Page 1
Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE MONTAGE-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING Infrarotliegekabine Infrarotsauna Kombi-Liegekabine - CLASSIC - - CLASSIC KOMBI - Art.-Nr.: 547.2012.03.00 Art.-Nr.: 547.2012.13.00 Stand: 1442...
Page 2
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch, um Montagefehler oder Beschädigungen zu vermeiden. WICHTIG ! Prüfen Sie bitte sofort anhand der Packliste, ob das weka -Produkt vollständig und unbeschädigt bei Ihnen angekommen ist. Bitte vernichten Sie die Packliste erst nach Ablauf der Garantiezeit. Diese Liste dient Ihnen zur Kontrolle auf Vollständigkeit der Einzelteile und ist mit dem Kaufbeleg aufzubewahren.
Page 3
Die Leistung der Glühlampe zur Kabinenbeleuchtung darf maximal 40W betragen! Achten Sie darauf, dass die Steckdose jederzeit zugängig sein muss. Die mitgelieferte Netzanschlussleitung ist im Falle eines späteren Austausches nur über den weka- Kundendienst zu beziehen. Um das Gerät allpolig vom Netz zu trennen, ist der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
Page 4
Empfehlungen zum Aufbau Bohren Sie alle Schraubverbindungen vor, um Beschädigungen an den Holzteilen zu vermeiden! Folgendes Zeichen macht Sie während der Anleitung nochmals darauf aufmerksam: Technische Daten: - Außenmaße B x T x H : 212 x 121 x 199 cm - Leistung im Infrarot- Betrieb: 3336 W - Leistung im Sauna- Betrieb:...
Page 5
Garantiebestimmungen der weka Holzbau GmbH Wir gewähren Ihnen zu nachfolgenden Konditionen – jedoch nur auf die Holzteile unserer Produkte (weka- Produkt genannt), nicht auf damit verbundene Bauteile oder Bestandteile des weka-Produkts aus anderem Material als Holz – ab Lieferdatum 5 Jahre Garantie auf Funktion. Innerhalb der Garantiezeit werden fehlerhafte Teile oder fehlende Teile der Ware oder die Ware selbst nach unserer Wahl ersetzt.
Page 6
IMPORTANT Please use the enclosed packing list to check immediately that your weka product has been delivered complete and intact. Please do not dispose of the packing list before the guarantee period has expired. This list enables you to check that all the individual parts are present.
Page 7
The maximum wattage of the bulb used for cabin lighting should not be more than 40 W. Ensure that the socket is accessible at all times. If it needs to be replaced at a later date, the included mains cable must be ordered from weka customer service.
Page 8
Installation recommendations Pre-drill all screw connections in order to avoid damaging the wood parts. The following symbol will remind you to do this in the instructions: Technical data: - External dimensions W x D x H : 212 x 121 x 199 cm - Power in infrared operation: 3336 W - Power in sauna operation:...
Page 9
Fax: 0395/42908-83; E-mail: info@weka-holzbau.com Assembly conditions for a weka assembly team If you wish for help assembling your cabin and choose to employ a weka assembly team, weka Holzbau GmbH will carry out the following services for you: Assembly means putting together (installation) of the individual parts supplied. It does not include treating them with a wood protection agent, the delivery and assembly of accessories and accessory parts.
Page 10
IMPORTANT ! Veuillez vérifier immédiatement, à l'aide de la liste des pièces, si le produit weka est arrivé complet et en bon état. Ne détruisez la liste des pièces qu'une fois la garantie écoulée. Cette liste vous permet de vérifier si les pièces détachées sont complètes et doit être conservée avec le justificatif d'achat.
Page 11
Le câble d'alimentation fourni ne peut être obtenu, dans le cas d'un échange ultérieur, qu'auprès de notre service clientèle weka. Afin de couper l'alimentation de l'appareil sur tous les pôles, il est nécessaire de retirer la fiche secteur de la prise électrique.
Page 12
Recommandations en vue de l'assemblage Pré-percez tous les assemblages vissés afin d'éviter d'endommager les éléments en bois ! Ceci vous est rappelé par le symbole suivant dans la notice : Caractéristiques techniques : - Dimensions extérieures L x P x H : 212 x 121 x 199 cm - Puissance en fonctionnement infrarouge : 3336 W...
Page 13
Conditions de montage pour l'équipe de montage weka Si vous décidez de vous faire aider pour le montage et que vous faites appel à l'équipe de montage weka, weka Holzbau GmbH prendra en charge les éléments suivants à votre place : Le montage, ce qui signifie l'assemblage conforme aux instructions (montage) des pièces détachées livrées...
Page 14
IMPORTANTE ! Controllate subito con l'ausilio della lista di imballaggio che il prodotto weka sia stato fornito completo e senza danni. Vi preghiamo di conservare la lista di imballaggio solo alla scadenza del periodo di garanzia. Questa lista serve per controllare la completezza della fornitura e deve essere conservata insieme allo scontrino.
Page 15
Fare in modo che la presa sia accessibile in qualsiasi momento. Il cavo di allacciamento alla rete in dotazione, in caso di sostituzione deve essere acquistato solo tramite il servizio clienti weka. Per staccare l’apparecchio dalla rete scollegando tutti i poli, estrarre il connettore di rete dalla presa.
Page 16
Suggerimenti per il montaggio Per evitare danni agli elementi in legno, si raccomanda di pre-forare tutti i punti di collegamento a vite! Il presente simbolo richiama l’attenzione su tale particolare nel corso delle istruzioni: Dati tecnici: - dimensioni esterne, larg. X prof. X alt.: 212 x 121 x 199 cm - potenza nel modo a raggi infrarossi: 3336 W...
Page 17
Concediamo alle seguenti condizioni – tuttavia soltanto sulle parti in legno dei nostri prodotti (qui di seguito designate prodotto weka), non sui componenti o gli elementi del prodotto weka a queste collegati – una garanzia di funzionalità di 5 anni dalla data di consegna. Per tutta la durata della garanzia sostituiamo, a nostra discrezione, le parti difettose o mancanti della merce o la merce stessa.
Page 18
BELANGRIJK! Gelieve onmiddellijk aan de hand van de paklijst te controleren of het weka-product volledig en onbeschadigd bij u aangekomen is. Vernietig de paklijst pas na afloop van de garantieperiode. Deze lijst is voor de controle op volledigheid van alle onderdelen en moet met de kassabon worden bewaard.
Page 19
Het vermogen van de gloeilamp voor de cabineverlichting mag maximaal 40 W bedragen! Zorg ervoor dat het stopcontact altijd vrij toegankelijk is. De meegeleverde netaansluitleiding is in het geval van een latere vervanging alleen via de weka- klantendienst te verkrijgen.
Page 20
Instructies voor montage Alle schroefverbindingen voorboren om beschadiging van de houten delen te voorkomen. Het volgende symbool maakt u in de handleiding nogmaals hierop opmerkzaam: Technische gegevens: - buitenafmetingen B x D x H : 212 x 121 x 199 cm - Vermogen bij infraroodfunctie: 3336 W - Vermogen bij saunafunctie:...
Page 21
Fax: 0395/42908-83; e-Mail: info@weka-holzbau.com Voorwaarden voor montage voor weka-montageteam Wilt u hulp bij het monteren en hebt u hiervoor een montageteam van weka besteld, dan gaat weka Holzbau GmbH voor u als volgt hiervoor te werk: Monteren betekent het volgens de handleiding samenbouwen (opbouwen) van de geleverde productonderdelen zonder lakwerk, levering en montage van accessoires en onderdelen van accessoires.
Page 22
Anzahl Bild Abmessung KOMBI B547.02.0023X 2090 x 1180 B547.01.0066X 670 x1942 B547.01.0067X 670 x1942 B547.01.0070X 670 x1942 B547.01.0068X 1100 x 1985 B547.01.0069X 1100 x 1985 B547.01.0071X 470 x 1985 B547.01.0072 646 x 1985 Copyright HRB3662 Technische. Änderungen vorbehalten!
Page 27
Anzahl Bild Abmessung KOMBI 10/27/35 5,0 x 80 4,5 x 70 6,0 x 60 Copyright HRB3662 Technische. Änderungen vorbehalten!
Page 28
Anzahl Bild Abmessung KOMBI 4,0 x 60 4,0 x 50 3,5 x 35 3,0 x 30 3,5 x 15 1,6 x 30 120 x 40 4/90/130 Copyright HRB3662 Technische. Änderungen vorbehalten!
Page 29
Anzahl Bild Abmessung KOMBI 500.0153.00.00 45/260/330 500.0630.10.00 130 x 170 3,9 x 25 Ø 12mm 500.0630.17.00 200 x 240 4,5 x 70 500.0630.12.00 Copyright HRB3662 Technische. Änderungen vorbehalten!
Page 51
- de - Netzanschluss 230VAC Netzanschluss Heizkreis 1 Wandelemente nicht belegt Heizkreis 2 Wandelemente / Bodenelement nicht belegt Heizkreis 3 Wandelemente / Bodenelement nicht belegt Dauerspannung nicht belegt 230VAC ( max.60W) Licht Kabinenbeleuchtung Deckenelement, innen Sicherheitskreis nicht belegt Bussystem Bedieneinheit nicht belegt Folienfühler Wandelement RW1...
Page 52
- en - AC 230 V Socket mains connection Heating circuit 1 Wall element Not assigned Heating circuit 2 Wall element / floor element Not assigned Heating circuit 3 Wall element / floor element Not assigned Continuous voltage Not assigned 230VAC ( max.60W) Light Cabin illumination...
Page 53
- fr - Raccordement secteur Prise 230 VAC Circuit de chauffage 1 Élément de paroi Non affecté Circuit de chauffage 2 Élément de paroi / Élément de sol Non affecté Circuit de chauffage 3 Élément de paroi / Élément de sol Non affecté...
Page 54
- it - Collegamento di rete Presa 230 V CA Elemento parete Circuito di riscaldamento 1 Non occupato Elemento parete / Circuito di riscaldamento 2 Elemento pavimento Non occupato Elemento parete / Circuito di riscaldamento 3 Elemento pavimento Non occupato Tensione continua Non occupato 230VAC ( max.60W)
Page 55
- nl - aansluiting op het stroomnet Stopcontact 230 V wisselstroom Verwarmingscircuit 1 Wandelemente Geen functie Verwarmingscircuit 2 Wandelemente / Vloerelement nicht belegt Verwarmingscircuit 3 Wandelemente / Vloerelement Geen functie Continuspanning Geen functie 230VAC ( max.60W) Licht Cabineverlichting Plafondelement, buiten Veiligheidscircuit Geen functie Bussystem...
Page 57
- de - Netzanschluss 230VAC Netzanschluss Heizkreis 1 Wandelemente Nicht belegt Heizkreis 2 Wandelemente / Bodenelement nicht belegt Heizkreis 3 Wandelemente / Bodenelement nicht belegt Dauerspannung nicht belegt 230VAC ( max.60W) Licht nicht belegt Sicherheitskreis nicht belegt Bussystem Bedieneinheit nicht belegt Folienfühler Wandelement IR-Raumfühler...
Page 58
- en - AC 230 V Socket mains connection Heating circuit 1 Wall element Not assigned Heating circuit 2 Wall element / Bodenelement Not assigned Heating circuit 3 Wall element / Bodenelement Not assigned Continuous voltage Not assigned 230VAC ( max.60W) Light Not assigned Safety circuit...
Page 59
- fr - Raccordement secteur 230 VAC Prise Circuit de chauffage 1 Élément de paroi Non affecté Circuit de chauffage 2 Élément de paroi / Élément de sol Non affecté Circuit de chauffage 3 Élément de paroi / Élément de sol Non affecté...
Page 60
- it - Collegamento di rete Presa 230 V CA Elemento parete Circuito di riscaldamento 1 Non occupato Elemento parete / Circuito di riscaldamento 2 Elemento pavimento Non occupato Elemento parete / Circuito di riscaldamento 3 Elemento pavimento Non occupato Tensione continua Non occupato 230VAC ( max.60W)
Page 61
- nl - aansluiting Stopcontact op het stroomnet 230 V wisselstroom Verwarmingscircuit 1 Wandelemente Geen functie Verwarmingscircuit 2 Wandelemente / Vloerelement Geen functie Verwarmingscircuit 3 Wandelemente / Vloerelement Geen functie Continuspanning Geen functie 230VAC ( max.60W) Licht Geen functie Veiligheidscircuit s Geen functie Bussystem Bedieningseenheid...
Page 63
Art.-Nr.: 547.2012.13.00 Oberkante Sauna-Ofen Oberkante Ofenschutz Upper edge of furnace Top edge Furnace protection Bord supérieur poêle Bord supérieur protection de poêle Bordo superiore forno Bordo superiore protezione stufa Bovenkant ovenbescherming Bovenkant Saunaoven Copyright HRB 3662 Technische Änderungen vorbehalten...
Page 64
Bereich zur Befestigung von Zubehör wie Klimamesser o.ä. Area for attachment of accessories such as climate meter etc. Zone de fixation des accessoires tels que dispositif de mesure climatique et autres. Area per il fissaggio di accessori come il misuratore della temperatura o similar Gebied voor het bevestigen van accessoires zoals...