HAM200 Door and window home alarm system Deur- en raamalarm Alarme de porte/fenêtre Alarma de puerta/ventana Tür-/Fensteralarm Sistema de alarme para portas e janelas Domowy system alarmowy do drzwi i okien USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR NSTRUKCJA OBSŁUGI...
Indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. • This system can provide valuable protection for your home and property if used properly.
Page 4
HAM200 • All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty. • Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
Page 5
HAM200 Warning! Do not puncture batteries or throw them in fire as they may explode. Do not attempt to recharge non- rechargeable batteries (alkaline). Dispose of batteries in accordance with local regulations. Keep batteries away from children. Caution! Remove the batteries from the device if it will not be used for a long time.
Page 6
HAM200 Installing the Alarm You can mount the magnetic sensor on a door or window, and the alarm on the door or window frame [B]. The sensor is fixed with double-sided tape [C], the alarm can be fixed either with screws or double-sided tape.
Page 7
75 g dimensions 52 x 82 x 23 mm Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu.
Page 9
Toch kan dit systeem geen volledige beveiliging bieden tegen inbraak of roof. Daarom kan Velleman nv niet verantwoordelijk worden gesteld voor eventuele verliezen en schade. • Bescherm het toestel tegen stof en extreme temperaturen.
HAM200 • programmeerbare, 4-cijferige veiligheidscode • 130 dB-alarmsignaal • snelle en gemakkelijke installatie. Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. 1 zonnepaneel 4 magneetcontact 2 indicatieled 5 trillingssensor 3 codeklavier 6 sirene Installatie Batterijen plaatsen/vervangen Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
Page 11
HAM200 • De eerste drie cijfers mogen geen "111" of "222" zijn. Om de veiligheidscode te programmeren, gaat u als volgt te werk: Geef de standaard veiligheidscode (1234) in met het codeklavier [3]. De led [2] knippert. Geef binnen de 30 seconden een nieuwe 4-cijferige code in. De led knippert 3 keer om aan te geven dat de nieuwe code correct ingesteld is.
Page 12
HAM200 ingeschakeld is. Het alarm wordt na 30 seconden ingeschakeld zodat u voldoende tijd hebt om de ruimte te verlaten zonder het alarm te activeren. Wanneer het alarm trillingen detecteert of als het magneetcontact verbroken is (deur/raam wordt geopend), gaat de sirene af na 5 seconden.
Page 13
75 g afmetingen 52 x 82 x 23 mm Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
Utiliser à l'intérieur uniquement. Protéger l’appareil contre la pluie, l’humidité et les éclaboussures. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin du mode d'emploi. • Ce système peut offrir une protection valable à votre maison et propriété...
Page 15
HAM200 • Protéger cet appareil contre la poussière et les températures extrêmes. • Protéger l’appareil des chocs. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération. • Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. • Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne...
HAM200 1 panneau solaire 4 capteur magnétique 2 indicateur LED 5 capteur de vibrations 3 pavé 6 sirène Installation Insérer/remplacer les piles Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. Avertissement ! Ne jamais perforer les piles et ne pas les jeter au feu (danger d’explosion).
HAM200 Saisir un nouveau code à 4 chiffres dans les 30 secondes. La LED clignote 3 fois pour indiquer que le nouveau code a été introduit correctement. L'alarme se remet en mode de désarmement. Remarque : Si un code erroné a été saisi ou si le code n'a pas été...
Page 18
HAM200 Lors de la détection de vibrations ou lorsque le contact magnétique est brisé (porte/fenêtre s'ouvre), la sirène s'enclenche après 5 secondes. Ces 5 secondes vous permettent de désarmer l'alarme avant de s'enclencher. • Pour désarmer l'alarme, saisir le code de sécurité.
Page 19
52 x 82 x 23 mm N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. • Este sistema protege su casa y sus posesiones de manera muy eficaz si lo utiliza correctamente.
Page 21
HAM200 • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. • Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
Page 22
HAM200 Instalación Introducir/reemplazar las pilas Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. ¡Advertencia! Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego (peligro de explosión). Nunca recargue pilas no recargables (alcalinas). Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente al tirar las pilas.
Page 23
HAM200 Observación: Si se introduce un código incorrecto o si no termina el procedimiento en 30 segundos, el código no se modificará y la alarma se desconectará. ¡Cuidado! Cada vez que reemplace las pilas, tendrá que reprogramar el código de seguridad.
Page 24
HAM200 Activar/desactivar la alarma de vibración Si la alarma de vibración se activa accidentalmente (por ejemplo en zonas con mucho tráfico que causa vibraciones), puede desactivarla. Observación: Cada vez que reemplace las pilas, la alarma de vibración se activará. Acuérdese de desactivarlo si fuera necesario.
Page 26
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren...
Page 27
HAM200 • Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. • Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine...
Page 28
HAM200 Achtung! Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie diese nicht ins Feuer (Explosionsgefahr). Laden Sie keine nicht-wiederaufladbare Batterien (Alkali). Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften beim Entsorgen der Batterien. Halten Sie die Batterien von Kindern fern. Achtung! Entfernen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus dem Gerät.
Page 29
HAM200 Den Alarm installieren Befestigen Sie den Magnetkontakt an einer Tür oder einem Fenster und der Alarm am Tür- oder Fensterrahmen [B]. Der Magnetkontakt wird mit doppelseitigem Klebeband befestigt [C], der Alarm mit Schrauben oder doppelseitigem Klebeband. Beachten Sie Folgendes: •...
Page 30
HAM200 Bemerkung: Jedes Mal, wenn Sie die Batterien ersetzen, wird auch der Erschütterungsalarm wieder aktiviert. Wenn nötig, vergessen Sie dann nicht, um diese wieder zu deaktivieren. Um den Erschütterungsalarm auszuschalten, gehen Sie wie folgt vor: Beachten Sie, dass der Alarm unscharf geschaltet ist.
Page 31
Abmessungen 52 x 82 x 23 mm Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
Usar apenas em interiores. Proteger o aparelho contra a chuva e humidade ou qualquer tipo de salpicos ou gotas. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. • O sistema pode garantir uma segurança considerável para a sua casa ou propriedade desde que usado correctamente.
Page 33
HAM200 • Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar. • Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas. Os danos provocados por modificações não autorizadas, não estão cobertos pela garantia. • Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual.
Page 34
HAM200 Instalação Colocar/substituir as pilhas Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador. Atenção! Nunca perfure as pilhas nem jogá-las no fogo, pois elas podem explodir. Não tente recarregar pilhas não recarregáveis (alcalino). Descarte as pilhas de acordo com as regulamentações locais.
Page 35
HAM200 Observação: caso digite um código inválido, ou não complete o processo em 30 segundos, o código não é alterado e o alarme passa para o modo desarmado. Atenção! Sempre que substitui as pilhas deve reprogramar o código de segurança.
Page 36
HAM200 Ativar/Desativar o Alarme Vibratório Se o alarme vibratório for disparado inadvertidamente (por exemplo em áreas de grande tráfego o que provoca vibração) pode sempre desativá-lo. Observação: O alarme vibratório é ativado sempre que substituir as pilhas. Não se esqueça de o desativar se necessário.
• System ten, pod warunkiem prawidłowego użytkowania, może przyczynić się do znacznego zwiększenia bezpieczeństwa Państwa domu i mienia. Nie gwarantuje on jednak pełnej ochrony przed włamaniem lub kradzieżą. Z tego względu firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody powstałe podczas użytkowania niniejszego produktu.
Page 39
HAM200 • Chronić urządzenie przed zbyt wysoką temperaturą i pyłem. • Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać stosowania siły. • Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami. • Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa.
Page 40
HAM200 Opis Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. 1 panel słoneczny 4 czujnik magnetyczny 2 wskaźnik LED 5 czujnik wibracyjny 3 przyciski 6 syrena Instalacja Instalacja/wymiana baterii Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. Ostrzeżenie!Nie przebijać i nie wrzucać baterii do ognia, ponieważ...
Page 41
HAM200 W ciągu 30 sekund wpisać nowy czterocyfrowy kod. Dioda mignie trzy razy na znak, że ustanowiono nowy kod. Alarm przejdzie do stanu rozbrojonego. Ważne: W przypadku wpisania niewłaściwego kodu, lub jeżeli procedura potrwa dłużej niż 30 sekund, kod nie zostanie zmodyfikowany, a alarm przejdzie do stanu rozbrojonego.
Page 42
HAM200 włączy się syrena alarmowa. Opóźnienie 5 sekund umożliwia rozbrojenie alarmu przed jego uruchomieniem. • Aby rozbroić alarm, należy wpisać kod bezpieczeństwa. Uruchamianie/wyłączanie alarmu aktywowanego drganiami Jeżeli alarm jest uruchamiany przez przypadkowe drgania (np. na obszarach z wysokim natężeniem ruchu drogowego powodującym takie drgania), można tę...