ENGLISH Table of Contents Introduction Product overview (Fig. 1) Control panel overview (Fig. 2) Available Accessories Shaping discs Disassembling and cleaning before first use Assembling Using the Pasta maker Preparing the ingredients Starting the pasta making program Important! Cleaning Storage Troubleshooting...
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Product overview (Fig. 1) Mixing chamber lid Pasta cutter Safety switch hole of the mixing Front panel knobs...
ENGLISH Assembling 1 Push the mixing chamber into the appliance. (Fig. 7) 2 Point the mixing paddle to the hole in the main unit. Insert the mixing paddle all the way into the main unit. (Fig. 8) 3 Attach the disc holder onto the appliance. (Fig.
ENGLISH Starting the pasta making program 1 Put the plug in the power socket. The appliance sounds once, and all indicators flash once. (Fig. 18) 2 Press the On/off button to switch on the appliance. (Fig. 19) 3 Press the Start/pause button to start the automatic pasta making program. (Fig. 20) Note: If the appliance is not in the automatic mode, press the Automatic button before pressing the Start/pause button.
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Page 8
ENGLISH Problem Cause Solution Disconnect from the power source, and allow the pasta maker to cool During processing, The pasta maker has down. To better protect the lifetime the appliance stops. overheated due to long of the appliance, the continuous There is no alarm continuous working working time should be less than 45...
Page 9
DANSK Indhold Introduktion Produktoversigt (fig. 1) Oversigt over kontrolpanel (fig. 2) Tilgængeligt tilbehør Hulskiver Adskillelse og rengøring før første ibrugtagning Montering Sådan bruges pastamaskinen Forberedelse af ingredienser. Start af program til pastatilberedning Vigtigt! Rengøring Opbevaring Fejlfinding...
DANSK Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Få alle fordele af den support, som Philips tilbyder, ved at registrere dit produkt på www.philips.com/welcome Produktoversigt (fig. 1) Låg til blandekammer Pastakniv Hul til sikkerhedskontakt i Knapper på frontpanel blandekammerets låg...
DANSK Montering 1 Sæt blandekammeret i apparatet. (Fig. 7) 2 Stik blandekrog ind i hullet i hovedenheden. Stik blandekrog helt ind i hovedenheden. (Fig. 8) 3 Sæt skiveholderen fast på apparatet. (Fig. 9) 4 Sæt hulskiven i skiveholderen, og sørg for, at den sidder fast på skiveholderen. (Fig.
DANSK Start af program til pastatilberedning 1 Sæt stikket i stikkontakten. Apparatet udsender en lyd én gang, og alle indikatorer blinker en enkelt gang. (Fig. 18) 2 Tænd apparatet ved tryk på On/off-knappen. (Fig. 19) 3 Tryk på Start/pause-knappen for at starte ekstra-udpresningsprogrammet. (Fig. 20) Bemærk: Hvis apparatet ikke er i automatisk tilstand, skal du trykke på...
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, kan du finde en liste over ofte stillede spørgsmål på www.philips.com/support. Du er også altid velkommen til at kontakte dit lokale Philips Kundecenter.
Page 14
DANSK Problem Årsag Løsning Af sikkerhedsmæssige Hvis du vil genoptage den forrige Apparatet stopper, grunde stopper funktion, skal du lukke låget når du åbner låget ordentligt og trykke på Start/pause- apparatet altid, når under anvendelse. låget åbnes. knappen. Afbryd strømmen, og lad pastamaskinen køle ned.
Page 15
DEUTSCH Inhalt Einführung Produktübersicht (Abb. 1) Überblick über das Bedienfeld (Abb. 2) Verfügbare Zubehörteile Formaufsätze Auseinanderbauen und Reinigen vor der ersten Verwendung Zusammenbauen Verwenden der Nudelmaschine Vorbereiten der Zutaten Starten des Programms zur Nudelzubereitung Wichtig! Reinigen Aufbewahrung Fehlerbehebung...
DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Produktübersicht (Abb. 1) Deckel der Knetkammer Nudelschneider Öffnung für Sicherheitsschalter am Regler an der vorderen Abdeckung...
DEUTSCH Zusammenbauen 1 Schieben Sie die Knetkammer in das Gerät. (Abb. 7) 2 Richten Sie den Knethaken an der Öffnung in der Hauptgeräteeinheit aus. Schieben Sie den Knethaken ganz in die Hauptgeräteeinheit ein. (Abb. 8) 3 Bringen Sie den Scheibenhalter am Gerät an. (Abb.
DEUTSCH 4 Messen Sie die erforderliche Menge an Flüssigkeit entsprechend der verwendeten Menge Mehl ab. (Abb. 17) Hinweis: Das richtige Verhältnis finden Sie in der Tabelle oben oder im Rezeptbuch. Starten des Programms zur Nudelzubereitung 1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das Gerät gibt einen Ton aus, und alle Anzeigen blinken einmal.
Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support, auf der Sie eine Liste mit häufig gestellten Fragen finden, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
Page 20
DEUTSCH Problem Ursache Lösung Der Regler an der Stellen Sie sicher, dass die vordere vorderen Abdeckung ist Abdeckung sicher zusammengesetzt Sicherheitsschalter locker. ist. wurde ausgelöst, und das Gerät hat Die maximale Menge an Mehl pro plötzlich während Teigfüllung ist 500 g. Wenn mehr Es sind zu viele Zutaten der Verarbeitung als 500 g hinzugefügt werden,...
Page 21
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Περιεχόμενα Εισαγωγή Επισκόπηση προϊόντος (Εικ. 1) Επισκόπηση πίνακα ελέγχου (Εικ. 2) Διαθέσιμα αξεσουάρ Δίσκοι σχήματος Αποσυναρμολόγηση και καθαρισμός πριν από την πρώτη χρήση Συναρμολόγηση Χρήση του παρασκευαστή ζυμαρικών Προετοιμασία των υλικών Έναρξη του προγράμματος παρασκευής ζυμαρικών Σημαντικό! Καθάρισμα Αποθήκευση Αντιμετώπιση προβλημάτων ...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Επισκόπηση προϊόντος (Εικ. 1) Καπάκι δοχείου ανάμειξης Κόφτης ζυμαρικών Οπή διακόπτη ασφαλείας στο καπάκι...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Συναρμολόγηση 1 Πιέστε το δοχείο ανάμειξης μέσα στη συσκευή. (Εικ. 7) 2 Στρέψτε τον αναδευτήρα προς την οπή στην κύρια μονάδα. Εισαγάγετε τον αναδευτήρα στην κύρια μονάδα μέχρι το τέρμα. (Εικ. 8) 3 Συνδέστε τη βάση δίσκου στη συσκευή. (Εικ.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Σημείωση: Μην προσθέτετε λιγότερο από 200 γρ. ή περισσότερο από 500 γρ. αλεύρι στο δοχείο. 4 Μετρήστε την απαιτούμενη ποσότητα του υγρού σύμφωνα με το αλεύρι που χρησιμοποιήσατε. (Εικ. 17) Σημείωση: Ανατρέξτε στον παραπάνω πίνακα ή στο βιβλίο συνταγών για τις σωστές αναλογίες.
Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνήθη προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
Page 26
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Αιτία Αιτία Λύση Το κουμπί πρόσοψης είναι Βεβαιωθείτε ότι η πρόσοψη έχει Ο διακόπτης ασφαλείας χαλαρό. συναρμολογηθεί καλά. ενεργοποιείται και Η μέγιστη ποσότητα αλευριού που η συσκευή ξαφνικά Έχει τοποθετηθεί χρησιμοποιείται για κάθε παρτίδα είναι σταματά ή ξεκινά ξανά υπερβολική...
Page 27
ESPAÑOL Contenido Introducción Descripción del producto (fig. 1) Descripción general del panel control (imagen 2) Accesorios disponibles Discos de forma Desmontaje y limpieza antes del primer uso Montaje Uso de la máquina para hacer pasta Preparación de los ingredientes Inicio del programa para preparar pasta Importante Limpieza Almacenamiento...
ESPAÑOL Introducción Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome. Descripción del producto (fig. 1) Tapa de la cámara de amasado...
ESPAÑOL Montaje 1 Empuje la cámara de amasado para introducirla en el aparato. (Imagen 7) 2 Apunte la pala de amasado hacia el orificio de la unidad principal. Inserte la pala de amasado completamente en la unidad principal. (Imagen 8) 3 Coloque el soporte de discos en el aparato.
ESPAÑOL 4 Mida la cantidad de líquido necesaria en función de la harina que haya utilizado. (Imagen 17) Nota: Consulte la tabla anterior o el libro de recetas para conocer las proporciones correctas. Inicio del programa para preparar pasta 1 Introduzca la clavija en la toma de corriente. El aparato suena una vez y todos los indicadores parpadean una vez.
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes, o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en su país.
Page 32
ESPAÑOL Problema Causa Solución El interruptor El botón del panel Asegúrese de que el panel frontal de seguridad se frontal está suelto. está bien montado. ha activado y el Hay un exceso de La cantidad máxima de harina por aparato se detiene ingredientes en la lote es de 500 g.
Page 33
SUOMI Sisältö Johdanto Tuotteen yleiskuvaus (kuva 1) Ohjauspaneelin yleiskuvaus (kuva 2) Saatavilla olevat lisälaitteet Muottilevyt Laitteen purkaminen ja puhdistaminen ennen ensimmäistä käyttökertaa Kokoaminen Pastakoneen käyttö Ainesten valmisteleminen Pastanvalmistusohjelman käynnistäminen Tärkeää! Puhdistaminen Säilyttäminen Vianmääritys...
SUOMI 4 Puhdista kaikki irrotettavat osat ja kuivaa ne. (Kuva 6) Kokoaminen 1 Paina sekoitusastia laitteeseen. (Kuva 7) 2 Kohdista sekoitusosa pääyksikön koloon. Työnnä sekoitusosa kunnolla pääyksikön sisään. (Kuva 8) 3 Kiinnitä levypidike laitteeseen. (Kuva 9) 4 Aseta muottilevy levypidikkeeseen ja varmista, että se on tiiviisti kiinni levypidikkeessä.
SUOMI 4 Mittaa jauhomäärään sopiva nestemäärä. (Kuva 17) Huomautus: katso lisätietoja oheisesta taulukosta tai reseptivihkosta. Pastanvalmistusohjelman käynnistäminen 1 Työnnä pistoke pistorasiaan. Laitteesta kuuluu yksi äänimerkki, ja kaikki merkkivalot vilkahtavat kerran. (Kuva 18) 2 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta. (Kuva 19) 3 Käynnistä automaattinen pastaohjelma painamalla käynnistyspainiketta. (Kuva 20) Huomautus: Jos laite ei ole automaattitilassa, paina automaattitoiminnon painiketta ennen kuin painat käynnistyspainiketta.
2 Voit säilyttää muottilevyt kätevästi säilytystilassa. (Kuva 28) Vianmääritys Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi laitetta. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys paikalliseen kuluttajapalvelukeskukseen. Ongelma Ratkaisu Pistoketta ei ole Tarkista, että...
Page 38
SUOMI Ongelma Ratkaisu Etupaneelin Varmista, että etupaneeli on kiinnitysruuvi on Turvakatkaisin kunnolla paikallaan. löysällä. laukeaa, ja laitteen toiminta keskeytyy Jauhojen enimmäismäärä yhtä odottamatta tai laite valmistuskertaa kohden on 500 g. Pastakoneessa on liikaa käynnistyy uudelleen Jos olet lisännyt jauhoja yli 500 g, aineksia.
Page 39
FRANÇAIS Contenu Introduction Présentation du produit (fig. 1 Aperçu du panneau de commande (fig. 2) Accessoires disponibles Disques de forme Désassemblage et nettoyage avant la première utilisation Assemblage Utilisation de la machine à pâtes Préparation des ingrédients Lancement du programme de fabrication des pâtes Important ! Nettoyage Rangement...
FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. Présentation du produit (fig. 1 Couvercle du compartiment de Coupe-pâtes mélange Orifice du bouton de sécurité du couvercle du compartiment de Boutons de la façade...
FRANÇAIS 4 Nettoyez toutes les pièces amovibles, puis séchez-les. (Fig. 6) Assemblage 1 Poussez le compartiment de mélange dans l'appareil. (Fig. 7) 2 Pointez la spatule de mélange vers l'orifice de l'unité principale. Insérez la spatule de mélange intégralement dans l'unité principale. (Fig.
FRANÇAIS 4 Mesurez la quantité requise de liquide en fonction de la farine utilisée. (Fig. 17) Remarque : reportez-vous au tableau ci-dessus ou au livre de recettes pour connaître les proportions. Lancement du programme de fabrication des pâtes 1 Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. L'appareil émet une alerte sonore et tous les voyants clignotent une seule fois.
Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Page 44
FRANÇAIS Problème Cause Solution Le bouton de la façade Assurez-vous que la façade est Le bouton de sécurité est desserré. montée correctement. est enclenché et l'appareil s'arrête La quantité maximum de farine qu'il ou redémarre Il y a trop d'ingrédients est possible d'utiliser pour chaque soudainement dans la machine à...
Page 45
ITALIANO Indice Introduzione Panoramica del prodotto (fig. 1) Panoramica pannello di controllo (Fig. 2) Accessori disponibili Trafile Smontaggio e pulizia prima del primo utilizzo Montaggio Utilizzo della macchina per la pasta Preparazione degli ingredienti Avvio del programma per la preparazione della pasta Importante Pulizia Conservazione...
ITALIANO Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Panoramica del prodotto (fig. 1) Coperchio del vano per impastare Tagliapasta Foro dell'interruttore di sicurezza del...
ITALIANO Montaggio 1 Spingere il vano per impastare nell'apparecchio. (Fig. 7) 2 Rivolgere la pala per mescolare verso il foro dell'unità principale. Inserire completamente la pala per mescolare nell'unità principale. (Fig. 8) 3 Montare il supporto dischi sull'apparecchio. (Fig. 9) 4 Inserire la trafila sul supporto dischi e accertarsi che sia fissata saldamente su di esso.
ITALIANO Nota: consultare la tabella riportata sopra o il ricettario per i dosaggi corretti. Avvio del programma per la preparazione della pasta 1 Inserire la spina nella presa di corrente. L'apparecchio emette un segnale acustico e tutte le spie lampeggiano una volta. (Fig. 18) 2 Premere il pulsante on/off per accendere l'apparecchio.
In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitare il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattare l'assistenza clienti del proprio Paese.
Page 50
ITALIANO Problema Causa Soluzione L'apparecchio smette Durante il sempre di funzionare Se è necessario riprendere funzionamento, quando il coperchio l'operazione precedente, chiudere il l'apparecchio smette viene aperto durante coperchio correttamente e premere di funzionare quando il funzionamento per il pulsante di avvio/pausa. si apre il coperchio.
Page 51
NEDERLANDS Inhoud Introductie Productoverzicht (afb. 1) Overzicht bedieningspaneel (afb. 2) Verkrijgbare accessoires Vormschijven Demonteren en schoonmaken vóór het eerste gebruik In elkaar zetten De pastamaker gebruiken De ingrediënten voorbereiden Het starten van het pastaprogramma Belangrijk! Schoonmaken Opbergen Problemen oplossen...
NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Productoverzicht (afb. 1) Deksel mengkom Pastasnijder Veiligheidsschakelaargat van het Knoppen voorpaneel deksel van de mengkom...
NEDERLANDS 3 Demonteer het voorpaneel, de vormschijven, de vormschijfhouder, de kneedhaak en de mengkom in de juiste volgorde. (Afb. 5) 4 Maak alle afneembare onderdelen schoon en droog deze af. (Afb. 6) In elkaar zetten 1 Duw de mengkom in het apparaat. (Afb. 7) 2 Richt de kneedhaak naar het gat in het apparaat.
NEDERLANDS 2 Verwijder het deksel van de mengkom. (Afb. 3) 3 Doe de bloem in de kom. (Afb. 16) Opmerking: plaats niet minder dan 200 g of meer dan 500 g bloem in de mengkom. 4 Meet de benodigde hoeveelheid vloeistof af op basis van de bloem die u hebt gebruikt.
In dit hoofdstuk wordt kort besproken welke problemen u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet met de onderstaande informatie kunt oplossen, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Center in uw land.
Page 56
NEDERLANDS Probleem Oorzaak Oplossing De knop van het Zorg ervoor dat het voorpaneel goed veiligheidsschakelaar voorpaneel zit los. vastzit. is geactiveerd en De maximale hoeveelheid bloem die het apparaat is u per keer mag gebruiken is 500 g. plotseling gestopt Te veel ingrediënten in Als er meer dan 500 g is toegevoegd, of begint plotseling...
Page 57
NORSK Innhold Innledning Produktoversikt (fig. 1) Kontrollpanel (fig. 2) Tilgjengelig tilbehør Formplater Demontere og rengjøre før første gangs bruk Montering Bruke pastamaskinen Klargjøring av ingredienser Starte pastalagingsprogrammet Viktig! Rengjøring Lagring Feilsøking...
NORSK Innledning Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil ha fullt utbytte av støtten som Philips tilbyr, må du registrere produktet på www.philips.com/welcome. Produktoversikt (fig. 1) Lokk til blandekammer Pastakniv Sikkerhetsbryterhull til Frontpanelknapper blandekammerlokk Nettledning Frontpanel Sikkerhetsbryter for skiveholder...
NORSK Montering 1 Skyv blandekammeret inn i apparatet. (Fig. 7) 2 Plasser blandestangen mot hullet i hovedenheten. Sett blandestangen helt inn i hovedenheten. (Fig. 8) 3 Fest skiveholderen på apparatet. (Fig. 9) 4 Sett formskiven på skiveholderen, og kontroller at den sitter ordentlig fast på skiveholderen.
NORSK Merk: Se tabellen over eller oppskriftsheftet for korrekte forhold. Starte pastalagingsprogrammet 1 Sett støpselet inn i stikkontakten. Apparatet gir fra seg lyd én gang, og alle indikatorene blinker én gang. (Fig. 18) 2 Trykk på av/på-knappen for å slå på apparatet. (Fig. 19) 3 Trykk på...
Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.
Page 62
NORSK Problem Årsak Løsning Frontpanelknappen er Kontroller at frontpanelet er Sikkerhetsbryteren er løs. forsvarlig montert. utløst, og apparatet Den maksimale mengden med mel har plutselig stoppet som brukes for hver porsjon, er 500g. eller starter plutselig For mange ingredienser Hvis du har i mer enn 500g, må du på...
Page 63
PORTUGUÊS Conteúdos Introdução Descrição do produto (fig. 1) Visão geral do painel de controlo (Fig. 2) Acessórios disponíveis Discos de modelar Desmontar e limpar antes da primeira utilização Montagem Utilizar a máquina para fazer massa Preparação dos ingredientes Iniciar o programa para fazer massa fresca Importante! Limpeza Armazenamento...
PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição do produto (fig. 1) Tampa da câmara de mistura Cortador de massa Orifício do botão de segurança da...
PORTUGUÊS Montagem 1 Empurre a câmara de mistura para o interior do aparelho. (Fig. 7) 2 Direcione a pá para misturar para o orifício no componente principal. Introduza a pá para misturar no componente principal. (Fig. 8) 3 Fixe o suporte de discos no aparelho. (Fig.
PORTUGUÊS Nota: consulte a tabela acima ou o livro de receitas para as proporções corretas. Iniciar o programa para fazer massa fresca 1 Ligue a ficha à tomada elétrica. O aparelho emite um sinal sonoro e todos os indicadores piscam uma vez. (Fig. 18) 2 Prima o botão Ligar/desligar para ligar o aparelho.
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista com as perguntas mais frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
Page 68
PORTUGUÊS Problema Causa Solução O botão do painel Certifique-se de que o painel frontal O interruptor frontal está solto. está devidamente montado. de segurança é acionado e o A quantidade máxima de farinha Demasiados aparelho para ou utilizada para cada porção é de ingredientes na reinicia subitamente 500 g.
Page 69
SVENSKA Innehåll Inledning Produktöversikt (bild 1) Översikt av kontrollpanel (bild 2) Tillgängliga tillbehör Formskivor Isärtagning och rengöring före första användningen Montering Använda pastamaskinen Förbereda ingredienserna Starta pastaprogrammet Viktigt! Rengöring Förvaring Felsökning...
SVENSKA Inledning Vi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-produkt! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support. Produktöversikt (bild 1) Lock till blandningsbehållaren Pastaskärare Hål för säkerhetsbrytaren till Vred på framsidan blandningsbehållarens lock...
SVENSKA 3 Ta loss framsidan, formen, formhållaren, blandaren och blandningsbehållaren i den ordningen. (bild 5) 4 Rengör alla löstagbara delar och torka dem så att de är helt torra. (bild 6) Montering 1 Skjut in blandningsbehållaren i apparaten. (bild 7) 2 Rikta blandaren mot öppningen i huvudenheten.
SVENSKA Obs! Lägg inte i mindre än 200 g eller mer än 500 g mjöl i behållaren. 4 Mät upp rätt mängd vätska i enlighet med hur mycket mjöl du har använt. (bild 17) Obs! Titta i tabellen ovan eller i receptboken för rätt proportioner. Starta pastaprogrammet 1 Sätt in kontakten i vägguttaget.
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/support där det finns en lista med vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.
Page 74
SVENSKA Problem Orsak Lösning Vredet på framsidan är Se till att framsidan är korrekt Säkerhetsbrytaren löst. monterad. löser ut och Den maximala mängden mjöl som apparaten stannar Alltför stor mängd kan användas åt gången är 500 g. plötsligt eller startar ingredienser i Om mer än 500 g tillsatts minskar plötsligt om under...
Page 75
TÜRKÇE İÇİNDEKİLER Giriş Ürüne genel bakış (Şek. 1) Kontrol paneline genel bakış (Şek. 2) Mevcut Aksesuarlar Şekillendirme diskleri İlk kullanım öncesinde sökme ve temizleme Monte etme Makarna makinesinin kullanımı Malzemelerin hazırlanması Makarna yapım programını başlatma Önemli! Temizleme Saklama Sorun giderme...
TÜRKÇE Giriş Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler, Philips'e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam olarak yararlanabilmek için www.philips.com/welcome adresinde ürün kaydınızı yaptırın. Ürüne genel bakış (Şek. 1) Karıştırma bölmesi kapağı Makarna kesici Karıştırma bölmesi kapağındaki Ön panel düğmeleri güvenlik anahtarı...
TÜRKÇE Monte etme 1 Karıştırma bölmesini cihazın içine itin. (Şek. 7) 2 Karıştırma fırçasını ana ünitenin deliğine hizalayın. Karıştırma fırçasını ana üniteye tam olarak takın. (Şek. 8) 3 Disk yuvasını cihaza bağlayın. (Şek. 9) 4 Şekillendirme diskini disk yuvasına takın ve diskin disk yuvasına iyice oturduğundan emin olun.
TÜRKÇE Not: Doğru oranlar için yukarıdaki tabloya veya tarif kitabına başvurun. Makarna yapım programını başlatma 1 Fişi prize takın. Cihaz bir kez uyarı sesi verir ve tüm göstergeler bir kez yanıp söner. (Şek. 18) 2 Cihazı çalıştırmak için Açma/kapama düğmesine basın. (Şek. 19) 3 Otomatik makarna yapma programını...
2 Şekillendirme disklerini, saklama çekmecesinde muhafaza edebilirsiniz. (Şek. 28) Sorun giderme Bu bölümde cihaz ile ilgili en sık karşılaşılan sorunlar özetlenmiştir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçin. Sorun Neden Çözüm...
Page 80
TÜRKÇE Sorun Neden Çözüm İşlem sırasında kapak İşlem sırasında açılırsa cihaz her Bir önceki işleme devam etmek için kapak açılırsa cihaz seferinde güvenlik kapağı düzgün bir şekilde kapatıp çalışmayı durdurur. nedeniyle çalışmayı Başlat/duraklat düğmesine basın. durdurur. Güç kaynağından çıkarın ve makarna İşlem sırasında makinesinin soğumasını...