AERMEC FCLI 32 Manuel Technique page 54

Ventilo-convecteur cassette avec inverter
Masquer les pouces Voir aussi pour FCLI 32:
Table des Matières

Publicité

SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS
LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE • LEYENDA
AL • Supply
= Alimentatore
Power supply
Alimentation electrique
Spannung
Alimentador
AMP=Contatto allarme pompa scarico
condensa
Contact alarm condensate pump
discharge
Contact d'alarme de décharge de
pompe condensat
Kontakt Alarm Kondensatpumpe
Entlastung
Contacto de alarma de bomba de
descarga de condensados
CE = Contatto esterno
EX External contact
Contact extérieur
Externer Kontakt
Contacto externo
CN = Connettore
Connector
Connecteur
Schütz
Conector
F = Fusibile • Fuse • Fusible
Sicherung • Fusible
IG = Interruttore generale
Main switch
Interupteur général
Hauptschalter
Interruptor general
M = Morsettiera
Terminal board
Boitier
Klemmleiste
Placa de bornes
AR = Arancio • Orange • Orange • Orange • Naranja
BI = Bianco • White • Blanc • Weiss • Blanco
BL = Blu • Blue • Bleu • Blau • Azul
GR = Grigio • Grey • Gris • Gray • Gris
MA = Marrone • Brown • Marron • Braun • Marrón
NE = Nero • Black • Noir • Schwarz • Negro
RO = Rosso • Red • Rouge • Rot • Rojo
ROS = Rosa • Pink • Rose • Rosa • Rosa
VE = Verde • Green • Vert • Grün • Verde
VI = Viola • Violet • Violet • Violet • Violeta
Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina.
A l l
w i r i n g
d i a g r a m s
Nos schémas électriques étant constamment mis à jour, il faut absolument se référer à ceux fournis à bord de nos appareils.
Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert, deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schaltschema beziehen.
El cableado de las máquinas es sometido a actualizaciones constantes. Por favor, para cada unidad hagan referencia a los esquemas suministrados con la misma.
54
IFCLITF 1106 - 5773020_01
MP = Pompa scarico condensa
Condensate drain pump
Pompe de vidange du condensat
Kondensatablass Pumpe
Bomba de desagüe de condensado
MV = Motore ventilatore • Fan motor
Moteur ventilateur •
Ventilatormotor
Motor del ventilador
PE = Collegamento a terra
GND Earth connection
Mise à terre
Erdanschluss
Toma de tierra
RE = Resistenza elettrica
RXLE Electric heater
Résistance électrique
Elt. Heizregister
Resistencia eléctrica
SA = Sonda temperatura aria
Air temperature probe
Sonde temp. de l'air
Temperaturfühler
Sonda temperatura del aire
SC = Scheda di controllo
Electronic control board
Platine de contrôle
Steuerschaltkreis
Tarjeta electrónica de control
SIT = Scheda interfaccia termostato
Thermostat interface card
Carte d'interface thermostat
Thermostat-Schnittstellenkarte
Tarjeta interfaz termostato
SR = Sonda resistenza elettrica
Electric heater probe
Sonde résistance eléctrique
El. Heizregister sensor
Sonda de la resistencia eléctrica
a r e
c o n s t a n t l y
u p d a t e d .
P l e a s e
r e f e r
t o
t h e
SW1 = Dip Switch
SW (CN2) = (SW4)
Sonda temperatura acqua
Water temperature probe
Sonde temp. eau
Wasserfühler
Sonda temperatura del agua
SW (CN3) = (VMF-SW1)
Sonda temperatura acqua (impianti 4 tubi)
Water temperature probe (4-pipe version)
Sonde temp. eau (systèmes à 4 tuyaux)
Wasserfühler (4-Leiter-Systemen)
Sonda temperatura del agua
(instalaciones de 4 tubos)
VHL =Valvola
Valve
Vanne
Ventil
Válvula
= Componenti non forniti
Components not supplied
Composants non fournis
Nicht lieferbare Teile
Componentes no suministrados
= Componenti forniti optional
Optional components
Composants en option
Optionsteile
Componentes opcionales
= Collegamenti da eseguire in loco
On-site wiring
Raccordements à effectuer in situ
Vor Ort auszuführende Anschlüsse
Cableado in situ
o n e s
s u p p l i e d
w i t h
t h e
u n i t .

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières