental Esta protección funciona cuando la herramienta se está utilizando de una manera que causa que consuma una cantidad de corriente inusualmente alta. En esta situa- Aunque instale el cartucho de batería mientras se jala ción, apague la herramienta y detenga la aplicación el gatillo interruptor, la herramienta no arranca.
  • Page 25 Desinstalación de la cabeza Instalación de los discos de cizallar cortadora Inserte la cuchilla central, la cuchilla lateral L, la cuchilla lateral R y la base de mandril en la cabeza de corte. Use la llave hexagonal (5/32″) para aflojar los pernos, Apriete los pernos.
  • Page 26 Gancho Lubricación AVISO: Utilice aceite estándar de máquina para PRECAUCIÓN: Nunca enganche la herra- acero o los alcoholes minerales para aluminio. mienta en un lugar elevado o en una superficie poten- cialmente inestable. Antes de la operación, lubrique siempre las siguientes áreas: El área de corte de la pieza de trabajo.
  • Page 27: Accesorios Opcionales

    Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su...
  • Page 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885782-938...

Table des Matières