Table des Matières

Publicité

Liens rapides

®
Imprimante laser couleur
Tous droits réservés. La reproduction, l'enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de
ce manuel, sous quelle que forme que ce soit, mécanique, photographique, sonore ou autre,
sans l'autorisation écrite expresse de SEIKO EPSON CORPORATION est interdite. Les
informations fournies dans ce manuel ne s'appliquent qu'au produit présenté dans ledit
manuel. EPSON décline toute responsabilité en cas d'utilisation de ces informations pour
d'autres produits.
SEIKO EPSON CORPORATION ni ses filiales ne peuvent être tenues responsables des
préjudices, pertes ou dommages encourus ou subis par l'acheteur de ce produit ou des
parties tierces, à la suite d'un accident, d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation non
prévue de ce produit, ou résultant de modifications, réparations ou transformations non
autorisées, ou (excepté pour les Etats-Unis d'Amérique) de la non observation stricte des
instructions d'exploitation ou de maintenance transmises par SEIKO EPSON
CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION ne peut être tenue responsable des dommages ou des
problèmes survenant à la suite de l'utilisation d'options ou de consommables autres que des
produits EPSON ou des produits agréés par SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON est une marque déposée de SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Remarque générale : les autres noms de produits ne sont utilisés dans ce guide qu'à titre
d'identification et peuvent être des marques ou marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
EPSON renonce à tout droit sur ces marques.
Copyright © 1998 par SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japon.
Guide de l'utilisateur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Epson ColorPage EPL-C8000

  • Page 1 écrite expresse de SEIKO EPSON CORPORATION est interdite. Les informations fournies dans ce manuel ne s’appliquent qu’au produit présenté dans ledit manuel. EPSON décline toute responsabilité en cas d’utilisation de ces informations pour d’autres produits. SEIKO EPSON CORPORATION ni ses filiales ne peuvent être tenues responsables des préjudices, pertes ou dommages encourus ou subis par l’acheteur de ce produit ou des...
  • Page 2: Déclaration De Conformité

    Modèle : EPL-C8000 est conforme aux directives et aux normes suivantes : Directive 89/336/CEE : EN 55022 Classe B EN 50082-1 IEC 801-2 IEC 801-3 IEC 801-4 Directive 73/23/CEE : EN 60950 Septembre 1998 H. Horiuchi Président d’EPSON EUROPE B.V.
  • Page 3: Comment Utiliser Vos Manuels

    Comment utiliser vos manuels Guide de déballage Ce guide vous fournit les informations et les instructions relatives au déballage de l’imprimante et de sa mise en place. Avant d’utiliser l’imprimante, vous devez retirer tous les matériaux la protégeant comme le décrivent les instructions de ce guide.
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Précautions à prendre avec une imprimante laser ... . 1 Avertissements, Mises en garde et Notes ....3 Chapitre 1 Familiarisez-vous avec votre imprimante Composants de l’imprimante .
  • Page 5 Papiers disponibles ........3-2 Supports spéciaux EPSON ......3-2 Papier standard .
  • Page 6 Installation de l’utilitaire EPSON Status Monitor 2 ... . 5-2 Accès à l’utilitaire EPSON Status Monitor 2 ....5-3 Vérification des informations sur l’état de l’imprimante .
  • Page 7 Cartes Interface ......... . 6-5 Station RIP EPSON 5000 Series II......6-5 Chapitre 7 Maintenance et Transport Remplacement des Consommables .
  • Page 8 Dégagement au niveau du bac papier....8-3 Dégagement au niveau du bac multiformat (BM)..8-6 Dégagement au niveau de l’unité...
  • Page 9 En mode EPSON GL/2 ........B-28...
  • Page 10 Annexe D Polices de caractères Polices d’imprimante et polices d’écran..... . D-2 Polices disponibles ........D-3 Ajout de polices .
  • Page 11: Précautions À Prendre Avec Une Imprimante Laser

    Précautions à prendre avec une imprimante laser Cette imprimante utilise la technologie laser. Même si vous êtes familiarisé avec d’autres types d’imprimantes et afin de vous assurer un fonctionnement sûr et efficace de votre imprimante, nous vous recommandons de suivre précisément les conseils ci- dessous : Cette imprimante pèse 70 kg.
  • Page 12 Evitez de toucher les composants internes de l’imprimante sauf si ce guide vous y invite.. Ne forcez jamais pour mettre un élément de l’imprimante en place. Malgré sa conception robuste, certaines manipulations pourraient l’endommager. Manipulez les cartouches de toner sur une surface lisse et propre.
  • Page 13: Avertissements, Mises En Garde Et Notes

    Pour conserver la meilleure qualité d’impression, n’entreposez pas le photoconducteur dans un local trop éclairé ou dans une atmosphère saline, poussièreuse ou chargée de gaz corrosifs (ammoniac). Evitez les lieux sujets à des variations trop brusques de température ou d’humidité. Veillez enfin à...
  • Page 14: Chapitre 1 Familiarisez-Vous Avec Votre Imprimante

    Chapitre 1 Familiarisez-vous avec votre imprimante Composants de l’imprimante ......1-2 Options et Consommables .
  • Page 15: Composants De L'imprimante

    Composants de l’imprimante Panneau de Sortie face couchée Herse contrôle multiformat Capot (BM) avant Extension du bac de sortie Unité de chemin Cassette papier de papier Capot du chemin de papier Unité de fusion Sortie directe Capot connecteur Alimentation Interrupteur d’alimentation Familiarisez-vous avec votre imprimante...
  • Page 16 Cartouche de toner Bloc photoconducteur Unité de Collecteur fusion de toner usagé Rouleau huileur Panneau de contrôle Paper Source Page Size Manual Feed Orientation RITech Copies MP Tray Size Out Bin Menu Item Value Enter On Line Form Feed Continue Reset Familiarisez-vous avec votre imprimante...
  • Page 17: Options Et Consommables

    Options et Consommables Options Vous pouvez augmenter les capacités de votre imprimante en installant une ou plusieurs des options suivantes : L’unité de papier à grande capacité (C81301 ) augmente les possibilités d’alimentation papier grâce à ses trois cassettes. Le bac inférieur 250 feuilles A3+ (C81302 ) permet l’utilisation de feuilles A3+ (328 x 453 mm).
  • Page 18: Consommables

    Cartouche Toner (Cyan) S050018 Cartouche Toner (Noir) S050019 Collecteur de toner usagé S050020 Bloc Photoconducteur S051061 Rouleau huileur S052002 Les supports spéciaux EPSON énumérés ci-après offrent une meilleure qualité d’impression. EPSON Transparents Couleur Laser (A4) S041175 Familiarisez-vous avec votre imprimante...
  • Page 19: Contrôle De L'imprimante

    Contrôle de l’imprimante Il existe deux moyens de contrôler ou changer les paramètres de l’imprimante : “ “ Le pilote d’impression (Microsoft Windows seulement) Le panneau de contrôle en mode SelecType C’est le pilote d’impression qui vous permet normalement de contrôler l’imprimante et de configurer ou de modifier la plupart des paramètres d’impression tels que la source d’alimentation papier, le format et l’orientation du papier.
  • Page 20: Panneau De Contrôle

    Windows 98 ou Windows NT 4.0, cliquez sur Démarrer, pointez Paramètres, et cliquez sur Imprimantes. Ensuite cliquez du bouton droit de la souris sur l’icône EPSON EPL- C8000 et cliquez sur Propriétés (Windows 95/98) ou Valeur par défaut du document (Windows NT 4.0).
  • Page 21 Chapitre 2 Fonctions du panneau de contrôle Panneau de contrôle ........2-2 Généralités .
  • Page 22: Chapitre 2 Fonctions Du Panneau De Contrôle

    Ce chapitre explique comment utiliser le panneau de contrôle et comment effectuer des paramétrages à partir des affichages, des voyants et des boutons. A la fin du chapitre vous découvrirez comment utiliser les fonctions SelecType pour effectuer des paramétrages plus précis et le mode rapide OneTouch pour effectuer facilement les paramètrages les plus usuels.
  • Page 23: Voyants Lumineux

    Les réponses aux messages d’erreur et les interventions de maintenance sont développées au Chapitre 8 “Problèmes et solutions”. Les options SelecType, y compris les commandes rapides OneTouch sont développées dans la suite du chapitre. Paper Source Page Size Manual Feed Orientation RITech Copies...
  • Page 24: Boutons/Touches

    Mode Menu S’allume lorsque l’imprimante est en mode Rapide 1 Menu Rapide 1. Il permet les paramètrages suivants : Source et format papier, alimentation manuelle et orientation. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page 2-13, "Mode Menu Rapide 1". Mode Menu S’allume lorsque l’imprimante est en mode Rapide 2...
  • Page 25 Menu Permet de sélectionner un mode Menu Rapide ou le menu SelecType si vous êtes déjà dans ce mode. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode SelecType lorsque l’imprimante est en ligne. Item Permet de sélectionner un mode Menu (Fonction) Rapide ou la fonction disponible dans le menu courant après avoir entré...
  • Page 26: Quand Utiliser Selectype

    Quand utiliser SelecType ? En général, il est nécessaire d’utiliser SelecType pour les paramétrages impossibles à effectuer de vos applications et dans les cas suivants : Modification des modes d’émulation et sélection du mode IES (Intelligent Emulation Switching) Configuration de l’interface ou spécification du canal Choix de la taille de la mémoire Lorsque vous utilisez le paramétrage SelecType, n’oubliez pas que :...
  • Page 27: Selectype

    SelecType Avant d’utiliser SelecType, vous devez vous familiariser avec les boutons du panneau de contrôle. Touches Les fonctions des touches du panneau de contrôle changent lorsque vous passez en mode SelecType. Paper Source Page Size Manual Feed Orientation RITech Copies MP Tray Size Out Bin Menu...
  • Page 28: Menus Selectype

    Pour sélectionner un paramètre, appuyez sur Item par exemple : Format Papier (dans le Menu d’impression) ou Economie Toner (dans le Menu Configuration). Pour sélectionner la valeur d’un paramètre pour une fonction, appuyez sur Value (par exemple A3 pour le format papier ou On (Oui) et Off ( Non) pour le Toner).
  • Page 29 Menu Emulation Ces paramètres sélectionnent l’émulation par défaut de chacune des interfaces de l’imprimante. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page 2-16 “Menu Emulation”. Parallèle, AUX1 , AUX2 * Disponibles si l’interface optionnelle de Type B est installée. Menu d’Impression Ces paramètres demandent, dans l’utilisation quotidienne de votre imprimante, des changements très fréquents.
  • Page 30: Menu Configuration

    Menu Configuration Ces paramètres ont un impact sur les performances de l’imprimante. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page 2-20 “Menu Configuration”. RITech, Economie Toner, Offset Haut, Offset Gauche, Ignore Format, Erreur Continue, Protect Page, Adaptation Image, Papier Menu Setup Ces paramètres fournissent à...
  • Page 31: Menu Escp2

    Menu LJ4 Ces paramètres contrôlent les jeux de polices de caractères et de symboles utilisés par l’imprimante en mode émulation LJ4. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page 2-26 “Menu LJ4”. Police, Numéro Police, Pas , Taille , Symbole , Format, Source Symbole**, Dest Symbole** * En fonction des polices sélectionnées...
  • Page 32 Menu FX Ces paramètres contrôlent le fonctionnement de l’imprimante en mode émulation FX. Pour de plus amples informations, reportez- vous à la page 2-32 "Menu ESCP2 et Menu FX". Police, Pas, Condensé, Marge Haut, Texte, CG , Pays, Retour Chariot, Saut Ligne Auto, Bit Image, Caractère Zero * Ces paramètres sont fonction du jeu de polices installé.
  • Page 33: Utilisation Des Modes Menu Rapide

    Utilisation des modes Menu Rapide Les modes Menu Rapide sont des modes SelecType limités mais plus simples d’utilisation. Les paramètres enregistrés dans l’un ou l’autre mode sont automatiquement pris en compte dans l’un ou l’autre mode. Mode Menu Rapide 1 Pour accéder au mode Menu Rapide 1, appuyez sur la touche SelecType (plusieurs fois si nécessaire) jusqu’à...
  • Page 34: Mode Menu Rapide 2

    Mode Menu Rapide 2 Pour accéder au mode Menu Rapide 2, appuyez sur le bouton SelecType (plusieurs fois si nécessaire) jusqu’à ce que le voyant lumineux Mode Menu Rapide 2 (à côté de RITech) s’allume. Les valeurs des paramètres accessibles à partir du mode Menu Rapide 2 tels que RITech, copies, Format de papier dans le bac multiformat et bac de sortie papier s’affichent en regard des paramètres correspondants.
  • Page 35: Connaissance Des Paramètres Selectype

    Connaissance des paramètres SelecType Vous trouverez dans cette section une description complète sur les paramètres disponibles à partir des menus SelecType. Menu Test Vous pouvez imprimez les paramètres d’impression décrits ci- dessous en appuyant sur Enter . En revanche, il n’est pas possible de sélectionner une valeur en appuyant sur Value .
  • Page 36: Menu Emulation

    Menu Emulation Utilisez ce mode pour sélectionner le mode d’émulation de l’imprimante. Vous pouvez spécifier différentes émulations pour chaque interface, soit une émulation par ordinateur connecté. Comme chaque émulation dispose de ses propres options, effectuez les réglages nécessaires dans les menus LJ4, ESCP2, FX, GL2 ou I239X.
  • Page 37 Alimentation papier Précise la source d’alimentation papier utilisée par l’imprimante : le bac multiformat ( ), bac inférieur ( ), ou l’unité optionnelle de papier à grande capacité (3 bacs : En sélectionnant , l’imprimante utilisera la source papier enregistrée comme paramètre dans le menu Taille papier. Note : Le paramétrage de la Source papier peut également être effectué...
  • Page 38: Alimentation Manuelle

    Note : Le paramétrage du bac de sortie peut également être effectué à partir du mode Menu Rapide 2. Copies Permet de sélectionner le nombre de copies à imprimer de chaque page, jusqu’à 999. Note : Le paramétrage des copies peut également être effectué à partir du mode Menu Rapide 2.
  • Page 39: Menu Alimentation Papier

    Menu alimentation papier Utilisez ce menu pour paramétrer le format papier utilisé dans le bac multiformat (BM) ainsi que dans les cassettes optionnelles et standards si elles sont installées. Fonction Paramètres Bac multiformat A4, A3, A5, B4, B5, LT, B, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, (BM) MON, C10, DL, C6, IB5, A3W Format...
  • Page 40: Menu Configuration

    Menu Configuration Ce menu permet de paramétrer de nombreuses fonctions liées aux opérations de l’imprimante. Fonction Paramètres RITech Off (non), On (oui) Economie Toner Off (non), On (oui) Offset Haut -5,0 à 6,0 mm par incrément de 0,5 mm Offset Gauche -5,0 à...
  • Page 41 Offset Haut Ajuste précisément l’impression verticale de la page. Attention : Pour éviter d’endommager l’imprimante, assurez-vous que l’impression de l’image ne dépasse pas le haut de la page. Offset Gauche Ajuste précisément l’impression horizontale de la page. Attention : Pour éviter d’endommager l’imprimante, assurez-vous que l’impression de l’image ne dépasse pas le bord gauche de la page.
  • Page 42: Protection De Page

    On (Oui), la qualité des graphiques est réduite. Type de papier Sélectionne le type de papier sur lequel doit s’effectuer l’impression. Utilisez l’option pour le papier standard. pour le papier plus épais, type enveloppe. pour les transparents EPSON Color. 2-22 Fonctions du panneau de contrôle...
  • Page 43: Menu Setup

    Menu Setup Ce menu permet le paramétrage de nombreuses fonctions liées principalement au matériel. Fonction Paramètres Interface Auto, Parallèle, AUX1 , AUX2 Attente 0, 5 à 300 par incrément de 1 Mode Veille Activé, Désactivé Lang English, Français, Deutsch, ITALIANO, ESPA—OL, SVENSKA, Dansk, Nederl., SUOMI, PortuguÍs Nom Imprimante...
  • Page 44 Attente Détermine le temps que l’imprimante attend avant de rechercher un nouveau travail d’impression. Lorsque ce temps est écoulé, si l’imprimante est en ligne et ne reçoit pas de nouvelles données, elle bascule vers d’autres canaux (interfaces). Mode Veille Cette fonction comporte deux niveaux de mode Veille. Si aucune données n’est reçue pendant 30 minutes (niveau 1) ou 60 minutes (niveau 2), la consommation électrique est réduite au minimum de l’imprimante.
  • Page 45: Menu Parallèle

    Menu Parallèle Ce menu permet le paramétrage des interfaces parallèles. Fonction Paramètres Vitesse Rapide, Normale Bi-D Nibble, ECP, Off (non) Taille de la mémoire Normal, Maximum, Minimum Vitesse Précise la vitesse de transfert entre l’ordinateur et l’imprimante en sélectionnant la durée qui sépare le signal STROBE du signal ACKNLG.
  • Page 46: Menus Aux1 Et Aux2

    Menus AUX1 et AUX2 Ces menus sont disponibles seulement si l’interface optionnelle est installée. Fonction Paramètres Taille de la mémoire Normale, Maximum, Minimum Taille de la mémoire Cette fonction détermine la quantité de mémoire à utiliser pour la réception et l’impression des données. Si elle est réglée sur , la quantité...
  • Page 47 Fonction Paramètres Symbole IBM-US, Roman-8, ECM94-1, 8859-2 ISO, 8859-9 ISO, IBM-DN, PcMultiling, PcE.Europe, PcTk437, WiAnsi, WiE.Europe, WiTurkish, DeskTop, PsText, VeInternati, VeUS, MsPublishin, Math-8, PsMath, VeMath, PiFont, Legal, UK, ANSI ASCII, Swedis2, Italian, Spanish, German, Norweg1, French2, Windows, PcIcelandic , PcLt774 , PcTurk1 PcPortugues , PcEt850...
  • Page 48 Cette fonction permet de choisir l’espacement horizontal de la police utilisée si elle bénéficie d’un espacement proportionnel. Ce pas est exprimé en cpi (caractères par pouce). Taille Cette fonction permet de choisir la hauteur de la police utilisée si elle bénéficie d’un espacement proportionnel. La taille est exprimée en points ;...
  • Page 49: Menu Gl2

    L’utilisation de l’imprimante en mode EPSON GL/2, permet l’émulation d’un traceur nécessaire à certaines applications. Semblable au mode GL/2 supportant les imprimantes HP LaserJet 4, le mode EPSON GL/2 émule certaines commandes de traceurs HP-GL et HP ainsi que deux commandes additionnelles. Fonction Paramètres...
  • Page 50 Zoom Choisit l’échelle déterminée par l’application pour la sortie, et le cas échéant, son mode de calcul et son rapport avec le format papier défini dans l’application. Origine Sélectionne l’origine logique du traceur dans le coin ou le centre du papier. Plume Sélectionne la plume logique utilisée.
  • Page 51 Avant d’imprimer en mode GL/2 En fonction de vos besoins d’impression vous aurez peut-être à changer les paramètres de l’imprimante. Avec la liste ci-après, vérifiez tout d’abord ceux qui sont enregistrés. Format papier : Paramètre format papier Pilote (sélection traceur) : Traceurs HP-GL/2 ou HP-GL Configuration de la plume :Numéro et taille de la plume Origine du tracé...
  • Page 52: Menus Escp2 Et Fx

    Menus ESCP2 et FX Ce menu permet d’enregistrer des paramètres ayant une incidence sur l’imprimante en mode émulation ESCP2 ou FX. Les deux émulations bénéficient des mêmes fonctions sauf indication contraire. Fonction Paramètres Police Courier, Prestige, Roman, Sans serif, Roman T , Orator S, Sans H , Script, OCR A, OCR B...
  • Page 53 Police Sélectionne la police de caractère choisie pour l’impression. Sélectionne l’espacement fixe des polices (mesuré en caractères par pouce, cpi) ou un espacement proportionnel. Condensé Active ou désactive l’impression condensée. Marge Haut Paramètre la distance entre le haut de la page et la première ligne imprimable sur la feuille (mesurée en pouce).
  • Page 54: Retour Chariot

    Retour Chariot Cette fonction autorise un retour chariot et un saut de ligne dès que la marge droite est atteinte. Lorsque cette option est désactivée, l’imprimante n’imprime pas de caractères au-delà de la marge droite et elle n’exécute pas de retour à la ligne tant qu’elle ne reçoit pas de commande de Retour chariot.
  • Page 55: Menus I239X

    Menu I239X Le mode I239X émule les commandes IBM 2390/2391 Plus. Pour de plus amples informations sur les fonctions et paramètres du tableau ci-dessous, reportez-vous à la section précédente. Fonction Paramètres Police Courier, Prestige, Gothic, Orator, Script, Presentor, Sans serif 10, 12, 15, 17, 20, 24, Prop.
  • Page 56 Papiers disponibles ........3-2 Supports spéciaux EPSON ......3-2 Papier standard.
  • Page 57: Chapitre 3 Gestion Du Papier

    S041175 (A4) Attention : N’utilisez pas de supports EPSON tels que les supports EPSON pour imprimantes à jet d’encre qui peuvent être la cause de bourrage et de détérioration de l’imprimante. N’utilisez pas les supports listés ci-dessus avec d’autres imprimantes, excepté lorsque leurs caractéristiques techniques l’autorisent.
  • Page 58: Papier Standard

    ** L’utilisation de supports d’étiquettes espacées peut provoquer un dépôt de colle adhésive et endommager votre imprimante. Note: EPSON ne peut garantir la qualité des papiers et des supports des différentes marques existantes. Faites des essais sur de petites quantités avant de vous approvisionner.
  • Page 59: Papiers À Éviter

    Papiers à éviter Les papiers énumérés ci-dessous sont à éviter. Ils peuvent être la cause de bourrages, de détérioration ou d’impressions de qualité médiocre. Transparents préconisés pour d’autres imprimantes couleur, imprimantes laser noir et blanc, copieurs noir et blanc et couleur.
  • Page 60: Papier Déjà Imprimé

    Etiquettes se décollant facilement ou étiquettes pleine page. Papier collant, agrafes, trombones, ou ruban adhésif. Papier sensible à l’électricité statique. Papier d’une surface inégale. Papier à utiliser avec des encres sensibles aux températures élevées (environ 150°C). Papier déjà imprimé N’utilisez jamais de papier déjà imprimé par votre imprimante ou d’autres imprimantes.
  • Page 61: Sources D'alimentation Papier

    Papier épais 90 x 139,7 mm minimum Jusqu’à 75 feuilles 330,2 x 483 mm maximum Transparents A4, Letter (LT) Jusqu’à 75 feuilles EPSON Color Laser * Ces formats de papier doivent être chargés petit bord en premier. Gestion du papier...
  • Page 62: Cassette Standard Inférieure

    Cassette standard inférieure Type de papier Format papier Capacité Papier , A4, B4 , B5 Jusqu’à 250 ordinaire Letter (LT), feuilles Legal (LG) (Epaisseur totale : Executive (EXE) moins de 28 mm) Ledger (B)* * Ces formats de papier doivent être chargés petit bord en premier. ** Disponible selon les pays Cassette inférieure optionnelle 250 feuilles A3+ Type de papier...
  • Page 63: Sélection D'une Source Papier

    Sélection d’une source papier La sélection d’une source papier peut s’effectuer de deux manières : A partir du pilote d’impression, cliquez sur Principal et sélectionnez dans la liste la source de papier désirée, puis cliquez sur OK. A partir du panneau de contrôle, en mode SelecType, sélectionnez dans la liste proposée la source de papier désirée.
  • Page 64 A partir de Windows 95, ou Windows NT 4.0, cliquez sur Démarrer, sélectionnez Paramètres et cliquez sur Imprimantes. Cliquez à droite sur l’icône de votre imprimante EPSON puis sur Propriétés (dans Windows 95) ou sur Valeur par défaut du document (dans Windows NT 4.0).
  • Page 65: Bacs De Sortie Papier

    5. A partir de votre application, lancez une impression. Le panneau de contrôle affiche Alimentation manuelle ainsi que la page et la source papier sélectionnées. 6. Pour lancer l’impression, appuyez sur On Line. La feuille est alors chargée puis imprimée. 7.
  • Page 66: Sortie Directe

    En revanche, vous pouvez les utiliser dans la sortie directe. Les papiers ordinaires ayant des dimensions inférieures à 182 u 257 mm, tels que les formats A5 et les demi-letter Les transparents EPSON Color Laser Les enveloppes Les papiers épais Les étiquettes...
  • Page 67: Comment Sélectionner Une Sortie Papier

    Cette section indique comment charger les différents bacs papier dont le bac multiformat (BM). Si vous utilisez des supports spéciaux tels que des transparents EPSON Color Laser ou des enveloppes, reportez-vous à la section “Impression sur supports spéciaux” de ce chapitre.
  • Page 68 2. Si vous utilisez du papier au format A3+, abaissez le guide latéral gauche. N’oubliez pas de le relever pour les papiers de format différent. 3. Faites glisser au maximum le guide latéral droit. 3-13 Gestion du papier...
  • Page 69 4. Chargez une pile de feuilles, face imprimable orientée vers le haut et calée sur le guide latéral gauche, puis glissez le guide latéral droit juqu’au bord droit de la pile de feuilles. 5. Sur le panneau de contrôle, sélectionnez le format de papier correspondant par la fonction mode Menu Rapide 2 (SelecType) (reportez-vous au Chapitre 2 "Utilisation du mode SelecType").
  • Page 70: Chargement Des Cassettes Standard Et Optionnelles

    à grande capacité. Si vous utilisez des supports spéciaux tels que des transparents EPSON Color Laser ou des enveloppes, reportez-vous à la section “Impression sur supports spéciaux” de ce chapitre. 1. Mettez l’imprimante sous tension.
  • Page 71 4. Faites glisser manuellement les guides latéraux et les ajuster au format du papier. 3-16 Gestion du papier...
  • Page 72 5. Déramez une pile de feuilles pour éviter qu’elles ne se collent entre elles, puis alignez-en les bords en taquant la pile sur une surface plane. 6. Insérez la pile dans la cassette en l’alignant sur le bord droit de la cassette et en vous assurant que toute la pile est sous le clip métallique de maintien.
  • Page 73 7. Faites glisser les guides latéraux jusqu’aux bords de la pile, puis positionnez le petit guide latéral en regard de la mention du format choisi. Note : Grâce à la position du petit guide latéral, l’imprimante est automatiquement renseignée sur la dimension du papier chargé. C’est pourquoi il est indispensable de l’ajuster correctement.
  • Page 74 8. Repoussez le bac à fond. 3-19 Gestion du papier...
  • Page 75: Impression Sur Supports Spéciaux

    Impression sur supports spéciaux Note : EPSON ne peut garantir la qualité des papiers et des supports des différentes marques existantes. Faites des essais sur de petites quantités avant de vous approvisionner. Vous pouvez imprimer sur des papiers spéciaux tels que les transparents EPSON Color Laser, les papiers épais, les...
  • Page 76 L’imprimante stoppe l’alimentation si vous tentez d’introduire des transparents autres que les transparents EPSON Color Laser. Même chose si ces derniers sont introduits dans le mauvais sens ou du mauvais côté. Dans ce cas, le message Vérification feuille OHP s’affiche sur le panneau de contrôle.
  • Page 77: Enveloppes

    Enveloppes En fonction de l’emplacement, l’épaisseur des enveloppes est irrégulière et cette particularité peut dégrader la qualité de l’impression. Testez l’impression sur une ou deux enveloppes avant de lancer des travaux plus importants. Attention : N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtre sauf si elles ont été spécialement conçues pour les imprimantes laser.
  • Page 78: Etiquettes

    Attention : Assurez-vous que le format des enveloppes est supérieur ou égal aux chiffres ci-dessous. Hauteur : 143 mm (rabat inclus) Largeur : 90 mm Min. 143 mm Min. 90 mm A partir du pilote d’impression sélectionnez Rotation à 180° dans le menu Principal.
  • Page 79: Papier Épais

    Le tableau ci-dessous regroupe des informations importantes relatives à l’utilisation de ce support : Source papier Bac multiformat (BM) (jusqu’à 75 feuilles) Paramètre du bac Sélectionnez le format concerné multiformat (BM) en mode SelecType Paramètres dans le Format papier : Format concerné menu Principal du Support : épais pilote d’impression...
  • Page 80: Chapitre 4 Fonctionnalités Du Pilote D'impression

    Chapitre 4 Fonctionnalités du pilote d’impression Logiciel d’imprimante........4-2 Accès au logiciel d’imprimante .
  • Page 81: Logiciel D'imprimante

    Fonctions pratiques pour choisir le style et la méthode d’impression. Reportez-vous à la page 4-9. Pour de plus amples informations sur la vérification des conditions de l’imprimante, Reportez-vous au Chapitre 5, "Utilisation du Status Monitor 2 EPSON. Fonctionnalités du pilote d’impression...
  • Page 82: Accès Au Logiciel D'imprimante

    95, 98 ou Windows NT 4.0, cliquez sur Démarrer, puis Paramètres et Imprimantes. Ensuite, cliquez "droit" sur l’icône de l’imprimante EPSON puis sur Propriétés pour Windows 95 et 98 ou Valeurs par défaut du Document si vous utilsez Windows NT 4.0).
  • Page 83: Utilisation Du Paramétrage Automatique

    Utilisation du paramétrage automatique La plupart des applications Windows configurent le format papier et les paramètres page. Si vous sélectionnez AUTOMATIQUE dans le menu "Principal", le pilote d’impression prendra en charge tous les paramètres détaillés en tenant compte des paramétrages Couleur qui sont les seuls que vous aurez à définir.
  • Page 84: Utilisation Des Paramètres Personnalisés

    Utilisation des paramètres personnalisés Les paramètres personnalisés sont conçus pour vous aider à optimiser les paramètres d’impressions de types particuliers tels que la présentation de documents ou images en provenance de caméras vidéo ou d’appareils numériques. 1. Cliquez sur Avancé dans le menu "Principal". Les paramètres personnalisés sont énumérés près du bouton Avancé.
  • Page 85 Excellent pour les documents texte. PhotoEnhance2 Excellent pour les images prises par caméra vidéo, appareil photographique numérique ou scanner. Le paramètre EPSON PhotoEnhance2 ajuste automatiquement le contraste, la saturation et la brillance de l’image originale pour une impression couleur forte et vivante sans affecter le fichier image l’original.
  • Page 86: Personnalisation Des Paramètres D'impression

    Personnalisation des paramètres d’impression De nombreux utilisateurs n’auront pas la nécessité d’effectués des paramètrages manuels. Toutefois, pour un contrôle optimal du pilote d’impression, suivez la procédure ci-dessous. 1. Cliquez sur Avancé dans le menu "Principal" puis sur Plus d’options. La boîte de dialogue des Paramètres Avancés apparaît : 2.
  • Page 87: Enregistrer Vos Configurations

    Enregistrez vos configurations Cliquez sur Enregistrer dans le menu "Principal". La boîte de dialogue Configuration Personnalisée apparaît : Entrez un nom de sauvegarde de vos paramètres dans la boîte Nom puis cliquez sur le bouton Enregistrer. Ils apparaissent désormais dans la liste proche du bouton Avancé du menu "Principal".
  • Page 88: Paramétrer Le Type De Support

    Normal Papier standard Epais Enveloppes, Etiquettes, Papier épais Transparents Transparents EPSON Color Laser Modifier le style d’impression Les menus Disposition et Fond de Page permettent différentes configurations déterminantes pour le rendu final de vos impressions. Cette section fournit la description des paramètres proposés dans ces menus.
  • Page 89: Utilisation Du Menu Disposition

    Utilisation du menu Disposition Impression proportionnelle Normale Impression du document au format original. Personnalisée Permet de définir manuellement le pourcentage de réduction/ agrandissement de l’image. Cliquez sur la flèche pour sélectionner une échelle de 50% à 200% Zoom Agrandissement/réduction proportionnels à la dimension du document en fonction du format de la taille papier définit dans la liste Sortie papier.
  • Page 90 Organisation Pages Imprime 2 ou 4 pages de votre document sur une seule et même feuille. Ordre des pages Permet de choisir l’ordre d’impression des pages. Encadrement pages Permet l’impression d’un cadre autour de chaque page. "Encadrement pages" est activé si la case est cochée dans la boîte de contrôle.
  • Page 91: Utilisation Du Menu Fond De Page

    Utilisation du menu Fond de Page Ce menu met à votre disposition la fonction "Fond de Page" pour créer des fonds de page exploitables par d’autres applications, les sauvegarder et les stocker. 4-12 Fonctionnalités du pilote d’impression...
  • Page 92: Chapitre 5 Utilisation De L'utilitaire Epson Status Monitor

    Installation de l’utilitaire EPSON Status Monitor 2 ... . 5-2 Accès à l’utilitaire EPSON Status Monitor 2 ....5-3 Vérification des informations sur l’état de l’imprimante .
  • Page 93: A Propos De L'utilitaire Epson Status Monitor 2

    Status Monitor en environnement réseau. Avant d’utiliser Status Monitor, lisez le fichier README du dossier du logiciel EPSON Status Monitor 2 situé dans votre disque dur. Ce fichier contient les dernières informations sur cet l’utilitaire.
  • Page 94: Accès À L'utilitaire Epson Status Monitor 2

    5. Cliquez sur OK. Suivez les instructions d’installations affichées à l’écran. Une fois l’installation d’EPSON Status Monitor 2 terminée et votre ordinateur redémarré, Status Monitor 2 se lance automatiquement et ajoute une icône de surveillance en forme d’imprimante sur la barre des tâches, en bas de la fenêtre de votre écran.
  • Page 95: Vérification Des Informations Sur L'état De L'imprimante

    Monitor 2. Lorsque vous pointez sur l’un de ces boutons, le menu correspondant s’affiche ainsi qu’une brève explication au bas de la fenêtre EPSON Status Monitor 2. Les principales fonctions de la fenêtre EPSON Status Monitor 2 sont décrites ci-dessous : Liste des imprimantes installées Cette liste affiche des informations sur les imprimantes EPSON directement connectées à...
  • Page 96 Vous pouvez modifier l’ordre des imprimantes dans la liste des imprimantes installées en fonction des informations des colonnes. Cliquez sur la barre de titre Nom de l’imprimante, Etat, ou Compteur de travaux pour changer l’ordre des impressions. Utilisation de l’utilitaire EPSON Status Monitor 2...
  • Page 97 Pour utiliser cette fenêtre, reportez-vous page 5-10. Etat des travaux Fournit des informations sur la liste des travaux en attente, pour l’imprimante sélectionnée. Sélection papiers Non disponible. Fermeture Ferme la fenêtre de l’utilitaire EPSON Status Monitor 2. Utilisation de l’utilitaire EPSON Status Monitor 2...
  • Page 98 Menu Vue Pour contrôler l’apparence et le contenu de la fenêtre d’EPSON Status Monitor 2 et de la liste des imprimantes installées, sélectionnez dans le menu Vue les options décrites ci-dessous. Barre d’outils / d’état Permet d’afficher ou de masquer ces barres dans la fenêtre de l’utilitaire EPSON Status Monitor 2.
  • Page 99 Sélection de l’icône du contrôle en arrière-plan Modifie l’apparence de l’icône affichée dans la barre des tâches lorsque la surveillance en arrière-plan est active. Utilisation de l’utilitaire EPSON Status Monitor 2...
  • Page 100: Utilisation De La Fenêtre D'état De L'imprimante

    Menu Aide Ce menu, accessible depuis la fenêtre de l’utilitaire EPSON Status Monitor 2, vous permet d’accéder à l’aide en ligne. Pour obtenir des informations sur le numéro de version de l’utilitaire de surveillance et sur le copyright, cliquez sur A propos de...
  • Page 101: Choix Des Préférences Pour Les Paramètres De Contrôle

    écran). Si aucune icône n’apparaît dans la barre de tâche, accédez à l’utilitaire EPSON Status Monitor 2 depuis le menu Démarrer, comme indiqué page 5-5. Pointez alors sur Contrôle en arrière-plan dans le menu Configuration et cliquez...
  • Page 102: Utilisation D'une De Contrôle En Arrière-Plan

    Une icône représentant une imprimante apparaît dans la barre des tâches de votre écran d’ordinateur chaque fois que l’utilitaire de contrôle est actif (pour activer celui-ci, reportez-vous à l’étape 1 de la section "Activation du contrôle en arrière-plan", page 5-10) 5-11 Utilisation de l’utilitaire EPSON Status Monitor 2...
  • Page 103 Double-cliquez sur l’icône de contrôle en arrière-plan pour ouvrir la fenêtre du logiciel de surveillance EPSON Status Monitor 2. Cliquer avec le bouton droit sur cette icône ouvre un menu dans lequel vous pouvez préciser que la boîte de dialogue d’alerte d’état doit apparaître au premier plan des fenêtres de votre écran.
  • Page 104: Chapitre 6 Utilisation Des Options

    Cartes Interface ......... . 6-5 Station RIP EPSON 5000 Series II ......6-5...
  • Page 105: Cassette Inférieure D'une Capacité De 250 Feuilles A3

    Ce chapitre décrit les nombreuses options disponibles sur votre imprimante. Suivez les instructions de la section “Installation des Options” du Guide d’installation pour installer ces options. Des remarques importantes sont également fournies dans ce chapitre. Cassette inférieure d’une capacité de 250 feuilles A3+ Cette cassette optionnelle permet le chargement de 250 feuilles de format A3+.
  • Page 106: Unité Papier De Grande Capacité

    Unité papier de grande capacité Cette unité optionnelle comprend trois bacs ce qui augmente les capicités d’alimentation papier de l’imprimante. Reportez-vous au Guide d’installation pour l’installer et aux pages 3-15 de ce manuel pour charger le papier. Attention : En raison du poids de l’imprimante (70 kg) lisez attentivement les instructions du guide d’installation pour installer l’unité...
  • Page 107: Module Mémoire

    Module Mémoire Votre imprimante possède une mémoire par défaut de 64 Mo. L’installation du module optionnel DIMM (Dual In-line Memory Module) permettra son extension jusqu’à 256 Mo. L’imprimante est pourvue de deux logements pour installer le module optionnel DIMM. Reportez-vous au Guide d’installation. Le module DIMM est disponible chez la plupart des revendeurs.
  • Page 108: Cartes Interface

    Vous pouvez installer une carte interface optionnelle et étendre les possibilités de votre imprimante en réseau, en complément de l’interface parallèle de l’imprimante. Les cartes interface EPSON énumérées ci-dessous sont compatibles avec votre imprimante (certaines cartes ne sont pas disponibles dans tous les pays).
  • Page 109: Chapitre 7 Maintenance Et Transport

    Chapitre 7 Maintenance et Transport Remplacement des Consommables ......7-2 Précautions à prendre pour le remplacement des consommables .
  • Page 110: Remplacement Des Consommables

    Remplacement des Consommables Les messages affichés sur le panneau de contrôle par EPSON Status Monitor 2 vous alertent sur la nécessité de remplacer certains consommables. Précautions à prendre pour le remplacement des consommables Lors du remplacement des consommables, tenez compte des points énumérés ci-dessous :...
  • Page 111: Messages De Remplacement

    Messages de remplacement Les messages énumérés ci-dessous s’affichent sur le panneau de contrôle en provenance de l’utilitaire EPSON Status Monitor 2 et vous alertent sur la nécessité de remplacer un consommable. L’impression peut continuer un petit moment après l’apparition du message. Toutefois, EPSON recommande un remplacement rapide pour préserver la qualité...
  • Page 112 Si les consommables signalés par les précédents messages n’ont pas été remplacés, l’imprimante s’arrête après un certain temps d’impression et l’utilitaire EPSON Status Monitor 2 envoie les messages énumérés ci-dessous. Il est alors impossible de relancer l’impression sans avoir, au préalable, remplacer les consommables en cause.
  • Page 113: Cartouche De Toner

    Cartouche de Toner En fonction du message affiché sur le panneau de contrôle ou à l’écran (EPSON Status Monitor 2), remplacer la cartouche de toner concernée comme indiqué ci-dessous : Cartouche Toner (Jaune) S050016 Cartouche Toner (Magenta) S050017 Cartouche Toner (Cyan)
  • Page 114: Remplacement D'une Cartouche De Toner

    Remplacement d’une cartouche de toner 1. Assurez-vous de la couleur de la cartouche de toner à remplacer en lisant le message affiché sur le panneau de contrôle. 2. Ouvrez le capot avant. 3. Repérez la couleur de la cartouche visible à travers la fenêtre. Si la couleur est visible, passez directement à...
  • Page 115 4. Poussez l’interrupteur situé en haut à gauche puis relachez-le. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’arrêt. L’interrupteur se met automatiquement en position basse et laisse appraître le logement de la cartouche suivante. Répétez cette opération jusqu’à l’obtention de la cartouche souhaitée.
  • Page 116 6. Retirez la cartouche de son logement. 7. Retirez la cartouche de son emballage et secouez-là doucement pour bien répartir le toner comme indiqué ci- après. Maintenance et Transport...
  • Page 117 8. Introduisez la cartouche dans son logement en respectant le sens de la flèche. 9. Tournez le bouton de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au repère O permettant à la cartouche d’être complètement enfoncée dans son logement. Attention : Tournez le bouton à...
  • Page 118: Rouleau Huileur

    Rouleau huileur Préparez le nouveau rouleau huileur S052002. Précautions Ne touchez pas la surface blanche Si de l’huile se répand sur la peau ou les vêtements, lavez immédiatement. Maintenez le rouleau en position horizontale. Ne le cognez pas et ne le posez pas. Des fuites pourraient survenir et dégrader la qualité...
  • Page 119 2. A l’aide de sa poignée, tirez entièrement l’unité de fusion. Danger : Ne touchez pas l’unité de fusion repérée par la mention ATTENTION ! SURFACE CHAUDE, EVITEZ TOUT CONTACT surtout si l’imprimante vient d’être utilisée. 3. Toujours à l’aide de sa poignée, retirez-le. 7-11 Maintenance et Transport...
  • Page 120 4. Sortez le rouleau huileur de son emballage et dégagez les deux barrettes de transport. Note : Ne pas touchez la surface blanche. 5. Insérez le nouveau rouleau huileur dans l’unité de fusion à l’aide de sa poignée et faites correspondre les repères verts. 7-12 Maintenance et Transport...
  • Page 121: Bloc Photoconducteur

    6. Poussez fermement le rouleau jusqu’au clic. 7. Poussez l’unité de fusion dans l’imprimante jusqu’au clic. Bloc Photoconducteur Le bloc photoconducteur S051061 comprend un collecteur de toner usagé. Le remplacement du bloc photoconducteur entraîne le remplacement simultané du collecteur de toner usagé. 7-13 Maintenance et Transport...
  • Page 122: Remplacement Du Bloc Photoconducteur

    Précautions Ne pas exposer le bloc photoconducteur à la lumière du jour plus que nécessaire. Ne pas endommager la surface du tambour. Le film lipidique de la peau peut dégrader sa surface et altérer la qualité de l’impression. Pour obtenir de bons résultats d’impression, n’entreposez pas le bloc photoconducteur dans un local trop éclairé...
  • Page 123 3. Tournez la grande manette de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 4. Tournez la petite manette vers la droite. 5. Tirez hors de l’imprimante le bloc photoconducteur sur environ 30 cm. 7-15 Maintenance et Transport...
  • Page 124 6. A l’aide de la poignée, tirez-le doucement jusqu’au bout. 7. Sortez le nouveau bloc photoconducteur de son emballage, saisissez-le par la poignée et retirez le film protecteur. Attention : Ne pas toucher ou endommager la surface du tambour. Ne pas exposer le bloc photoconducteur à la lumière du jour plus que nécessaire lors de son remplacement.
  • Page 125 8. Placez le bloc photoconducteur sur les rails de guidage à l’aide de la poignée et insérez-le à fond dans l’imprimante. Attention : Ne pas toucher ou endommager la surface du tambour. 9. Tournez la petite manette vers la gauche. 7-17 Maintenance et Transport...
  • Page 126: Collecteur De Toner Usagé

    10. Tournez la grande manette de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre. 11. Refermez le capot avant. Collecteur de toner usagé Le collecteur de toner usagé S050020 fait partie intégrante du bloc photoconducteur et est remplacé lors de l’installation d’un nouveau bloc photoconducteur.
  • Page 127 Remplacement du collecteur de toner usagé 1. Ouvrez le capot avant. 2. Saisissez la poignée et l’embout du collecteur pour libérer le loquet de fermeture. 7-19 Maintenance et Transport...
  • Page 128: Kit De Maintenance

    Ils sont disponibles sous forme d’un kit appelé kit de maintenance. Au bout de 100 000 pages imprimées, ce kit de maintenance sera changé par un spécialiste EPSON sur simple appel de votre part au Support technique EPSON (01 40 87 38 38).
  • Page 129: Nettoyage De L'imprimante

    Nettoyage de l’imprimante Cette imprimante nécessite un nettoyage minimum. Si vous constatez un problème dans l’alimentation papier sans relation avec la qualité de votre papier, effectuez un nettoyage du rouleau d’entraînement du chemin de papier en suivant les instructions ci-après. Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante Après sa mise hors tension, nettoyez l’extérieur de l’imprimante avec un chiffon doux propre et imprégné...
  • Page 130 2. Tirez l’unité de chemin de papier située sur la droite de l’imprimante. 3. Nettoyez doucement les deux rouleaux à l’aide d’un chiffon doux et humide. Attention : Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur des mécanismes ou sur les composants électroniques. 4.
  • Page 131: Transport De L'imprimante

    Transport de l’imprimante Longues distances Il est nécessaire de ré-emballer l’imprimante dans son carton d’origine avec ses matériaux de protection pour transporter l’imprimante sur de longues distances. Demandez l’aide de votre revendeur. Courtes distances Si vous devez déplacer l’imprimante sur une courte distance, suivez les instructions ci-dessous.
  • Page 132: Déplacement De L'imprimante Avec L'unité Papier De Grande Capacité

    2. Quatre personnes sont nécessaires pour soulever l’imprimante en raison de son poids (70 kg) à partir des prises suivantes : Attention : Ne tenez pas le bac multiformat. 3. Maintenez l’imprimante horizontale pendant son déplacement. Déplacement de l’imprimante avec l’unité papier de grande capacité...
  • Page 133 Chapitre 8 Problèmes et solutions Bourrage papier ......... . 8-2 Messages d’erreur des bourrages papier .
  • Page 134: Chapitre 8 Problèmes Et Solutions

    Bourrage papier En cas de bourrage papier, le panneau de contrôle de l’imprimante ainsi que l’utilitaire EPSON Status Monitor 2 affichent des messages d’alerte. Messages d’erreur des bourrages papier Lorsqu’ils s’affichent sur le panneau de contrôle, les messages d’erreur listés ci-dessous signalent des bourrages papier qui demandent une intervention.
  • Page 135: Précautions

    Précautions Pour retirer le papier lors d’un bourrage, suivez les instructions ci-après : Ne forçez pas pour retirer le papier, tirez-le doucement pour éviter les déchirures. Le papier déchiré peut être la cause de nouveaux bourrages. Si du papier déchiré devient inaccessible ou si le bourrage a eu lieu dans un emplacement différent de ceux décrits dans ce guide, contactez votre revendeur.
  • Page 136 2. Retirez complètement le papier froissé à l’origine du bourrage. S’il est déchiré, retirez tous les morceaux. 3. Remplacez la pile de papier dans le bac et refermez-le. 4. Tirez le chemin de papier jusqu’au stop en prenant soin de ne pas déchirer le papier.
  • Page 137 5. Retirez tout le papier à l’origine du bourrage. 6. Refermez fermement le chemin de papier. Problèmes et solutions...
  • Page 138: Dégagement Au Niveau Du Bac Multiformat (Bm)

    Dégagement au niveau du bac multiformat (BM) 1. Retirez doucement le papier à l’origine du bourrage. 2. Tirez le chemin de papier jusqu’au stop en prenant soin de ne pas déchirer le papier. Problèmes et solutions...
  • Page 139 3. Ouvrez le capot en le soulevant à l’aide de la poignée. 4. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour provoquer la sortie du papier. Problèmes et solutions...
  • Page 140 5. Tirez sur la feuille à moitié sortie pour l’extraire. 6. Refermez le capot. Problèmes et solutions...
  • Page 141: Dégagement Au Niveau De L'unité De Fusion

    7. Refermez fermement le chemin de papier. Dégagement au niveau de l’unité de fusion Attention : Les bourrages qui surviennent au niveau de la sortie directe doivent être éliminés à partir de l’unité de fusion. Ne tirez pas sur le papier au niveau de la sortie directe. 1.
  • Page 142 2. Retirez le rouleau huileur en le saisissant par la poignée. Poignée Attention : Ne touchez pas l’unité de fusion repérée par la mention ATTENTION ! SURFACE CHAUDE, EVITER TOUT CONTACT, surtout si l’imprimante vient d’être utilisée. Réinstallez le rouleau huileur dès que le papier à l’origine du bourrage a été...
  • Page 143 3. Tournez le bouton de l’unité de fusion pour provoquer la sortie du papier. 4. Retirez le papier à l’origine du bourrage. 8-11 Problèmes et solutions...
  • Page 144 5. Réinstallez le rouleau huileur. 6. Refermez fermement l’unité de fusion. 8-12 Problèmes et solutions...
  • Page 145: Dégagement Au Niveau Du Chemin De Sortie

    Dégagement au niveau du chemin de sortie Attention : Les bourrages qui surviennent au niveau de la sortie face couchée doivent être éliminés à partir de l’unité de fusion. Ne tirez pas sur le papier au niveau de la sortie face couchée. 1.
  • Page 146: Dégagement Au Niveau De L'unité Optionnelle De Papier

    3. Refermez le capot du chemin de sortie. Dégagement au niveau de l’unité optionnelle de papier à grande capacité 1. Ouvrez le capot d’alimentation papier sur la droite de l’unité. 8-14 Problèmes et solutions...
  • Page 147 2. Retirez le papier à l’origine du bourrage en prenant soin de ne pas le déchirer. 3. Refermez le capot. Note : Si le bourrage a lieu dans un des bacs de l’unité, reportez-vous page 8-3. 8-15 Problèmes et solutions...
  • Page 148: Problémes Et Solutions

    Problèmes et Solutions La plupart des problèmes d’imprimante ont des solutions simples. La section "Problèmes et Solutions" énonce des problèmes d’impression spécifiques et recommande des solutions à mettre en place dans l’ordre présenté, jusqu’à l’élimination du problème. Note : Si le problème subsiste après avoir suivi les suggestions de cette section, contactez votre revendeur.
  • Page 149 Le voyant On Line (En Ligne) est allumé mais rien ne s’imprime. Cause Que faire Suivez la procédure décrite dans la Votre ordinateur n’est pas section “Connexion à l’ordinateur” correctement connecté à du Guide d’installation . votre imprimante. Le câble interface n’est pas Vérifiez les deux extrémités du câble correctement connecté.
  • Page 150: Problèmes D'impression

    Problèmes d’impression Les polices sélectionnées depuis votre application ne s’impriment pas. Cause Que faire Vous utilisez les polices Dans le pilote d’impression choisissez imprimante de substitution “Imprimer les polices TrueType en aux polices TrueType fonts mode graphique” sur le menu de sélectionnées.
  • Page 151 La position de l’impression n’est pas correcte Cause Que faire Les valeurs Longueur de Assurez-vous que ces valeurs ont bien page et Marge ne sont pas été sélectionnées dans votre sélectionnées correctement. application. Les graphiques ne s’impriment pas correctement Cause Que faire Le paramétrage d’émulation Assurez-vous que votre application...
  • Page 152: Qualité D'impression

    Si la surface du papier est trop pas. rugueuse, les caractères imprimés apparaissent déformés ou coupés. Nous vous recommandons d’utiliser du papier spécial EPSON ou du papier copieur lisse de haute qualité. Reportez-vous au Chapitre 3 “Papier”, pour plus d’informations sur le choix du papier.
  • Page 153 La page comporte des bandes noires ou blanches. Cause Que faire L’intérieur du chemin de Mettez l’imprimante hors tension et nettoyez l’intérieur du chemin de papier est sale. papier avec un chiffon doux, propre et sec. Nettoyez les composants internes en imprimant trois pages ne comportant qu’un seul caractère par page.
  • Page 154: Les Images Imprimées Comportent Des Zones Blanches

    Si la surface du papier est trop pas. rugueuse, les caractères imprimés apparaissent déformés ou coupés. Nous vous recommandons d’utiliser du papier spécial EPSON ou du papier copieur lisse de haute qualité. Reportez-vous au Chapitre 3 “Papier”, pour plus d’informations sur le choix du papier.
  • Page 155 La cartouche de toner est Un message s’affiche sur le panneau vide. de contrôle ou à partir de EPSON Status Monitor 2 indiquant que le niveau de toner est bas. Reportez- vous à la section “Remplacement d’une cartouche de toner" page 7-6.
  • Page 156 Les images imprimées sont claires ou pâles Cause Que faire Votre papier est humide. Plus le papier est humide, plus les impressions sont claires. Conservez votre papier dans un endroit sec. L’économiseur de Toner est Mettez-le hors service à partir du en service.
  • Page 157: Problèmes Liés À La Mémoire

    Problèmes liés à la mémoire Le message Need Memory (Mémoire Nécessaire) s’affiche sur le panneau de contrôle. Cause Que faire La capacité mémoire Appuyez sur le bouton Continue du disponible est insuffisante panneau de contrôle. Si le message pour le travail en court. subsiste, réinitialisez l’imprimante.
  • Page 158: Problèmes Liés À La Prise Du Papier

    Problèmes liés à la prise papier Le papier n’est pas chargé à partir de la source papier prévue. Cause Que faire Le paramétrage de la source Assurez-vous de la sélection faite papier est incorrecte. dans votre application. Il n’y a plus de papier dans le Chargez du papier.
  • Page 159: Messages D'erreur

    Vous avez chargé des transparents dans le mauvais sens, à l’envers ou bien des transparents autres que les transparents EPSON Color Laser Transparencies. L’imprimante stoppe l’impression pour éviter tout dommage. Dans ce cas, retirez tout le papier résidant dans le bac multiformat et dans le chemin de papier et reportez-vous à...
  • Page 160 XXXX Cartouche toner vide XXXX: Y, M, C, et/ou K sont indiquées. La cartouche de toner indiquée (XXXX) n’est pas installée dans l’imprimante. Installez-là en vous reportant à la section “Remplacement d’une cartouche de toner” page 7-6. Insert Photocondctr (Insérez bloc photoconducteur) Le bloc photoconducteur est mal ou pas installé.
  • Page 161 Replace Photocondctr (Remplacez le bloc photoconducteur) Le bloc photoconducteur a atteint sa limite de durée de vie. Mettez l’imprimante hors tension, remplacez le bloc photoconducteur par un nouveau . Reportez-vous à la section “Remplacement du bloc photoconducteur” page 7-14. Replace Waste T Box (Remplacez le collecteur de toner usagé) Le collecteur de toner usagé...
  • Page 162 XXXX Plus de toner XXXX: Y, M, C, et/ou K sont indiquées. La cartouche de toner indiquée (XXXX) est vide. Remplacez- là en vous reportant à la section “Remplacement d’une cartouche de toner” page 7-6. Turn Paper (Tournez papier) Le papier a été chargé dans le mauvais sens (petit bord en premier).
  • Page 163 Paper Set XXX YYYY (Configuration papier) XXX Indique la source papier sélectionnée. YYYY Indique le format papier sélectionné. Le papier chargé dans la source sélectionnée (XXX) n’est pas au format sélectionné (YYYY). Remplacez le papier et appuyez sur la touche Continue. Le fait d’appuyer sur la touche Continue sans avoir changé...
  • Page 164 Mettez l’imprimante hors tension et retirez-là. Write Error DIMM A (Erreur d’écriture sur la DIMM A) Erreur interne au niveau de l’imprimante. Si ce message persiste, contactez votre revendeur EPSON Menus Locked (Menus verrouillés) Vous avez tenté de changer un paramètre d’impression alors que les touches sont verrouillés.
  • Page 165 Il est également possible que vous ayez à augmenter la capacité mémoire de l’imprimante. Reportez-vous aux informations concernant l’augmentation de la capacité mémoire au Chapitre 6 “Utilisation des options”. Need Memory (Mémoire insuffisante) L’imprimante ne dispose pas de suffisamment de mémoire pour effecuer le travail demandé.
  • Page 166 Oil Roll Near Empty (Rouleau huileur presque vide) Il reste très peu d’huile dans le rouleau. Nous vous recommandons de le remplacer rapidement. Reportez-vous à la section “Remplacement du rouleau huileur” page 7-10. XXXX Toner bas XXXX: Y, M, C, et/ou K sont indiquées. La cartouche de toner indiquée (XXXX) est presque vide.
  • Page 167: Réinitialisation De L'imprimante

    Réinitialisation de l’imprimante Réinitialisation La réinitialisation de l’imprimante arrête l’impression et efface les données à imprimer du travail en cours. Il est généralement nécessaire de réinitialiser l’imprimante lorsqu’un problème lié à un travail d’impression spécifique se produit et que l’imprimante ne peut pas résoudre.
  • Page 168 Annexe A Spécifications techniques Papier........... A-2 Papiers disponibles .
  • Page 169: Annexe A Spécifications Techniques

    Papier Note : EPSON ne peut garantir la qualité des papiers et des supports des différentes marques existantes. Faites systématiquement des essais sur de petites quantités avant de vous approvisionner. Papiers disponibles Type Papier Description Papier ordinaire Papier copieur en général, y compris papier recyclé...
  • Page 170: Specifications Papier

    Spécifications Papier Papier ordinaire Grammage : 60 à 105 g/m A3+ (328 mm u453 mm) Format : A3 (297 mm u 420 mm) A4 (210 mm u 297 mm) A5 (148 mm u 210 mm) B4 (257 mm u 364 mm) B5 (182 mm u 257 mm) International B5 (176 mm u 250 mm) Letter (8,5 u 11 pouces)
  • Page 171: Zone Imprimable

    Grammage : 105 à 220 g/m 90 à 330,2 mm u 139,7 à 483 mm Format : Source papier : Bac multiformat Transparents EPSON Couleur Laser A4 (210 mm u 297 mm) Format : Source papier : Bac multiformat Zone imprimable Marges minimales de 4 mm sur tous les cotés.
  • Page 172: Imprimante

    Imprimante Généralités Mode d’impression : Scannérisation par faisceau laser et procédé électrophotographique à sec 600 dpi u 600 dpi Résolution : Impression en continu Vitesse (avec A4/Letter) : Impression couleur : 4 pages minute ou plus Impression noir et 16 pages minute ou plus blanc : Première impression (avec A4/Letter) :...
  • Page 173: Environnement

    Sortie directe : Tous types de papier Capacité de sortie : Sortie face couchée : Jusqu’à 250 feuilles Sortie directe : Jusqu’à 150 feuilles (format inférieur à A4) Jusqu’à 50 feuilles (format A4 ou supérieur) Emulation interne : Emulation HP LaserJet 4 (mode LJ4) Emulation HP-GL/2 (mode GL2) Emulation imprimante à...
  • Page 174: Mécanique

    Mécanique Dimensions et Hauteur : 490 mm poids : Largeur : 728 mm * *Avec bacs installés : 1367,4 mm Profondeur : 641 mm Poids : Approx. 70 kg sans les options Longévité : 5 ans ou 180 000 feuilles Electricité...
  • Page 175: Interfaces

    Interfaces Interface parallèle Le tableau ci-dessous indique l’affectation des broches du connecteur de l’interface parallèle (compatible IEEE 1284-I). La colonne intitulée “Direction” fait référence au flux du signal. Broche Direction Connecteurs IEEE 1284-B Compatibilité Nibble nStrobe HostClk IN/OUT DATA1 IN/OUT DATA2 IN/OUT DATA3...
  • Page 176 Broche Direction Connecteurs IEEE 1284-B Compatibilité Nibble 19 - 30 nlnit nReverse Request nFault nDataAvail nPeriphRequest + 5V nSelectln IEEE1284 Active nstrobe/HostClk Mode de compatibilité : Impulsion de verrouillage utilisée pour lire les données d’impression. Au niveau bas, DATA est valide. Phase de négociation : Impulsion de verrouillage utilisée pour lire les valeurs de demande d’extensibilité.
  • Page 177 nACK/PtrClk/PeriphClk Tous modes : DATA 8 est le bit de poids fort (MSB), DATA 1 le bit de poids faible (LSB). Mode compatibilité : Impulsion basse d’accusé de réception pour indiquer que l’hôte a transmis les données. Phase de négociation : Le signal au niveau bas indique que le mode IEEE 1284 est supporté...
  • Page 178 PError/AckDataReq/nAckReverse Mode de compatibilité : Le passage de ce signal au niveau haut indique la direction d’un bourrage papier dans la partie chargement du papier, ou l’absence de papier dans le bac. Phase de négociation : Le passage de ce signal au niveau haut indique le support ou non d’IEEE 1284.
  • Page 179 nAutoFd/HostBusy/HostAck Mode de compatibilité : Non utilisé. Phase de négociation : Pour demander le mode 1284, ce signal passe au niveau bas et IEEE 1284 active (nSelectln) au niveau haut. Ensuite ce signal passe au niveau haut quand ptrClk (nAck) passe au niveau bas.
  • Page 180 nInit/nReverseRequest Mode de compatibilité : Quand un signal au niveau bas est détecté, l’imprimante est supposée être BUSY (occupée) jusqu’à la libération du signal de niveau bas. Phase de négociation : Toujours au niveau haut. Phase de transfert de Toujours au niveau haut. données inverse : Mode ECP : Au niveau bas lors du chargement de...
  • Page 181 nSelectIn/IEEE1284active Mode de compatibilité : Toujours au niveau bas. Phase de négociation : Ce signal passe au niveau haut en même temps que HostBusy au niveau bas pour demander le mode 1284. Phase de transfert de Ce signal passe au niveau haut pour indiquer données inverse : que la direction du bus est orientée de l’imprimante vers l’hôte.
  • Page 182: Utilisation Du Mode Ecp Avec Windows 95

    Utilisation du mode ECP avec Windows 95 Votre ordinateur doit supporter le mode ECP pour pouvoir exploiter le mode ECP avec un connecteur parallèle (conforme IEEE 1284 niveau I). Note : Le mode ECP n’est pas disponible sous Windows NT 4.0. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le mode ECP : Réglez les paramètres du mode ECP dans le programme Paramètres du BIOS fourni avec votre ordinateur (pour les détails concernant les...
  • Page 183: Options Et Consommables

    Options et Consommables Bac inférieur 250 feuilles A3+ (C81302) A3+ (328 mm u453 mm) Format papier : Grammage : 60 à 105 g/m Alimentation papier : Système d’alimentation automatique Capacité bac jusqu’à 250 feuilles Types de papier : Papier ordinaire Dimensions et poids : Hauteur 108 mm...
  • Page 184: Cartouches De Toner

    Cartouche de toner Température de stockage : 0 à 35qC Taux d’humidité 15 à 80 % RH (stockage) : Durée : Noir (K): Jusqu’à 4500 pages (conditions : A4, impression continue et ratio d’impression Jaune (Y), Magenta (M), Cyan (C) : de 5 %) Jusqu’à...
  • Page 185: Rouleau Huileur

    Rouleau huileur 0 à 35 qC Température de stockage : Taux d’humidité 15 à 80 % (stockage) : Durée : 20 000 pages (120 pages par jour environ Collecteur de toner usagé 0 à 35 qC Température de stockage : Taux d’humidité...
  • Page 186: Jeux De Symboles

    En mode EPSON GL/2........B-28...
  • Page 187: Introduction

    Introduction Votre imprimante peut exploiter une grande variété de jeux de symboles. Les caractères internationaux spécifiques à chaque langue constituent souvent la seule différence entre ces jeux de symboles. Note : Normalement, les polices et les symboles sont gérés par votre application et vous n’aurez probablement pas à...
  • Page 188: En Mode D'émulation Lj4

    En mode d’émulation LJ4 Le tableau ci-dessous regroupe les jeux de symboles disponibles en mode d’émulation LJ4. Pour chaque jeu, vous trouverez une table de caractères dans la suite de ce chapitre. Nom des jeux de Jeux de Polices disponibles symboles symboles (voir page suivante)
  • Page 189 Les 35 et 43 polices font référence aux polices du ta`leau ci-dessous : Polices Flareserif 821 SWC Incised 901 SWC Clarendon Condensed SWC Ribbon 131 SWC Original Garamond SWC Audrey Two SWC Zapf Humanist 601 SWC Swiss 742 Condensed SWC Courier SWC Letter Gothic SWC Dutch 801 SWC...
  • Page 190 Roman-8 (8U) Roman Extension (0E) Jeux de symboles...
  • Page 191 ECM94-1 (0N) Legal (1U) Jeux de symboles...
  • Page 192 8859-2 ISO (2N) PsMath (5M) Jeux de symboles...
  • Page 193 8859-9 ISO(5N) WiTurkish (5T) Jeux de symboles...
  • Page 194 MsPublishing (6J) VeMath (6M) Jeux de symboles...
  • Page 195 DeskTop (7J) Math-8 (8M) B-10 Jeux de symboles...
  • Page 196 WiE.Europe (9E) PcTk437 (9T) B-11 Jeux de symboles...
  • Page 197 Windows (9U) PsText (10J) B-12 Jeux de symboles...
  • Page 198 IBM-US (10U) IBM-DN (11U) B-13 Jeux de symboles...
  • Page 199 McText (12J) PcMultilingual (12U) B-14 Jeux de symboles...
  • Page 200 VeInternational (13J) VeUS (14J) B-15 Jeux de symboles...
  • Page 201 PiFont (15U) PcE.Europe (17U) B-16 Jeux de symboles...
  • Page 202 Symbol (19M) WiAnsi (19U) B-17 Jeux de symboles...
  • Page 203 Wingdings (579L) OCR A (0O) B-18 Jeux de symboles...
  • Page 204 OCR B (1O) OCR B Extension (3Q) B-19 Jeux de symboles...
  • Page 205 Code 3-9 (0Y) EAN/UPC (8Y) B-20 Jeux de symboles...
  • Page 206: Jeu International Pour Les Jeux Iso

    Jeu international pour les jeux ISO Pour obtenir les jeux de symboles ci-dessous, remplacez les caractères des jeux ANSI ASCII par les caractères du tableau. Jeu ISO Code hexadécimal ASCII 23 24 40 5B 5C 5D 5E 60 7B 7C 7D 7E ANSI ASCII (0U) Norweg 1 (0D) French (0F)
  • Page 207: En Mode Esc/P 2 Ou Fx

    En mode ESC/P 2 ou FX PC 437, 850, 860, 857, 852, PC 437 OCR A 863, 865 BRASCII, Abicomp EPSON Roman Courier SWC EPSON Sans serif EPSON Prestige EPSON Script Letter Gothic Swiss 721 SWM* Dutch 801 SWM* OCR B OCR A *Disponible uniquement en mode ESC/P 2.
  • Page 208 PC437 (U.S./Standard Europe) PC850 (Multilingue) PC860 (Portugais) B-23 Jeux de symboles...
  • Page 209 PC863 (Français - canadien) PC865 (Norvégien) PC857 (PcTurk2) PC852 (Europe de l’est) B-24 Jeux de symboles...
  • Page 210 BRASCII Abicomp Italic Aucun caractère ne correspond au code hexadécimal 15 de la table de caractères Italique. B-25 Jeux de symboles...
  • Page 211: Jeux De Caractères Internationaux

    Jeux de caractères internationaux Vous pouvez sélectionner l’un des jeux de caractères internationaux suivants à l’aide du SelecType ou de la commande ESC R. Si vous sélectionnez, par exemple, "France Italique" dans le SelecType, les caractères de la rangée "France" du tableau ci-dessous seront utilisés dans la table des caractères Italique.
  • Page 212: Caractères Disponibles Avec La Commande Esc

    Caractères disponibles avec la commande ESC (^ Pour imprimer les caractères de la table ci-dessous, utilisez la commande ESC (^. B-27 Jeux de symboles...
  • Page 213: En Mode I239X

    Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON Orator, et EPSON Script. En mode EPSON GL/2 Les jeux de caractères disponibles du mode EPSON GL/2 sont identiques à ceux du mode LaserJet 4. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section relative au mode LaserJet 4.
  • Page 214: Sommaire Des Commandes

    Annexe C Sommaire des commandes Commande d’émulation LJ4 ....... C-3 Commandes du contexte GL/2 .
  • Page 215 : LJ-4 Hewlett-Packard LaserJet 4 (PCL5e) ESC/P2 EPSON LQ-570 (24 aiguilles) EPSON FX-870/1170, ou LX-100 (9 aiguilles) GL/2 Langage graphique Hewlett-Packard GL/2 En outre, elle supporte les langages de contrôle imprimante suivants : Printer Job Language EPSON Job Control Language Cette annexe répertorie les commandes d’imprimantes pour ces modes.
  • Page 216: Commande D'émulation Lj4

    Commande d’émulation LJ4 Cette section regroupe les commandes d’imprimante supportées par l’émulation LJ4. Contrôle du travail Restauration ESC E Nombre de copies ESC &l#X Langage de sortie universel ESC%#X Enregistrement décalage (gauche) ESC &l#U Enregistrement décalage (droit) ESC &l#Z Unité de mesure ESC &u#D Contrôle de page Alimention papier...
  • Page 217 Sélection des polices Jeu de symboles primaire ESC (id Jeu de symboles secondaire ESC )id Espacement principal ESC (s#P Espacement secondaire ESC )s#P Pas primaire ESC (s#H Pas secondaire ESC )s#H Définition du mode pas ESC &k#S Hauteur primaire ESC (s#V Hauteur secondaire ESC )s#V Style primaire...
  • Page 218 Graphiques tramés Résolutions de trame ESC *t#R Présentation de graphiques ESC *r#F Début de graphiques ESC *r#A Décalage graphiques Y ESC *b#Y Définition du mode de compression des graphiques ESC *b#M Transfert des données graphiques par rangée ESC *b#W[données] Fin des graphiques (version B) ESC *rB Fin des graphiques (version C) ESC *rC...
  • Page 219: Commandes Du Contexte Gl/2

    Programmation Bouclage de fin de ligne ESC &s#C Activation des fonctions d’affichage ESC Y Désactivation des fonctions d’affichage ESC Z Communtation graphiques vectoriels/définition de trame Accès à l’émulation PCL ESC %#A Accès à l’émulation GL/ 2 ESC %#B Taille horizontale du tracé GL/ 2 ESC*c#K Taille verticale du tracé...
  • Page 220 Groupe vecteur Cercle Remplissage rectangle absolu Remplissage rectangle relatif Bord rectangle absolu Bord rectangle relatif Remplissage d’angle Bordure d’angle Mode polygone Remplissage polygone Bord polygone Groupe caractère Sélection police standard Sélection police de remplacement Direction absolue Direction relative Taille caractère absolue Taille caractère relative Inclinaison relative Espace supplémentaire...
  • Page 221 Groupe d’état et de configuration Echelle Fenêtre d’entrée Entrée P1 et P2 Entrée P1 et P2 relatifs Valeurs par défaut Initialisation Rotation du système de coordonnées Commentaire Sommaire des commandes...
  • Page 222: Commandes Esc/P 2

    Commandes ESC/P 2 et FX Cette section répertorie les commandes imprimantes supportées en mode d’émulation ESC/P 2et FX. Mode ESC/P 2 Fonctionnement général Initialisation de l’imprimante ESC @ Contrôle du chargement/de l’éjection du papierESC EM n Alimentation du papier Retour chariot Saut de page Saut de ligne Sélectionne un interligne de 1/8ème de pouce...
  • Page 223 Déplacement de la position d’impression Règle la position d’impression horizontale abolue ESC $ n1 n2 Règle la position d’impression horizontale relative ESC \ n1 n2 Règle la position d’impression verticale abolue ESC ( V nn Règle la position d’impression verticale relative ESC ( v nn Règle les tabulations horizontales ESC D nn Tabulations horizontales...
  • Page 224 Mise en valeur Sélectionne le mode condensé Annule le mode condensé Sélectionne le mode double largeur (une ligne) SO Active/désactive le mode double largeur ESC W 1/0 Annule le mode double largeur (une ligne) Active/désactive le mode double hauteur ESC w 1/0 Sélectionne le mode double frappe ESC G Annule le mode double frappe...
  • Page 225: Mode Fx

    Mode FX Sommaire des commandes par fonction La section suivante répertorie et décrit toutes les commandes FX par fonction. Fonctionnement de l’imprimante Initialisation de l’imprimante ESC @ Contrôle du chargement/de l’éjection du papierESC EM n Contrôle des données Retour chariot Déplacement vertical Saut de page Règle la longueur de page en lignes...
  • Page 226 Style général d’impression Sélectionne la qualité Courrier ou Epreuve ESC x n Note : La vitesse et la qualité d’impression ne peuvent être modifiées même si vous utilisez la commande ESC x. Sélectionne la police de caractères ESC k n Sélection principale ESC ! n Format d’impression et largeur de caractères...
  • Page 227: Traitement De Texte

    Traitement de texte Détermine l’espacement entre les caractères ESC SP n Sélectionne les tables de caractères ESC t n Attribue les tables de caractères ESC ( t nn Sélectionne un jeu de caractères international ESC R n Extension de la zone imprimable ESC 6 Active les codes de contrôle supérieurs ESC 7...
  • Page 228: Mode Pjl

    Mode PJL Cette section répertorie les commandes disponibles en mode PJL (Printer Job Language). Pour de plus amples informations sur le mode PJL, reportez-vous au Manuel de Référence Technique PJL de Hewlett-Packard. COMMENT @PJL COMMENT [mots] [<CR>] <LF> DEFAULT @PJL DEFAULT [LPARM: ***] variable = valeur [<CR>] <LF>...
  • Page 229: Commandes De L'émulation I239X

    Commandes de l’émulation I239X Cette section regroupe les commandes d’imprimantes supportées en mode d’émulation I239X. Pour plus d’informations sur ces commandes, reportez- vous au manuel de référence IBM 2390/2391. Format de page Zone imprimable Définit la longueur de page en nombre de lignesESC C n Définit la longueur de page en pouces ESC C NUL n Active le saut de perforations...
  • Page 230: Texte

    Alimentation papier/Déplacement de la position d’impression Retour de chariot Saut de ligne Saut de page Déplacement vertical du papier (n/180, n/216, ou n/360 pouce) ESC J Saut de ligne automatique ESC 5 Saut de ligne inverse ESC ] Retour arrière Espace Tabulation horizontale Tabulation verticale...
  • Page 231: Fonctions Complémentaires

    Mise en valeur Surlignement continu ESC_ Soulignement continu ESC- Sélection de trait ESC[- Sélectionne le style de police ESC[@ Début d’impression double-largeur par ligne Début d’impression double-largeur par ligne ESC SO Fin d’impression double-largeur par ligne Impression double-largeur ESC W Début d’impression réhaussée (gras) ESC E Fin d’impression réhaussée (gras)
  • Page 232: Mode Agm

    Mode AGM Interlignage Définit l’interlignage des graphiques (n/180, n/216, or n/360 pouce) ESC 3 Définit l’interlignage du texte (n/60 pouce) ESC A Alimentation papier/Déplacement de la position d’impression Déplacement vertical du papier (n/180, n/216, ou n/360 pouce) ESC J Saut de ligne Image bitmap Graphiques image bitmap en densité...
  • Page 233 C-20 Sommaire des commandes...
  • Page 234: Polices De Caractères

    Annexe D Polices de caractères Polices d’imprimante et polices d’écran..... . D-2 Polices disponibles ........D-3 Ajout de polices .
  • Page 235: Polices D'imprimante Et Polices D'écran

    Lisez cette section si vous souhaitez des informations complémentaires sur les polices de caractères et si vous désirez visualiser les polices installées. Pour sélectionner une police, utilisez votre application. Les problèmes de polices sont peu courants, néanmoins, voici quelques exemples de ceux qui peuvent survenir : La police imprimée n’est pas celle que vous avez sélectionné...
  • Page 236: Polices Disponibles

    Polices disponibles Le tableau ci-dessous répertorie les polices installées dans votre imprimante. Si vous utilisez le pilote livré avec votre imprimante, les noms des polices apparaissent dans le menu Caractère de votre application (si vous utilisez un pilote différent, toutes ces polices ne seront pas disponibles). Les polices livrées avec votre imprimante sont présentées dans le tableau ci- dessous.
  • Page 237 Lorsque vous sélectionnez des polices dans votre application, choisissez le nom de police indiqué dans la colonne Equivalent HP. ESC/P 2 and FX modes Nom de la police Police vectorielle EPSON Roman EPSON Sans serif Courier SWC Medium, Bold EPSON Prestige EPSON Script Swiss 721 SWM*...
  • Page 238 I239X mode Nom de la police Police vectorielle EPSON Sans serif Courier SWC Medium, Bold EPSON Prestige EPSON Gothic EPSON Presentor EPSON Orator EPSON Script Nom de la police Police Bitmap OCR B Utilisez le menu Test dans SelecType pour obtenir un aperçu des polices.
  • Page 239: Ajout De Polices

    Ajout de polices Les polices résidentes du disque dur de votre ordinateur peuvent être transférées, ou téléchargées, vers l’imprimante afin qu’elles puissent être imprimées. Les polices téléchargées, également appelées polices logicielles, restent dans la mémoire de l’imprimante jusqu’à ce que celle-ci soit mise hors tension ou réinitialisée.
  • Page 240: Comment Contacter Le Support Technique

    Comment contacter le support technique Si votre imprimante ne fonctionne pas correctement et si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes à l’aide des informations contenues dans ce manuel et dans l’aide en ligne, appelez le support technique EPSON. SUPPORT TECHNIQUE EPSON France...
  • Page 241 Comment contacter le support technique...
  • Page 242 Annexe F Table de correspondance des menus SelecType Comment passer d’un menu SelecType à un autre ... . F-2 Table de correspondance des menus SelecType...
  • Page 243: Comment Passer D'un Menu Selectype À Un Autre

    Comment passer d’un menu SelecType à un autre La table de correspondance ci-dessous énumère les différents menus et options Selectype. TOUCHE Le menu suivant s’affiche en appuyant sur la touche Menu. Le menu principal s’affiche en appuyant simultanément sur les touches Alt + Menu.
  • Page 244 Table de correspondance des menus SelecType...
  • Page 245 Table de correspondance des menus SelecType...
  • Page 246: Glossaire

    Glossaire ASCII American Standard Code for Information Interchange. Code américain standard pour l’échange d’informations. Ce système est largement utilisé par les fabriquants d’ordinateurs, d’imprimantes et de logiciels. Bloc Photoconducteur Elément de l’imprimante qui contient un tambour d’impression photosensible. Cpi (Caractères par pouce) Mesure de la taille de caractères à...
  • Page 247 Mémoire (Buffer) Partie du système électronique de l’imprimante utilisée pour stocker l’information. Certaines informations sont permanentes et sont destinées à contrôler le fonctionnement de l’imprimante. Les informations adressées à l’imprimante par l’ordinateur (comme les polices téléchargées) sont stockées dans la mémoire temporaire. Voir également RAM et ROM. Orientation Cette option définit le sens dans lequel les caractères sont imprimés sur la page : l’orientation est soit portrait, comme cette page, soit paysage (texte imprimé...
  • Page 248 Police sans sérif Police sans empattement. Police téléchargée Police chargée dans la mémoire de l’imprimante depuis une source extérieure, telle qu’un ordinateur. Egalement appellée Police logicielle. Police vectorielle/logicielle Police dont le contour est défini par des équations mathématiques, ce qui permet de les imprimer (ou dessiner) précisément à...
  • Page 249 Tambour Partie de l’imprimante dans laquelle les images sont formées et tranférées sur le papier. Télécharger Transférer des informations de l’ordinateur vers l’imprimante. TrueType Format de police logicielle développé conjointement par Apple Computer et Microsoft Corporation. Les polices TrueType peuvent être facilement agrandies ou réduites pour un affichage écran ou pour l’impression.
  • Page 250 Cassette papier Logiciel d’imprimante, 4-3 dégagement bourrage papier, 8-3 Pilote d’impression, 1-6, 4-3 chargement du papier, 3-15 Utilitaire EPSON Status Monitor 2, 5-3 source d’alimentation papier, 3-7 Affichage, 2-2 Chargement du papier Alimentation manuelle, 2-13, 2-18, 3-9 cassettes standard, 3-15...
  • Page 251 Module mémoire, 6-4 contrôle, 1-6 pilote, 1-6, 4-2 composants, 1-2 spécifications, A-5 Need Memory, 8-33 Installation Nettoyage de l’imprimante, 7-21 utilitaire EPSON Status Monitor 2, 5-2 Interface cartes, 6-5 spécifications, A-8 On Line, 2-3, 2-4 Interface parallèle Options, 1-4, 6-2 spécifications, A-8...
  • Page 252 A-8 d’impression, 8-18 mécanique, A-7 de bourrages papier, 8-2 papier, A-2 de mémoire, 8-25 Station RIP EPSON 5000 Series II, 6-5 de qualité d’impression, 8-20 Support technique, E-2 opérationnels, 8-16 Supports spéciaux EPSON, 1-5, 3-2, 3-20 Problèmes et solutions bourrage papier, 8-2 messages d’erreur, 8-27...
  • Page 253 Unité de papier de grande capacité, 6-3, A-16 Utilitaire EPSON Status Monitor 2 accès, 5-3 à propos, 5-2 installation, 5-2 Value, 2-5 Voyants lumineux, 2-3 Write Error DIMM A, 8-32 Zone imprimable, A-4 Zoom, 4-10 IN-4...
  • Page 254 Le vendredi de 9h00 à 12h30 et de 14h00 à 17h00 Site internet : http://www.epson.fr EPSON INFORMATION (renseignements sur les produits et Minitel 3616 code EPSON (1,29 F/min.) le réseau commercial) Téléphone 01.40.873.873 BBS : 01.40.87.38.14 De 9h00 à 12h30 et de 14h00 à 18h00 : 01.40.87.38.15...

Table des Matières