Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
PHZ-700 Hazer
Best.-Nr. 1282019
Operating Instructions
PHZ-700 Hazer
Item No. 1282019
Mode d´emploi
PHZ-700 Brumisateur
N° de commande 1282019
Gebruiksaanwijzing
PHZ-700 Hazer
Bestelnr. 1282019
Seite 2 - 15
Page 16 - 29
Page 30 - 43
Pagina 44 - 57

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renkforce PHZ-700

  • Page 1 Bedienungsanleitung PHZ-700 Hazer Best.-Nr. 1282019 Seite 2 - 15 Operating Instructions PHZ-700 Hazer Item No. 1282019 Page 16 - 29 Mode d´emploi PHZ-700 Brumisateur N° de commande 1282019 Page 30 - 43 Gebruiksaanwijzing PHZ-700 Hazer Bestelnr. 1282019 Pagina 44 - 57...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Symbol-Erklärung..............................4 Sicherheitshinweise ............................5 Featurebeschreibung ............................6 Lieferumfang ................................6 Aufstellung ................................7 Anschluss ................................8 a) Anschluss eines DMX-Controllers ......................8 b) Netzanschluss ...............................9 Bedienung ................................10 a) Inbetriebnahme ............................10 b) Manueller Betrieb ............................11 c) DMX-Betrieb ..............................12 10. Handhabung................................12 11.
  • Page 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungs- anleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient dazu, eine geeignete Nebelflüssigkeit durch Erhitzung zu verdampfen und hierdurch einen Dunsteffekt zu erzeugen. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V/50 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkontakt- steckdosen zugelassen. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtig- keit, z.B.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 6: Featurebeschreibung

    • Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrati- onen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus. • Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät • Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. • Betreiben Sie die das Gerät nie ohne Nebelflüssigkeit, da es ansonsten beschädigt wird. • Benutzen Sie das Gerät nicht in tropischem Klima. • Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefähr- lichen Spielzeug werden. • Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anlei- tung. • In gewerblichen oder öffentlichen Einrichtungen sind zahlreiche Gesetze und Vorschriften, z.B. zur Unfallverhütung des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel usw. zu beachten. Sie als Betreiber müssen sich entsprechend bei den zuständigen Stellen und Behörden informieren und sind verantwortlich für die Einhaltung der geltenden Gesetze und Vorschriften.
  • Page 7: Aufstellung

    7. Aufstellung Die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnah- me dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualifiziert sind.
  • Page 8: Anschluss

    Abnahme der Installation (bei gewerblicher/öffentlicher Verwendung): Vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen daran muss die Installation (einschließlich des elektrischen Anschlusses) durch einen Sachverständigen geprüft werden. Einmal jährlich ist eine Prüfung durch einen Sachkundigen erforderlich. Mindestens alle 4 Jahre muss eine Abnahmeprüfung durch einen Sachverständigen erfolgen. • Stellen Sie das Gerät unter Berücksichtigung der obigen Sicherheitshinweise auf.
  • Page 9: Netzanschluss

    b) Netzanschluss Die Netzsteckdose, an die das Gerät angeschlossen wird, muss leicht erreichbar sein, damit es im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann. Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Leitungen in Kontakt kommen. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspannung kann lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
  • Page 10: Bedienung

    9. Bedienung Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Tank befüllen. Füllen Sie niemals brennbare Flüssigkeiten in den Tank ein oder fügen Sie diese dem Fluid zu. Benutzen Sie ausschließlich geeignete Nebelflüssigkeiten auf Wasserbasis (geeignete Fluids finden Sie im Internet auf der Produktseite unter „Zubehör“). Kippen Sie das Gerät nie, Flüssigkeiten könnten austreten oder ins Geräteinnere gelangen und dort Schäden verursachen oder zu Gefahren für den Benutzer führen.
  • Page 11: Manueller Betrieb

    b) Manueller Betrieb Im manuellen Betrieb kann der Hazer über die Tasten am Gerät bedient werden. • Drücken Sie die Taste FUNCTION, um ins Menü zu gelangen und den gewünschten Menüpunkt auszu- wählen. • Stellen Sie die gewünschten Werte mit den Tasten UP bzw. DOWN ein. Menü-Übersicht INTERVAL Einstellung der Pausendauer zwischen den Dunst-Ausstößen im Timerbetrieb DURATION Einstellung der Schussdauer im Timerbetrieb DMX512 Einstellung der DMX-Startadresse für den DMX-Betrieb VOLUME Einstellung der Dunstmenge FANSPEED...
  • Page 12: Dmx-Betrieb

    c) DMX-Betrieb Jedes DMX-Gerät einer DMX-Kette benötigt eine so genannte DMX-Startadresse, um vom Controller ein- deutig angesteuert werden zu können. Diese DMX-Startadresse definiert den ersten DMX-Kanal, auf den das Gerät reagiert. Die weiteren Steuerkanäle folgen auf diesen ersten DMX-Kanal (DMX-Startadresse). Das Gerät benötigt 3 DMX-Kanäle.
  • Page 13: Behebung Von Störungen

    11. Behebung von Störungen Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Keine Funktion, nachdem das Gerät eingeschaltet wurde: • Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
  • Page 14: Wartung

    12. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produktes z.B. auf Beschädigung der Anschluss- leitungen und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: • das Gerät oder die Leitungen sichtbare Beschädigungen aufweisen • das Gerät nicht mehr arbeitet...
  • Page 15: Reinigung

    b) Reinigung Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromversorgungsnetz und lassen Sie es abküh- len. Das Gerät ist wartungsfrei, öffnen Sie es deshalb niemals. Durch das Öffnen erlischt der Garantiean- spruch. Das Gerät kann äußerlich mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie aber auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, chemische Lösungen oder Scheuermittel, da sonst die Lackierung beschä- digt werden könnte.
  • Page 16 Table of Contents Page Introduction.................................17 Intended Use...............................18 Explanation of Symbols .............................18 Safety Information .............................19 Features ................................20 Scope of Delivery ...............................20 Set-Up ..................................21 Connection ................................22 a) Connection of a DMX Controller .......................22 b) Mains Connection ............................23 9. Operation ................................24 a) Commissioning .............................24 b) Manual Operation ............................25 c) DMX mode ..............................26 10.
  • Page 17: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commis- sioning and handling.
  • Page 18: Intended Use

    2. Intended Use The product heats an appropriately suited fog liquid to the evaporation point, thus creating a vapour effect. This product is only approved for connection to 230 V/50 Hz AC power via an earthed mains socket. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
  • Page 19: Safety Information

    4. Safety Information The warranty/guarantee will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume liability for any consequential damage. Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions.
  • Page 20: Features

    • Never operate the device without fog liquid; it would be damaged otherwise. • Do not use the device in a tropical climate. • Do not leave any packaging material unattended. It may become a dangerous toy for children. • Also observe the additional safety information in the individual sections of these operating instructions. • In commercial or public facilities, many laws and regulations of the employers‘ liability insu- rance associations must be observed for electrical systems and equipment, etc., e.g. regarding the prevention of accidents. As the operator, you are obliged to collect information on this from the appropriate offices and authorities and you are responsible for compliance with the applicable laws and regulations.
  • Page 21: Set-Up

    7. Set-Up Installation of the device must be carried out by a specialist familiar with the hazards and the relevant regulations. Maintenance, operation and commissioning of this device must only be carried out by qualified persons. When choosing a location for your device, make sure to avoid impact, vibration, dust, hot and cold temperatures and dampness.
  • Page 22: Connection

    Acceptance test (in case of industrial/public use): Before first use and after any significant modifications, the installation (including the electrical connections) must be inspected by an official expert. A yearly inspection by an expert is required. At least every 4 years, an acceptance test must be carried out by an expert. • Set up the device under observation of the above safety notes.
  • Page 23: Mains Connection

    b) Mains Connection The mains socket to which the device is connected must be easily accessible so that it can be quickly separated from the mains voltage in case of an error. Do not let the mains cable come into contact with other cables. Be careful when handling mains cables and mains connections.
  • Page 24: Operation

    9. Operation Always pull the mains plug before filling the tank. Never fill the tank with flammable liquids or add such to the fluid. Use only suitable water-based fog liquids (for suitable fluids, see online on the product page under „Accessories“). Never tilt the device.
  • Page 25: Manual Operation

    b) Manual Operation In manual operation, the hazer can be operated via the button at the device. • Push the button FUNCTION to get to the menu and select the desired menu item. • Set the desired values with the buttons UP or DOWN. Menu Overview INTERVAL Setting of the pause duration between the fog emissions in timed operation DURATION Setting the closure duration in timed operation DMX512 Setting the DMX start address for DMX mode VOLUME Setting the fog volume FANSPEED...
  • Page 26: Handling

    c) DMX Operation Each DMX device in a DMX chain requires a so-called DMX starting address to be clearly identified by the controller. This DMX starting address defines the first DMX channel to which the device responds. The remaining control channels come after this first DMX channel (DMX starting address). The device requires 3 DMX channels. Setting the DMX starting address Set the desired DMX start address in the menu item DMX512 (see menu overview) with the button UP or DOWN.
  • Page 27: Troubleshooting

    11. Troubleshooting By purchasing this device, you have acquired a product designed to the state of the art and operationally reliable. Nevertheless, problems or errors may occur. Therefore, we would like to describe how to eliminate possible errors here: Always observe the safety information! No function after the device has been switched on: • The mains plug is not plugged into the socket correctly. • The mains cable is not connected to the device mains connection correctly. • The mains socket is not supplied with current.
  • Page 28: Maintenance

    12. Maintenance Check the technical safety of the product regularly, e.g. for damage to the connection cables or to the casing. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not operated unintentionally. It can be assumed that safe operation is no longer possible if: • there is visible damage to the device or to the cables • the device no longer works...
  • Page 29: Cleaning

    b) Cleaning Disconnect the device from the power supply and leave it to cool down before cleaning. The device is maintenance-free and you should therefore never open it. If you open it, the guarantee will expire. The device can be cleaned with a moist cloth on the outside. Never use aggressive cleaning agents, che- mical solutions or scouring agents as the paint coating could be damaged.
  • Page 30 Table des matières Page Introduction.................................31 Utilisation conforme ............................32 Explication des symboles ..........................32 Consignes de sécurité............................33 Description des fonctions..........................34 Étendue de la livraison ............................34 Installation................................35 Raccordement ..............................36 a) Raccordement d’un contrôleur DMX .......................36 b) Raccordement au réseau ...........................37 Utilisation ................................38 a) Mise en service ............................38 b) Mode manuel ...............................39 c) Mode DMX ..............................40 10.
  • Page 31: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, chere client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de main- tenir le produit en bon état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques impor- tantes à propos de la mise en service et de la manipulation du produit. Observez ces remarques,...
  • Page 32: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Le produit a été conçu en vue de l’évaporation d’un liquide à brouillard approprié en le chauffant afin de produire un effet de brumisation. Ce produit a exclusivement été conçu pour un fonctionnement sur tension alternative 230 V / 50 Hz et sur prises de courant de sécurité. L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein air est interdite.
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécutifs. De même, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels ré- sultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Page 34: Description Des Fonctions

    • N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes ni à des gouttes ou projections d’eau ni à de fortes vibrations ou contraintes mécaniques. • Ne placez jamais de sources de chaleur susceptibles de provoquer un incendie telles que des bougies allumées sur ou à proximité de l’appareil. • Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance. • N’utilisez jamais l’appareil sans liquide à brouillard, il risquerait sinon d’être endommagé. • N’utilisez pas l’appareil dans les régions à climat tropical. • Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants. • Respectez également les autres consignes de sécurité figurant dans les différents chapitres du présent mode d’emploi. • Dans les installations industrielles publiques, il convient d’observer de nombreuses lois et prescriptions, notamment celles sur la prévention des accidents édictées par les syndicats professionnels pour les installations et les équipements électriques, etc. En tant qu’exploitant, vous devez vous informer en conséquence auprès des autorités et services compétents, et...
  • Page 35: Installation

    7. Installation L’installation de l’appareil est réservée au personnel qualifié familiarisé avec les dangers et les consignes pertinentes. La maintenance, l’utilisation et la mise en service de ce produit ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées. Veillez à choisir un emplacement protégeant l’appareil des chocs, des vibrations, de la pous- sière, de la chaleur, du froid et de l’humidité.
  • Page 36: Raccordement

    Contrôle de l’installation (en cas d’une utilisation industrielle / publique) : Avant la première mise en service et après toute modification majeure, l’installation (y compris le raccordement électrique) doit être contrôlée par un expert. Un contrôle annuel par un expert est obligatoire. Un contrôle de réception doit être effectué par un expert au moins tous les 4 ans. • Installez l’appareil en tenant compte des consignes de sécurité susmentionnées.
  • Page 37: Raccordement Au Réseau

    b) Raccordement au réseau La prise de courant à laquelle l’appareil est raccordé doit être facilement accessible afin de pouvoir le débrancher facilement et rapidement de l’alimentation secteur en cas de panne. Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec d’autres câbles. La prudence s’impose lors de la manipulation des câbles d’alimentation et des prises secteur.
  • Page 38: Utilisation

    9. Utilisation Avant de remplir le réservoir, retirez toujours la fiche de secteur. Ne versez jamais de liquides inflammables dans le réservoir et ne mélangez pas non plus de tels liquides au liquide employé. Veuillez utiliser eclusivement des liquides fumigènes appro- priés à...
  • Page 39: Mode Manuel

    b) Mode manuel En mode manuel, le brumisateur s’utilise à l’aide des touches sur l’appareil. • Appuyez sur la touche FUNCTION pour ouvrir le menu et sélectionner la rubrique souhaitée. • Réglez les valeurs souhaitées à l’aide des touches UP et DOWN. Vue d’ensemble du menu INTERVAL Réglage de la durée de la pause entre les diffusions de brume en mode minuterie DURATION Réglage de la durée de diffusion en mode minuterie DMX512 Définition de l’adresse de départ DMX et du mode DMX...
  • Page 40: Mode Dmx

    c) Mode DMX Chaque appareil DMX d’une chaîne DMX requiert ce que l’on appelle une adresse DMX de départ afin de pouvoir clairement être commandé par le contrôleur. Cette adresse de départ DMX définit le premier canal DMX auquel l’appareil réagit. Les autres canaux de commande suivent ce premier canal DMX (adresse de départ DMX). L’appareil requiert 3 canaux DMX. Définition de l’adresse de départ DMX Dans la rubrique DMX512 du menu (voir vue d’ensemble du menu), définissez l’adresse de départ DMX souhaitée à l’aide des touches UP et DOWN. Le tableau suivant vous renseigne sur les effets des réglages disponibles pour chacun des canaux DMX. Canal DMX Valeur DMX Fonction...
  • Page 41: Dépannage

    11. Dépannage Vous avez acquis un produit à la pointe du progrès technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer un dépannage : Respectez impérativement les consignes de sécurité ! L’appareil ne fonctionne pas après avoir été...
  • Page 42: Entretien

    12. Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit. Assurez-vous par ex. régulièrement que les câ- bles de raccordement et le boîtier ne sont pas endommagés. Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et d’empêcher toute remise en marche accidentelle. Une utilisation sans danger n’est plus garantie lorsque : • l’appareil ou les câbles sont visiblement endommagés, • l’appareil ne fonctionne plus, • l’appareil a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables, • lorsque l’appareil a été exposé à de sévères contraintes durant le transport Avant de procéder au nettoyage ou à la maintenance de l’appareil, observez impérativement les avertis- sements suivants : L’ouverture des capots ou le démontage des pièces risquent de mettre à...
  • Page 43: Nettoyage

    b) Nettoyage Avant le nettoyage, débranchez l’appareil du réseau d’alimentation électrique et laissez-le re- froidir. L’appareil ne nécessite aucun entretien et ne doit donc jamais être ouvert. L’ouverture de l’appareil ent- raîne la perte de la garantie. L’extérieur de l’appareil peut être nettoyé avec un chiffon humide. N’employez jamais de détergents agres- sifs, solutions chimiques ou des nettoyants abrasifs, ceux-ci risqueraient d’endommager la peinture.
  • Page 44 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................45 Voorgeschreven gebruik ..........................46 Verklaring van symbolen ..........................46 Veiligheidsaanwijzingen ...........................47 Eigenschappen ..............................48 Leveringsomvang ...............................48 7. Opstelling ................................49 Aansluiten ................................50 a) Aansluiting van een DMX-controller ......................50 b) Netaansluiting ..............................51 Bediening ................................52 a) Ingebruikname .............................52 b) Handmatig bedrijf ............................53 c) DMX-modus ..............................54 10.
  • Page 45: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Page 46: Voorgeschreven Gebruik

    2. Voorgeschreven gebruik Het product wordt gebruikt om een geschikte nevelvloeistof door verhitting te verdampen en hierdoor een neveleffect te produceren. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 230 V/50 Hz wisselspanning en voor randgeaarde stopcontacten. Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bijv.
  • Page 47: Veiligheidsaanwijzingen

    4. Veiligheidsaanwijzingen Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie. Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk. Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk. In zulke gevallen vervalt de garantie.
  • Page 48: Eigenschappen

    • Stel het toestel niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge mechanische belastingen. • Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of naast het toestel. • Het toestel mag nooit zonder toezicht in werking zijn. • Gebruik het apparaat nooit zonder mistvloeistof aangezien het anders wordt beschadigd. • Gebruik het apparaat niet in een tropisch klimaat. • Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. • Houd ook rekening met de veiligheidsvoorschriften in de overige hoofdstukken van deze ge- bruiksaanwijzing. • In commerciële omgevingen dienen talrijke wetten en voorschriften, bijv. de Arbo-voor- schriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfs- middelen, in acht te worden genomen.
  • Page 49: Opstelling

    7. Opstelling De installatie van het apparaat mag uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd die ver- trouwd is met de gevaren en relevante voorschriften. Het product mag alleen onderhouden, bediend en in gebruik genomen worden door personen die overeenkomstig gekwalificeerd zijn. Houd bij de keuze van een plaats van opstelling rekening met het feit, dat schokken, trillingen, stof, koude, hitte en vochtigheid vermeden moeten worden.
  • Page 50: Aansluiten

    Keuring van de installatie (bij commercieel/openbaar gebruik): Vóór de eerste ingebruikneming en na ingrijpende wijzigingen dient de installatie (met inbegrip van de elektrische aansluiting) door een deskundige gecontroleerd te worden. De installatie moet een keer per jaar door een deskundige gecontroleerd worden. Minstens om de 4 jaar moet een keuringsproef door een deskundige worden uitgevoerd. • Stel het apparaat alleen op, rekening houdend met de bovenstaande veiligheidsaanwijzingen.
  • Page 51: Netaansluiting

    b) Netaansluiting Het stopcontact waarop het apparaat wordt aangesloten, moet gemakkelijk bereikbaar zijn zodat het in geval van storingen snel en zonder gevaren van de netspanning kan worden ge- scheiden. Zorg ervoor dat het netsnoer niet met andere kabels in aanraking komt. Wees voorzichtig bij het omgaan met netsnoeren en netaansluitingen.
  • Page 52: Bediening

    9. Bediening Trek steeds eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de tank vult. Giet nooit brandbare vloeistoffen in de tank en voeg nooit brandbare vloeistoffen toe aan de vloeistof. Gebruik uitsluitend geschikte nevelvloeistoffen op waterbasis (geschikte vloeistoffen vindt u op het internet op de productpagina onder „Accessoires“). Kantel het apparaat nooit om.
  • Page 53: Manueel Gebruik

    b) Manueel gebruik In de manuele modus kan de hazer via de toetsen aan het apparaat worden bediend. • Druk op de toets FUNCTION om naar het menu te gaan en om het gewenste menupunt te selecteren. • Stel de gewenste waarde met de toetsen UP of DOWN in. Menu-overzicht INTERVAL Instelling van de pauzeduur tussen de nevelstoten in de timermodus DUUR Instelling van schietduur in de timermodus DMX512 Instelling van het DMX-startadres voor de DMX-modus VOLUME...
  • Page 54: Dmx-Modus

    c) DMX-modus Elk DMX-apparaat in een DMX-ketting heeft een zogenaamd DMX-startadres nodig om eenduidig door de controller aangestuurd te kunnen worden. Dit DMX-startadres definieert het eerste DMX-kanaal, waarop het apparaat reageert. De andere stuurkanalen volgen op dit eerste DMX-kanaal (DMX-startadres). Het apparaat heeft 3 DMX-kanalen nodig.
  • Page 55: Verhelpen Van Storingen

    11. Verhelpen van storingen U heeft met dit apparaat een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwik- keld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen kunnen worden verholpen: Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht! Geen functie nadat het apparaat werd ingeschakeld: • De netstekker zit niet goed in de contactdoos.
  • Page 56: Onderhoud

    12. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijvoorbeeld op beschadiging van het netsnoer en de behuizing. Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien: • het apparaat of de leidingen zichtbaar beschadigd zijn, • het toestel niet meer functioneert...
  • Page 57: Reiniging

    b) Reiniging Koppel het apparaat voor het reinigen los van het stroomnet, en laat het afkoelen. Het apparaat is onderhoudsvrij en mag absoluut niet worden geopend. Als u het apparaat opent, vervalt uw garantie. Het apparaat kan aan de buitenzijde met een vochtig doek worden gereinigd. Gebruik in geen geval agres- sieve schoonmaakmiddelen, chemische oplossingen of schuurmiddelen, aangezien deze het oppervlak van de behuizing kunnen beschadigen.
  • Page 60 Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugswei- se, verboten.

Ce manuel est également adapté pour:

1282019

Table des Matières