DECLARATION DE CONFORMITE BIANCHI VENDING GROUP S.p.A. Corso Africa, 9 - 24040 Zingonia di VERDELLINO (BG) - Italy déclare sous sa responsabilité que la famille de distributeurs automatiques modèle: “BVM 921” est conforme aux Caractéristiques de Base concernant la Sécurité selon les Directives:...
Page 3
Bianchi Vending Group S.p.A. declares: Starting from July 1st 2006 any product manufactured by “Bianchi Vending Group Spa” on the European market is Rohs Directive compliant and do not contain concentrations exceeding limits allowed for the following substances:...
AVANT D’UTILISER LA MACHINE, LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE PERMETTANT UN EM- PLOI CORRECT ET PLEINEMENT CONFORME AUX PRESCRIPTIONS DE SECURITE. SYMBOLES DE SECURITE ATTENTION! Prescriptions de sécurité importantes! LIRE attentivement la notice d’instruction et d’emploi avant la mise en mar- che! Avant toute opération d’entretien couper l’alimentation électrique ATTENTION: machine sous tension!
Page 5
Clés à disposition du TECHNICIEN Clés à disposition du TECHNICIEN D’ENTRETIEN et du TECHNICIEN D’ENTRETIEN et du TECHNICIEN INSTALLATEUR INSTALLATEUR Clé de service avec réarmement Clixon. Outils nécessaires aux interventions sur le distributeur automatique. CLES A TUBE n° 5,5 n° 7 n°...
INDEX 1.0 AVERTISSEMENT 1.0 AVERTISSEMENT 1.1 Avertissement pour l’operateur 1.2 Avertissements generaux 1.1 Avertissement pour l’operateur 2.0 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 3.0 DESCRIPTION TECHNIQUE DU DISTRIBUTEUR Ce distributeur automatique a été conçu et réalisé dans le res- pect total des normes de sécurité en vigueur et s’avère sûr si les 3.1 Description du distributeur personnes suivent les instructions de chargement et de nettoyage 3.2 Usage prevu...
Page 7
à mettre à jour la documentation technique fournie correspondante. – Bianchi Vending Group Spa se réserve le droit de modifi er à tout moment et de faire une mise à jour des manuels présents sur le marché en envoyant à ses clients des feuilles de mise à...
2.0 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES RESISTANCE CHAUDIERE De type armée : Hauteur mm 800 de 1500 W pour la chaudière café Largeur mm 565 de 2000 W pour la chaudière soluble Profondeur mm 580 CONTENANCE BACS PRODUITS : Poids 75 kg Café grains kg 1,8 Tension d’alimentation V 230...
DESCRIPTIONS TECHNIQUES GENERALES BVM921 Expresso 3.1 Description du distributeur (fi g. 3.1) 1 Groupe cafè et moulin à cafè 2 Groupe distributeurs de boissons 3 Groupe distribution de sucre 4 Fiche electronique (Master) 5 Tourelle gobelets 6 Récupération des pièces 7 Filtre décalcifi...
3.3 Modeles Les terminologies suivantes seront utilisées pour distinguer les différents modèles de distributeur automatique : BVM921 E (version avec café espresso et boissons solubles) BVM921 I (version avec boissons solubles) Le manuel est rédigé pour le modèle le plus complet : il est possible effectivement de trouver des descriptions ou des explications non appropriées à...
Page 11
DISTRIBUTION PALETTE Ce processus est activé uniquement sur les versions où il est prévu un distributeur de palettes. Il est possible, en option, d’avoir la palette sur les sélections sans sucre ou soluble. – le bras de translation verre actionne le dispositif de relâche- ment palette, en faisant glisser cette dernière dans le verre (Fig.3.6).
Page 12
CAFE EXPRESSO Ce processus se fait uniquement sur les modèles dotés d’un groupe café expresso, après que l’on ait déjà délivré le gobelet et le sucre. – Le moulin à café s’active jusqu’à délivrer la dose de café moulu fi xée par le doseur (fi gure 3.11). –...
4.0 DEPLACEMENT DU DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE 4.1 Deplacement et transport (fi gure 4.1). Le transport du distributeur doit être effectué par des personnes compétentes. Le distributeur est livré sur une palette ; pour le déplacer, utiliser un chariot en le manipulant avec précautions. Eviter de: –...
Page 14
- Libérer la palette et insérer 4 pieds dans les trous fi letés (Fig. 4.5) libérés par les vis (A). - Prendre la clef dans le réceptacle gobelets (fi gure 4.6). - Ouvrir la porte du distributeur et enlever le ruban adhésif des parties ci-dessous : Colonne gobelet (exemple : fi...
30 cm. — En utilisant uniquement des pièces détachées d’origine, nous Bianchi Vending Group déclinent toute responsabilité pour des garantissons la fi abilité et l’optimisation des prestations du dégâts dûs à l’inobservance des normes de positionnement.
être remplacées (fi gure 6.8). – Il est interdit l’usage de rallonge, adaptateur ou prise multi- ple. Bianchi Vending Group S.p.A. déclinent toute responsabilité par la non-observation partielle ou totale des instructions indiquées ci-dessus. Si le câble d’alimentation est endommagé, couper immédiatement le courant électrique...
6.4 Mise en service Le distributeur possède un interrupteur de sécurité (fi gure 6.9). qui ôte la tension porte ouverte.(voir schéma électrique). En cas de nécessité, ouvrir la porte et débrancher la prise du distributeur. Reste sous tension, le connecteur du câble d’ali- mentation (fi...
6.5 Installation 6.5.1. Remplissage du circuit hydraulique L’appareil effectue automatiquement le remplissage du circuit hydraulique. Enlever la protection arrière pour accéder à la chaudière (rappelez- vous de dévisser la vis (A) située à l’intérieur, accessible depuis le frontal) (Fig. 6.12) ensuite introduire la clé dans l’interrupteur de la porte.
6.5.2 Rincage des parties en contact avec les produits Le distributeur étant sous tension, effectuer le rinçage des mixers par les fonctions “ RINCAGE ” en entrant par le bouton SERVI- – Prendre soin de bien se+ laver les mains. –...
L’installation du système de paiement est à la charge et de la responsabilité du technicien installateur. Bianchi Vending Group S.p.A. ne se tient pas coresponsable d’éventuels dommages portés à la machine et/ou aux biens et/ou aux personnes et dus à une installation incorrecte.
6.6 Chargement produits (machine à l’arrêt) 6.6.1 Remplissage des bacs – Le chargement peut se faire en laissant les récipients installés, en soulevant le portillon supérieur du distributeur en ayant soin d’accrocher le bras de sécurité (Fig.6.22), ou en déboîtant chaque récipient.
6.6.2. Pose des etiquettes de choix - Avant d’installer le système de paiement, placer les plaquettes indiquant les sélections dans les fentes opportunes. Pour l’opération, suivre la procédure suivante : - Ouvrir le portillon de la carte Master (Fig. 6.26) - Placer les plaquettes dans l’ordre désiré...
Page 23
- Placer une ultérieure colonne de gobelets à droite de la pré- cédente en appuyant sur le pousseur (Fig. 6.30). - Compléter la mise en place en plaçant deux colonnes de gobelets du côté gauche (Fig. 6.31). Chargement normal Le chargement normal des colonnes de verres doit être effectué machine à...
6.6.4. Mise en place des cuillères-palettes N’utiliser que des palettes prévues pour un emploi dans les distributeurs automatiques. - Enlever le poids en métal de dispositif de colonnes (Fig. 6.32). – Introduire les palettes, avec leur collier d’emballage, dans la partie supérieure de la colonne et placer celles-ci sur le fond, ensuite couper et enlever le collier (Fig.6.33).
Page 25
BVM921 Expresso Avec le nouveau menu Doses on a la possibilité de créer des sélections avec les séquences préférées. On pourra donc combiner chaque sélection, créant une sequence de 3 électrovannes maxi; chaque électrovanne pourra être couplée à 3 produits maxi. Ces combinaisons ont été...
Page 26
BVM921 Soluble Avec le nouveau menu Doses on a la possibilité de créer des sélections avec les séquences préférées. On pourra donc combiner chaque sélection, créant une sequence de 3 électrovannes maxi; chaque électrovanne pourra être couplée à 3 produits maxi. Ces combinaisons ont été...
BVM600; cela les machines ont besoin de trouver le fl otteur à vide d’air en Essai (géré uniquement par Bianchi Vending Group) pour accéder position haute au moins pour 5 secondes. Si le fl otteur reste en à l’essai exécuté en ligne de montage.
3 : Confi guration PAN 7.2.1.1 CONFIGURATION Ce menu, disponible uniquement avec WinBianchi Niveau 3, per- Nous présentons deux exemples d’une machine confi gurée PAN met d’assembler le distributeur comme on le désire. La gestion avec les données suivantes: des parties à assembler devra être de deux types: graphique (à Température cuve = 2°...
Page 29
Chaudière 2 Slave X Sélectionne la typologie de la deuxième Groupe 2 Slave X Sélectionne la typologie du groupe principal chaudière à installer [Soluble Inox, Soluble chaudière à installer [Expresso, Fresh Brew, Polisulfone, aucune] Menu disponible uni- Aucun] Ce menu est disponible uniquement si quement si Type Machine BVM970.
7.3.1 Menu ‘Options’ 7.3 MENU de PROGRAMMATION COMPLET N° Machine Nombre de matricule machine [0÷999999] Matricule Slave 2 Numéro de matricule machine slave 2 [0÷999999]. Visualisé uniquement si présente la machine slave 2 Matricule Slave 3 Nombre de matricule machine slave 3 [0÷999999] Visualisé...
Page 31
Point N° 2: Messages Custom Gestion Messages personnalisables unique- ment par WinBianchi [On/Off] Une fois sélectionné le groupe que l’on veut modifi er, en utilisant Toutes les boissons? Gestion mouture automatique aussi pour les touches INC pour augmenter ou DEC pour diminuer les chiffres, boissons composées Oui/non ) en confi...
7.3.2 Menu ‘Température’ Dans cette condition, sera envoyé un messa- ge de “Open Door” à l’ouverture de la porte Temp. Chaudière 1 Slave X Température de la chaudière 1. (avec distributeur allumé); et commencera Chaudière Expresso le range est le comptage du temps d’ouverture qui sera [70÷110°C] mémorisé...
Temp.1Cuve Slave X Température relative à la sonde 1 de la Cuve Cycle PAN: A [5÷15 °C pour modèle SNACK eT 1÷15 °C Le cycle prévoit à l’activation du distributeur que si la sonde relève pour modèle PAN , >15 °C = Off] une température intérieure ³...
Page 34
Présélection générique A rappeler que les présélections doivent être ajoutées ou retirées Produit [0…9] 0= déshabilité des paramètres de sélection. Les valeurs maximums des sommes seront: T produit [0…25.5 s] [0…25.5 s] ou [0…999 cc] Somme produit: Max 25.5 s T produit double [0…25.5 s] Somme Eau: Max 99.9 s ou 999 cc.
7.3.5 Menu ‘Doses’ La boisson demandée sera distribuée avec la quantité de sucre Avec WinBianchi il devra être possible de travailler OFF Line et demandée par le client. établir les tarages du distributeur. Au terme de la programmation les données pourront être transférées sur une clé de réglage et en Chaque carré...
Page 36
Double Produit 1 Ton produit X T on motoréducteur deuxième produit E.V. X Numéro 1^EV [0…8] 0=E.V. non jointe à cette [0…25.5 s] touche Toff produit X T off motoréducteur deuxième produit T E.V. d.p. T ouverture E.V. [0…99.9 s] [0…25.5 s] R E.V.
Page 37
R produit X Retard troisième boîte jointe à la 1 E.V. T produit X T 1ère boîte jointe à la troisième E.V. [0…25.5 s] [0…25.5 s] Ton produit X T on motoréducteur troisième produit R produit X Retard 1ère boîte jointe à la troisième E.V. [0…25.5s] [0…25.5 s] Toff produit X...
tension de réseau), le microprocesseur éva- 7.3.6 Menu ‘Temps et Limites’ luera si le temps d’extinction est supérieur Timeout pompe Timeout pompe [0÷90 s] à T Power Off programmé. Timeout chargement Timeout chargement eau [5÷240 s] Timeout Dans l’affi rmative les sélections Fraîches sont de chargement relatif à...
la monnaie, les billets ne seront pas accep- 7.3.7 Menu ‘Systèmes de paiement tés; 7.3.7.0 Paramètres Généraux 2- Configuration MDB Monnayeur+Cash less+Lecteur de billets: le lecteur est validé uniquement pour recharger la petit clé Protocole Choix Système de Paiement (Menu à défi lement Up-Down) Rendu maximum Maximum rendu distribuable par le mon-...
7.3.8 Menu ‘Tableau Prix’ 7.3.11 Menu ‘Promotions’ Si établi tableau prix à Non Valide Promot Valide gestion des promotions [0/Client/ Établit] 0 promotions déshabilitées Prix 1 Prix 1 [0÷65535] Promo cashless Valide la gestion des promotions en présence Prix 50 Prix 50 [0÷65535] d’un système cashless [On/Off] Si établi tableau prix à...
Page 41
Exemple Promotion Client: Prix Café 0.30€ remise 0.04€ Prix Sandwich 1.35€ remise 0.10€ Prix Eau 0.50€ remise 0.05€ Prix Brioches 0.50€ remise 0.10€ Prix Coca Cola 1.50€ remise 0.15€ Si le client prend au moyen de master slave Phase 2 Phase 2 Si dans la PHASE 2 le client ne sélectionne pas le troisième produit N.B.
7.3.12 Menu ‘Action Préventive’ Déc. Poudre 1 Valeur du décompteur Poudre 1 [0÷1677721s] Adoucisseur Valeur du décompteur adoucisseur … [0÷99999] Déc. Poudre 8 Valeur du décompteur Poudre 8 Chaudière Valeur du décompteur chaudière [0÷1677721s] [0÷99999] La valeur de décomptage à introduire dans HACCP Valeur du décompteur Débactérisation HAC- le Déc.
Page 43
Pour effectuer une opération de recharge introduire la clé dans Tot. Gratuit Gratuit tot mis à zéro [0÷16777215] le connecteur spécialement prévu, puis allumer la carte. Cette Gratuit sél. 01 Compteur gratuit boisson 1 [0÷65535] dernière reconnaîtra la clé décompteurs et proposera l’action suivante: Gratuit spir.
[Oui/non] fonctionnement des périphériques. Avec ce mot de passe sont testés tous les composants confi gurés dans le fi chier de réglage. Ce mot de passe est modifi able uniquement par Bianchi Vending Group. 7.3.15 Menu ‘Horloge’ Les menus suivants sont disponibles: L’opérateur des lignes devra charger uniquement le fi...
Page 45
Le Programme pour la gestion à distance des données Audit des di- 1 - ok, enregistré au réseau de l’opérateur; stributeurs Bianchi Vending Group est géré de la façon suivante: 2 - non enregistré, à la recherche de réseau; 3 - réseau trouvé mais enregistrement non permis;...
Page 46
Code PIN de la carte SIM. Section Base de données Les Mail sont envoyées avec un nom automatique: Vending Machine En cliquant avec la touche gauche de la souris sur le mot Base de n. XXXXXX, où X sont remplacées par le numéro de matricule.
Page 47
Vending Machine; ceci pour éviter qu’au moment d’associer les données de l’opérateur et du sale point, dans la création du nouveau vending machines on ne tente d’introduire une rubrique non présente dans la liste...
7.4 ENTRETIEN Section Setup On va entrer en Entretien en appuyant sur la touche ‘Service’. Dans cette section on va introduire le numéro du centre services L’écran visualise sur la ligne 1 ‘Entretien xxx’ où xxx visualise de l’opérateur choisi, en l’écrivant dans la fenêtre spécialement la température de la chaudière et sur la ligne 2 les éventuelles prévue et en appuyant ensuite la toucheSet GSM.
Page 49
Total Sélections Les sélections totales qui ne peuvent pas être remises à zéro sont visualisées pour un T de 2 secondes, ensuite on va retourner à l’état d’entretien. Déclench.palettes Déclenchement d’une palette Rotat.colonne Permet la rotation de la colonne Gobelet Déclenchement gobelet Rinçage 1°...
Se référer aux dispositions indiquées au chapitre 5.0 NORMES POUR LA SECURITE et au chapitre 6.0 INSTALLATION du présent manuel. 8.1.1 Entretien conseillé La Société Bianchi Vending Group S.p.A. garantit le bon fonctionnement dans le temps de son distributeur unique- ment avec un entretien préventif effectué dans le respect des modalités indiquées ci-dessous: N° SELECTIONS TYPOLOGIE D’INTERVENTION 5.000...
– Tube de distribution, réceptacle à gobelets (fi gure 8.4) – Descente et infuseur café (fi gure 8.5) Avant d’effectuer les opérations de remontage, essuyez correcte- ment toutes ces parties. – Nettoyez les résidus de poudre de café sur le groupe; pour fa- ciliter cette opération on peut retirer le groupe de son logement (Figure 8.6).
8.1.5 Chargement produits Lorsqu’il est nécessaire de remplir les bacs produits ou gobelets, pour ces opérations reportez vous au chapitre 6.6 (première in- stallation). 8.1.6 Nettoyage normal et particulier Les opérations décrites dans cette section sont purement indicati- ves, car elles sont liées aux variations suivantes: dureté de l’eau, humidité, produit usagé, condition et mode de fonctionnement, etc...
Assurer une correcte aération mécanique ou naturelle, en évitant le fl ux mécanique d’air provenant d’une zone contaminée vers - Opérateurs et techniciens du vending qui normalement en- une zone propre. trent en contact avec les produits alimentaires doivent faire particulièrement attention au nettoyage personnel et de leur...
(coupes,tubes, brides de distribution, gicleurs…). Pour des informations plus détail- lées, veuillez contacter directement la Société Bianchi Vending Group. * La Société Bianchi a prédisposé des kits spécifi ques projetés exprès pour chaque modèle de distributeur.
8.3 Reglages 8.3.1 Reglages doses et mouture Le distributeur est livré réglé sur des valeurs standards : – Température café dans le gobelet environ 78°C pour 38 cc de produit donné. – Température des produits solubles dans le gobelet environ 73°C.
8.3.3 Accès aux parties intérieures Pour avoir accès aux parties intérieures du distributeur automa- tique (pompes, chaudière expresso, électrovannes, connexions électriques,etc.): - Enlever l’entonnoir café comme indiqué en Fig. 8.5 - Agir sur les deux leviers pour déclancher le panneau frontal (Fig.
Page 57
Filtre de décalcifi cation BRITA (Optional) Systèmes de relèvement de la dureté de l’eau Il y a plusieurs systèmes pour contrôler le degré de dureté de Pour effectuer décarbonisation de l’eau, réduction des impuretés l’eau, des bandes à immersion sensibles à l’hydrogènecarbonate organiques (telles que chlore libre, ses composés et pesticides).
8.4 Remplacement de la lampe au néon. Avant de commencer une opération à bord de la machine, vous devez vous assurer d’avoir débran- ché le distributeur. - Enlevez les gobelets contenus dans le distributeur de gobelets linéaire. - Dans l’emplacement gobelets, localisez les deux trous d’accès aux vis (Fig.8.16) et à...
Page 59
- Dévisser les deux vis indiquées en Fig. 8.20 et enlever la lampe complète de support (fi g.8.21). - Ensuite remplacer la lampe au néon. - Remonter le support complet de la nouvelle lampe et faire attention, avant de fi xer celui-ci avec les deux vis, au correct positionnement de la lampe (Fig.8.20).
8.5 Arret Pour un arrêt prolongé du distributeur, il est nécessaire d’effectuer des opérations préventives : – Débranchez électriquement et hydrauliquement le distribu- teur – Videz complètement la chaudière soluble et le bac tampon, en enlevant le bouchon sur le tube de vidange –...
9.0 ACCESSOIRES 9.1 Kit mobile base Sur demande est disponible un mobile base auquel ajouter le distributeur automatique modèle BVM921. Le kit contient : · toboggan de versement marcs de café · seaux de récolte liquides de déversement (2) · microcontact et fl...
9.1.1 Insertion toboggan de déversement des marcs de café - Enlever le conteneur des pièces de monnaie (Fig. 9.4 pos. A) et celui des marcs de café (B) placé dans le distributeur version table. - Démonter le groupe café - Enlever le disque au fond du distributeur en rompant les ailettes de soutien (Fig.
- Placer dans l’emplacement supérieur du tube le toboggan de récolte des marcs (Fig. 9.7). - Ensuite remonter le groupe café préalablement démonté. 9.1.2 Récolte des marcs liquides - Enlever le récipient de récolte des marcs liquides, renverser celui-ci et faire deux trous de décharge (Fig. 9.8). - Placer les deux entonnoirs en dotation dans les deux trous prévus sur la base (Fig.9.9).
Page 64
- Placer dans le seau le fl otteur d’indication niveaux max. liqui- - Si le distributeur est raccordé au réseau de l’eau, monter le microcontact sur l’équerre indiquée (Fig. 9.10- pos. A), le relier en série avec le câblage fourni, à l’électrovalve d’arrivée eau (Fig.
9.2 Montage fi ltre BRITA - Monter le couvercle sur la plaquette avec 4 vis (Fig.9.13). - Insérer l’ensemble sur le trou sur le fond du meuble (Fig.9.14). - Fixer la plaquette avec le couvercle monté avec les deux vis (Fig.9.15).
9.3 Filtre anti-tartre en acier inox (uniquement dans la version avec raccordement réseau d’eau) 9.3.1 Installation - Monter et fi xer le fi ltre anti-tartre à l’arrière du meuble base (Fig. 9.18). - Faire passer les tubes d’arrivée et de refoulement du fi ltre à travers les ouvertures prévues (Fig.
9.4 Rincage des resines de l’adoucisseur (disponible en kit) Avant de remplir le circuit d’eau du distributeur, il est conseillé d’effectuer un rinçage des résines de l’adoucisseur (si oprévu) en opérant de la façon suivante : – Mettre le tube du robinet inférieur dans un récipient adapté à cet usage.
Pour vérifi er le degré de dureté de l’eau et de ce fait les temps et modalités d’intervention, on peut utiliser un appareillage spécifi que que l’on trouve dans le commerce. L’opération peut être effectuée sur le distributeur de la façon suivante: –...
11.0 ALARMES Lorsqu’une alarme a lieu, cela généralement a pour effet l’arrêt de toutes les sorties et le bloc de toute distribution en cours. Toutes les alarmes peuvent être éliminées, après la solution de la cause, en entrant en modalité Entretien et en appuyant sur la touche Reset. WinBianchi devra comprendre la possibilité...
ALARMES DESCRIPTION TYPE D’INTERVENTION EH1A NTC Froid A lieu si la sonde de température de l’unité Technicien installateur cool du réfrigérateur va en court circuit ou le circuit est ouvert. La résistance est éteinte si le NTC est en court circuit ou ouvert. A la mise en marche un retard de 30 secondes est prévu avant la vérifi...
Page 71
ALARMES DESCRIPTION TYPE D’INTERVENTION EDF Palettes A lieu si le timeout de 10” palettes expire. Avec Technicien installateur cette signalisation activée, les palettes ne seront plus distribuées. ELC Débit Distribution solubles ou eau chaude: a lieu en Technicien installateur cas de distribution d’une quantité d’eau comprise entre 50% et 70% de la dose programmée.