Sommaire des Matières pour Lincoln Electric Airgas RED-D-ARC Welderentals DC655e
Page 1
IMF983 RED-D-ARC Juin 2008 DC655e (CE) 11532 S’applique aux machines dont le numéro de code est MANUEL DE L’OPÉRATEUR Appareil à Souder Red-D-Arc Construit d’après Spécifications. Red-D-Arc e t t e s o u d e u s e a t c o n s t r u i t e p a r L i n c o l n E l e c t r i c RED-D-ARC c o n f o r m ...
Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117- 1199.
SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE LES CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- 3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou téger les yeux contre les étincelles et le rayon- masse) sont sous tension quand la source de nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de courant est en marche.
SÉCURITÉ LES ÉTINCELLES DE LES BOUTEILLES peu- SOUDAGE peuvent vent exploser si elles provoquer un incendie sont endommagées. ou une explosion. 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com- 6.a. Enlever les matières inflammables de la primé contenant le gaz de protection con- zone de soudage.
SÉCURITÉ 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où l’on pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instruc- tions et les précautions de sûreté...
électromagnétique (89/336/EEC). Ce produit a été fabriqué conformément à une norme nationale qui met en place une norme harmonisée: EN 60974-10 Norme de Compatibilité Électromagnétique (EMC) du Produit pour Appareil de Soudure à l’Arc. Il s’utilise avec d’autres appareils de Lincoln Electric. Il est conçu pour un usage industriel et professionnel.
Page 7
SÉCURITÉ Compatibilité Electromagnétique (EMC) La taille de la zone environnante à considérer dépendra de la structure de l’immeuble et des autres activités qui y sont réalisées. La zone environnante peut s’étendre au-delà des installations. Méthodes de Réduction des Émissions Alimentation Secteur La soudeuse doit être branchée sur le secteur conformément aux recommandations du fabricant.
Page 8
d’avoir choisi un produit de QUALITÉ. Nous tenons à ce que vous soyez Merci fier d’utiliser ce produit Compagnie ••• tout comme nous sommes fiers de vous livrer ce produit. POLITIQUE D’ASSISTANCE AU CLIENT Les activités commerciales de Compagnie sont la fabrication et la vente d’appareils de soudage de grande qualité, les pièces de rechange et les appareils de coupage.
viii viii TABLE DES MATIÈRES Page Installation .......................Section A Spécifications Techniques ..................A-1 Mesures De Sécurité .....................A-2 Choix D’un Emplacement Convenable ..............A-2 Empilage ......................A-2 Inclinaison .......................A-2 Connexions Electriques D’entrée .................A-2 Tailles De Fusibles Et De Fils .................A-2 Branchement A La Terre.................A-2 Connexions De L’alimentation De La Puissance D’entrée......A-3 Procédure De Reconnexion...................A-3 Connexions De Sortie....................A-4...
INSTALLATION Lire la section d’Installation dans sa totalité avant CONTACTEUR de commencer l’installation. D’ENTRÉE (CR1) CÂBLE D’ALIMENTATION MESURES DE SÉCURITÉ DE PUISSANCE D’ENTRÉE AVEC COUSSINET OU ENSEMBLE DU PAN AVERTISSEMENT CONNECTEUR DE BOÎTE DE RECONNEXIO LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. •...
INSTALLATION CONNEXIONS DE L’ALIMENTATION DE Les machines à tensions multiples sont livrées branchées sur la tension d’entrée la plus élevée appa- LA PUISSANCE D’ENTRÉE raissant sur la liste de la plaque signalétique de la Un électricien qualifié doit brancher les fils d’alimentation de machine.
INSTALLATION CONNEXIONS DE SORTIE 2. Brancher le câble électrode sur la terminale positive indiquée par « + ». CÂBLES D’ÉLECTRODE ET DE TRAVAIL 3. Retirer le panneau de protection d’accès au bornier sur la partie inférieure de l’avant de la console. Se Utiliser la longueur de câble la plus courte possible.
INSTALLATION FIGURE A.4 VUE DE FACE DU RÉCEPTACLE CONNEXIONS DE LA PUISSANCE AUXILI- CONNECTEUR À 14 GOUPILLES AIRE ET DU CONTRÔLE K = 4 2 Sur la partie inférieure de l’avant de la soudeuse, der- rière une porte à charnière, se trouvent un réceptacle B = T E R R E I = 4 1 de type MS à...
Page 15
INSTALLATION BORNIER 2 (T.S.2) RÉCEPTACLE DE TYPE MS À 6 GOUPILLES Se reporter à la Figure A.5 pour les circuits Fil No. Fonction disponibles sur le connecteur de type MS à 6 goupilles. Connexion Travail FIGURE A.5 VUE DE FACE DU RÉCEPTACLE Connexion Travail CONNECTEUR À...
FONCTIONNEMENT MESURES DE SÉCURITÉ DESCRIPTION GÉNÉRALE La DC-655e (CE) est une source de puissance c.c. à tension Lire et comprendre cette section dans sa totalité avant constante économe en carburant qui produit des caractéris- de faire fonctionner la machine. tiques d’arc exceptionnelles pour de nombreux procédés de soudage à...
FONCTIONNEMENT • Interrupteurs derrière un panneau avant verrouillé pour un contrôle de sortie à distance ou local, sélection de sortie TRIPHASÉE allumée ou à distance et choix de modes CC, Sub-arc TC ou MIG TC. Indique que la soudeuse est conforme aux exigences 974-1 de la Commission •...
FONCTIONNEMENT CONTRÔLES ET RÉGLAGES Tous les contrôles et réglages destinés à l’opérateur se trouvent sur l’avant de la console de la DC-655e (CE). Se reporter aux Figures B.1 et B.2 et aux explications correspondantes. FIGURE B.1 COMMANDES DU PANNEAU DE CONTRÔLE DC655e 4.
Page 19
FONCTIONNEMENT Ce mode est utilisé pour le soudage à la baguette (SMAW) et pour 7. CONTRÔLE DE LA FORCE D’ARC - Ce contrôle n’est fonc- le gougeage à l’arc au charbon avec jet d’air comprimé, et fonc- tionnel qu’en mode Baguette CC. Il empêche le raboutage de tionne avec la caractéristique de «...
FONCTIONNEMENT PUISSANCE AUXILIAIRE 3. DISJONCTEUR DE 42VAC 10 AMPS - Ce dis- joncteur protège les circuits auxiliaires de 42VAC Une puissance auxiliaire de 42 volts c.a., nécessaire se trouvant sur le bornier et le réceptacle MS. pour certains chargeurs de fil, est disponible au niveau du réceptacle du chargeur de fil.
FONCTIONNEMENT PROTECTION CONTRE LES PANNES DE ARRÊT THERMIQUE Cette soudeuse possède une protection thermosta- REDRESSEUR EN COURT-CIRCUIT tique contre les facteurs de marche excessifs, les sur- Si un court-circuit survient sur l’un des redresseurs contrôlés charges, la perte de refroidissement et les tempéra- par silicone de la DC-655e (CE), une tension c.a.
FONCTIONNEMENT LIMITATION DE COURANT EN MODE TC Un principe général pour le soudage c.c. est de régler la force de l’arc sur la position « Moyenne » (No.5) et Les modes MIG TC et Sub-Arc TC utilisent une limitation de d’augmenter (sans dépasser le NO.7) selon les courant électronique afin de limiter les courant de sortie de besoins pour éviter le «...
ACCESSOIRES La DC-655e (CE) peut être utilisée pour Chariot (K817P, K842) - La DC-655e (CE) est donner de l’énergie à n’importe lequel des conçue pour être utilisée avec les Chariots Lincoln K817P ou K842. Les instructions complètes pour l’in- Chargeurs de Fil Lincoln suivants: stallation sont comprises avec chaque chariot.
ENTRETIEN MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. • Seul le personnel qualifié doit réaliser cet entretien. • Couper la puissance d’entrée au niveau de l’interrupteur de décon- nexion ou de la boîte de fusibles avant de travailler sur cet appareil. •...
DÉPANNAGE COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Compagnie ayant reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et l’opérateur de la machine et annulent la garantie d’usine. Par mesure de sécurité...
Page 26
DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLÈMES Le contacteur d’entrée (CR1) broute. 1. Contacteur d’entrée (CR1) défectueux. 2. Tension de Ligne faible. Si la Lampe Témoin de Puissance est Le contacteur d’entrée de la éteinte: machine ne fonctionne pas.
Page 27
DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLÈMES La machine a une sortie mais pas de 1. Vérifier l’interrupteur de sortie Local / À Distance (SW3) et les contrôle.
Page 28
DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLÈMES Arc de soudage variable ou lent. 1. Vérifier que l’interrupteur de mode se trouve sur la position correcte pour le procédé.
DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLÈMES La machine ne soude pas. La TCO 1. La machine est en état de sur- est inférieure à 1 volt. charge.
Page 30
DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLÈMES La Lumière de Protection Thermique 1. Vérifier qu’il n’y ait pas d’obstructions qui empêchent le ventilateur de tourner. s’allume et le ventilateur ne fonc- tionne pas.
Page 31
DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLÈMES L’Ampèremètre Numérique ne fonc- 1. Le tableau de circuits imprimés du mesureur ne reçoit pas la tension auxili- tionne pas correctement ou présente aire ou celle de détection.
DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. GUIDE DE DÉPANNAGE DU TABLEAU DE CIRCUITS IMPRIMÉS – TABLEAU DE CIRCUITS IMPRIMÉS D’ALLUMAGE 1. Les 10 LEDs doivent être ALLUMÉS lorsque la SOURCE DE PUISSANCE est allumée et que la gâchette du chargeur de fil est fermée, ou lorsqu’une jarretière est placée entre 2 et 4, ou que l’INTERRUPTEUR DES TERMINALES DE SORTIE se trouve sur la position ALLUMÉE.
Page 33
DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. GUIDE DE DÉPANNAGE DU TABLEAU DE CIRCUITS IMPRIMÉS – TABLEAU DE CIRCUITS IMPRIMÉS DU VENTILATEUR THERMIQUE / AMORTISSEUR À FROTTEMENT NOTE: le ventilateur fonctionne pendant un minimum de 5 minutes une fois qu’il s’allume. 1.
Page 43
● ● ● Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. Spanish ● ● ● No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
Page 44
● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish ● Los humos fuera de la zona de res- ●...
Page 45
• World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...