Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Epson Stylus 1000

  • Page 2: Imprimante À Jet D'encre

    à la suite de l’emploi d’options ou de consommables autres que les produits originaux d’Eps on, approuvés par Seiko Epson Corporation. Epson ESC/P2 est une marque et Epson et Epson ESC/P sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation. Helvetica et Times sont des marques de Linotype AG et/ou de ses filiales.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 1. Prenez connaissance de l’ensemble de cette documentation et conservez-la. 2. Respectez les avertissements et instructions qui figurent sur l’imprimante. 3. Débranchez l’imprimante avant de la nettoyer. N’utilisez ni pro- duits liquides, ni aérosols. Nettoyez l’imprimante à l’aide d’un chiffon humide.
  • Page 4 9. Veillez à ce que l’imprimante soit installée de manière à ce que personne ne puisse marcher sur son câble d’alimentation. 10. Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que l’intensité totale des appareils qui y sont reliés ne dépasse pas l’intensité suppor- tée par la rallonge.
  • Page 5: Conseils Pour Imprimer Sur Des Feuilles Simples

    Conseils pour imprimer sur des feuilles simples Lorsque vous imprimez sur des feuilles simples, vous remarquerez peut-être que la première page du fichier s’imprime correctement mais que la suite s’imprime souvent trop bas sur la page suivante ou que les dernières lignes de la première page passent sur la page suivante.
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des Matières Introduction Caractéristiques ..................1 Options ....................2 Structure de ce guide................3 Avertissements, messages et notes ............4 Chapitre 1 Installation de votre imprimante A propos des imprimantes à jet d’encre ............1-2 Précautions d’utilisation................1-2 Choix du papier ..................1-4 Déballage de l’imprimante................1-5 Installation du guide papier et des séparateurs ........
  • Page 7 Utilisation de papier continu et de feuilles simples ........2-14 Utilisation de feuilles simples...............2-14 Utilisation de papier continu..............2-15 Impression sur papier spécial.................2-16 Enveloppes ....................2-16 Impression sur des enveloppes ............2-16 Etiquettes ....................2-18 Transparents ..................2-19 Chapitre 3 Utilisation de l’imprimante Utilisation du panneau de contrôle ..............3-2 Voyants....................
  • Page 8 Alimentation électrique .................3-24 Impression ..................... 3-25 Alimentation en papier................3-29 Problème de bourrage ..............3-33 Problèmes de chargement et de bourrage du papier ....3-34 Annexe Caractéristiques techniques ................A-2 Caractéristiques de l’imprimante ............A-2 Impression ..................A-2 Papier....................A-3 Caractéristiques mécaniques............A-5 Caractéristiques électriques ............A-6 Environnement ................A-7 Sécurité..................
  • Page 9 AVERTISSEMENT N’éteignez pas l’imprimante en cours d’impression. Si vous voulez l’arrêter, appuyez sur PAUSE, puis faites une réini- tialisation ou éteignez-la. N’éteignez pas l’imprimante si le voyant DATA (DONNEES) est allumé et le voyant PAUSE éteint. Si le voyant DATA est allumé et que vous désirez éteindre l’impri- mante, veillez à...
  • Page 10: Introduction

    Votre imprimante présente les caractéristiques suivantes : Impression de haute qualité. La nouvelle technologie de jet d’encre Epson permet d’imprimer textes et graphiques avec une résolution de 360 x 360 dpi (points par pouce). Souplesse de manipulation du papier. Le bac d’alimentation intégré...
  • Page 11: Options

    Boîte de 50 transparents pour rétroprojection. Epson Print N°4 - Réf. 500 933 Epson Print N°4 vous permet de connecter directement votre impri- mante à un Macintosh. L’imprimante se comporte alors comme une imprimante QuickDraw en AppleTalk. Epson Print N°4 con- tient déjà...
  • Page 12: Structure De Ce Guide

    Structure de ce guide Le Chapitre 1 contient des informations concernant le déballage et la mise en place de l’imprimante. Il décrit également les procédu- res d’impression de l’autotest et de configuration de votre logiciel. De plus, ce chapitre contient des conseils généraux qui concernent l’encre, le papier et le choix d’un emplacement pour installer l’im- primante.
  • Page 13: Avertissements, Messages Et Notes

    Avertissements, messages et notes Les messages ATTENTION ! doivent être lus attentivement afin d’éviter tout accident corporel. Les messages IMPORTANT ! contiennent des instructions auxquelles vous devez vous conformer pour assurer le bon fonctionnement de votre installation. Les messages Note contiennent des données importantes et des con seils utiles concernant le fonctionnement de votre imprimante.
  • Page 14 Chapitre 1 Installation de votre imprimante A propos des imprimantes à jet d’encre ............1-2 Précautions d’utilisation................1-2 Choix du papier ..................1-4 Déballage de l’imprimante................1-5 Installation du guide papier et des séparateurs ........1-6 Emplacement de l’imprimante ...............1-7 Branchement de l’imprimante................1-8 Installation de la cartouche d’encre ...............1-9 Chargement de feuilles dans le bac papier ............
  • Page 15: A Propos Des Imprimantes À Jet D'encre

    A propos des imprimantes à jet d’encre Si vous découvrez les imprimantes à jet d’encre et si vous vous deman- dez ce qui les différencient des imprimantes à aiguilles ou des impri- mantes laser, sachez qu’elles présentent essentiellement deux avantages : elles permettent des impressions de haute qualité...
  • Page 16 Installez la cartouche d’encre dès qu’elle est sortie de son embal- lage. Une cartouche conservée longtemps hors de son conditionne- ment peut présenter des performances diminuées. N’utilisez pas une cartouche d’encre au-delà de sa date de validité. Les cartouches peuvent être utilisées jusqu’à la date indiquée sur leur emballage.
  • Page 17: Choix Du Papier

    Choix du papier Le choix du papier est un facteur important dont dépend la qualité des impressions de votre imprimante à jet d’encre. Si le papier est trop ab- sorbant, l’encre risque de s’étaler et les caractères imprimés ne seront pas nets.
  • Page 18: Déballage De L'imprimante

    Si la tension indiquée sur l’étiquette de l’imprimante et la tension de votre alimentation électri que ne correspondent pas, contactez votre revendeur Epson. Avant d’installer et de mettre votre imprimante sous tension, retirez les éléments de protection en suivant les instructions de la notice insérée dans l’imprimante.
  • Page 19: Installation Du Guide Papier Et Des Séparateurs

    Installation du guide papier et des séparateurs Avant de pouvoir utiliser votre imprimante, vous devez installer le guide papier et les séparateurs. Pour cela, suivez les étapes ci-dessous. Installation du guide papier. Prenez le guide papier et placez son encoche de fixation droite sur le tenon droit de l’impri- mante.
  • Page 20: Emplacement De L'imprimante

    Emplacement de l’imprimante Lorsque vous choisirez l’emplacement de votre imprimante, tenez compte des directives suivantes : L’imprimante doit reposer sur une surface plate, horizontale et sta- ble. Si elle est inclinée ou penchée, elle ne fonctionnera pas correc- tement. Placez l’imprimante et l’ordinateur à proximité l’un de l’autre de manière à...
  • Page 21: Branchement De L'imprimante

    Si la tension indiquée sur l’étiquette de l’imprimante et la tension de votre alimentation électri que ne correspondent pas, contactez votre revendeur Epson. Ne branchez surtout pas l’imprimante ! 3. Si le cordon d’alimentation n’est pas fixé à l’imprimante, con- nectez-le à...
  • Page 22: Installation De La Cartouche D'encre

    Installation de la cartouche d’encre Chaque cartouche d’encre a une durée de vie d’environ 700 pages. Le nombre exact de pages qu’il est possible d’imprimer avec une cartou- che varie en fonction de la quantité des textes et graphiques qui figu- rent sur les pages imprimées.
  • Page 23 3. Ouvrez le capot de l’imprimante. 4. Ouvrez le levier d’insertion de la cartouche en tirant sa partie supérieure vers vous. 1-10 Installation de votre imprimante...
  • Page 24 5. Ouvrez l’emballage de la cartouche et sortez celle-ci de son car- ton de protection. Retirez le ruban adhésif qui scelle la cartou- che. 6. Placez la cartouche dans son berceau (étiquette vers le haut) en positionnant la flèche de la cartouche vers la flèche de l’impri- mante.
  • Page 25 7. Fixez la cartouche en place en poussant le levier d’insertion vers l’arrière de l’imprimante. IMPORTANT ! Une fois la nouvelle cartouche installée, vous ne devez ou vrir le levier d’insertion ou retirer cette cartouche que pour la remplacer par une autre cartouche neuve. Une fois reti rée (ou le levier d’insertion ouvert) la cartouche risque de ne plus être utilisable.
  • Page 26: Chargement De Feuilles Dans Le Bac Papier

    Chargement de feuilles dans le bac papier Une fois le circuit d’encre initialisé, utilisez la fonction intégrée d’auto- test afin de vous assurer que votre imprimante est en parfait état de marche. Ce test peut être effectué sur une feuille du bac papier ou sur une feuille chargée manuellement.
  • Page 27 3. Placez le guide central au milieu des deux guides latéraux. Lorsque vous utilisez du papier au format A4 ou A3 en orienta- tion paysage, positionnez le guide central de manière à ce que le format utilisé apparaisse dans la petite ouverture évidée. 4.
  • Page 28: Test De L'imprimante

    5. Fermez le capot du bac papier. Lorsque vous envoyez des données à l’imprimante ou lorsque vous lan- cez l’autotest, l’imprimante amène le papier en position de chargement et commence à imprimer. Vous pouvez désormais exécuter l’autotest. Pour plus d’informations sur l’utilisation du bac papier, reportez-vous à...
  • Page 29 En mode LQ (qualité courrier), l’imprimante génère les caractères de chacune des polices, dans l’ordre d’apparition de ces dernières sur le panneau de contrôle. Voici un exemple d’autotest : 3. L’autotest continue jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de papier dans le bac papier ou que vous appuyiez sur la touche PAUSE.
  • Page 30: Connexion De L'imprimante À L'ordinateur

    Connexion de l’imprimante à l’ordinateur Si l’autotest s’est correctement déroulé, vous êtes maintenant prêt à connecter l’imprimante à l’ordinateur. Pour connecter l’ordinateur à l’interface parallèle de l’imprimante, vous devez utiliser un câble paral- lèle à paire torsadée. Suivez les étapes de la procédure ci-dessous : 1.
  • Page 31: Configuration De Vos Applications

    Si aucune de ces imprimantes ne figure dans la liste, vous devez sélec- tionner une des imprimantes suivantes (toujours par ordre de préfé- rence) : LQ, EX, FX, LX, RX, MX Epson printer, Standard printer et Draft printer. Une fois que vous avez sélectionné l’imprimante la mieux adaptée se- lon la procédure décrite ci-dessus, créez et imprimez un fichier de test...
  • Page 32 Chapitre 2 Manipulation du papier Impression sur feuilles simples..............2-2 Conseils d’utilisation du bac papier .............2-2 Chargement manuel du papier ..............2-5 Utilisation de papier continu avec un tracteur poussant (option) ......................2-7 Installation du tracteur ................2-7 Chargement du papier continu..............2-8 Conseils d’utilisation de papier continu ..........2-11 Utilisation de la fonction tear-off ............2-12 Démontage du tracteur poussant............2-13 Utilisation de papier continu et de feuilles simples ........2-14...
  • Page 33: Chapitre 2 Manipulation Du Papier

    Impression sur des feuilles simples Vous pouvez utiliser, en chargement manuel ou automatique depuis le bac papier, des feuilles de papier d’une largeur pouvant atteindre 420 Conseils d’utilisation du bac papier Pour utiliser le bac papier, reportez-vous à “Chargement de feuilles dans le bac papier”...
  • Page 34: Réglage De La Position De Chargement

    La plupart des logiciels permettant de déterminer les marges haute et basse, c’est généralement à partir de vos programmes que vous définirez celles-ci en tenant compte de la position de chargement par défaut de votre imprimante. Les positions de chargement et d’impression peuvent être modi- fiées à...
  • Page 35: Réglage De La Position D'impression

    Le pointeur qui figure sur la tête d’impression indique la ligne de base des caractères imprimés. Il est possible que vous ayez à re- commencer plusieurs fois l’opération avant d’atteindre le résultat souhaité. Lorsque vous réglez la position de chargement pour des feuilles simples, l’imprimante conserve cette nouvelle position jusqu’à...
  • Page 36: Chargement Manuel Du Papier

    Note Le déplacement vers le haut de la position d’impression à l’aide de la fonction de microréglage est limité à 8 mm (0,31"). Au-delà de cette li mite, le réglage n’est plus possible. Chargement manuel du papier Il vous est possible de charger manuellement des feuilles de papier, des enveloppes ou des transparents par la fente d’insertion manuelle sans avoir à...
  • Page 37 2. Insérez une feuille de papier dans la fente jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. Veillez à bien aligner le bord droit de la feuille avec la flèche qui figure sur l’imprimante. Si vous uti- lisez une feuille de papier A3 de 420 mm de largeur, alignez le bord droit de la feuille avec le bord droit de la fente d’inser- tion.
  • Page 38: Utilisation De Papier Continu Avec Un Tracteur Poussant (Option)

    Utilisation de papier continu avec le tracteur poussant (option) Le tracteur poussant permet d’utiliser du papier continu d’une largeur de 102 mm à 406 mm. Il s’agit d’une option à l’imprimante. Installation du tracteur poussant IMPORTANT ! Faites attention à ne pas toucher les éléments du panneau d’accès et du tracteur poussant qui s’engagent à...
  • Page 39: Chargement Du Papier Continu

    3. Prenez le tracteur par ses extrémités et engagez-le dans l’impri- mante jusqu’à ce qu’il se mette en place. Chargement du papier continu 1. Placez le papier continu vierge derrière l’imprimante de ma- nière à ce qu’il puisse être chargé sans difficulté et vérifiez que le papier imprimé...
  • Page 40 2. Libérez les dispositifs d’entrainement à picots en relevant leur levier de verrouillage. Alignez le dispositif d’entrainement gau- che (vu de l’arrière de l’imprimante) avec le repère (voir illus- tration ci-dessous) et faites coulisser l’autre dispositif d’entrainement, sans le verrouiller, de manière à ce que l’écarte- ment entre les deux dispositifs corresponde à...
  • Page 41 5. Engagez les 4 premières perforations du papier sur les picots du tracteur et refermez les rabats des dispositifs d’entrainement. 6. Faites coulisser le dispositif de droite de manière à tendre le pa- pier et à éliminer tout pli. Baissez les leviers de verrouillage des dispositifs pour bloquer ces derniers en position.
  • Page 42: Conseils D'utilisation En Papier Continu

    7. Relevez le levier du tracteur en position papier continu. 8. Relevez les séparateurs et enlevez-les de l’imprimante. 9. Abaissez les côtés du guide d’éjection (voir page 2-5) et met- tez l’imprimante sous tension. Lorsque celle-ci reçoit des don- nées, le papier est amené en position de chargement et l’impression commence.
  • Page 43: Utilisation De La Fonction Tear-Off

    Vous pouvez imprimer sur des feuilles simples sans avoir à retirer le papier continu du tracteur. Pour plus d’informations, reportez- vous à “Utilisation de papier continu et de feuilles simples” dans la suite de chapitre. La fonction de microréglage permet, comme dans le cas d’impres- sion sur feuilles simples, de régler la position de chargement du pa- pier.
  • Page 44: Retrait Du Tracteur

    1. Assurez-vous que le papier est en position tear-off. 2. Maintenez la touche ALT enfoncée et appuyez sur la touche E- CONOMY/CONDENSED (haut) ou FONT (bas) pour modifier la position. Cette position est ensuite conservée, même si l’im- primante est mise hors tension. 3.
  • Page 45: Utilisation De Papier Continu Et De Feuilles Simples

    5. Remettez le panneau d’accès en place. Utilisation de papier continu et de feuilles simples Lorsque le tracteur est installé, vous pouvez imprimer sur des feuilles simples sans avoir à retirer le papier continu. Utilisation de feuilles simples Pour imprimer sur des feuilles simples alors que l’alimentation en pa- pier continu est installée, suivez les étapes ci-dessous.
  • Page 46: Utilisation De Papier Continu

    1. S’il reste des pages imprimées dans l’imprimante, coupez-les. 2. Appuyez sur la touche LOAD/EJECT. Le papier continu est ra- mené en arrière. ATTENTION ! Assurez-vous que les documents imprimés ont été coupés avant de ramener le papier en arrière. Si vous ramenez plu sieurs pages en arrière, vous risquez de causer un bour rage.
  • Page 47: Impression Sur Papier Spécial

    3. Retirez les séparateurs. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 2-11. 4. L’imprimante est alors prête à imprimer. Lorsqu’elle reçoit des données, elle charge le papier continu et commence l’impression. Impression sur papier spécial Outre la possibilité d’imprimer sur des feuilles simples ou sur du pa- pier continu, votre imprimante vous permet d’imprimer sur une grande variété...
  • Page 48 4. Baissez les guides d’éjection latéraux. 5. Insérez une enveloppe jusqu’à ce que vous sentiez une résis- tance. Engagez d’abord le côté supérieur le plus large de l’enve- loppe et orientez celle-ci face imprimable vers le haut. L’enveloppe est automatiquement chargée. 6.
  • Page 49: Etiquettes

    Etiquettes N’utilisez que des étiquettes sur support en continu avec perforations. N’essayez pas d’imprimer des étiquettes sur feuilles séparées. Le char- gement d’étiquettes sur feuilles au verso glacé peut ne pas s’effectuer correctement. Le chargement des étiquettes s’effectue de la même manière que celui du papier continu.
  • Page 50: Transparents

    Chargez les transparents en suivant la procédure de chargement de feuilles simples. Pour plus d’information, reportez-vous à “Chargement manuel du papier”, page 2-5. Pour vous assurer des meilleurs résultats, nous vous recommandons d’utiliser les transparents Epson Réf. 550 218 (S041023), (format A4). Manipulation du papier 2-19...
  • Page 51: Page Laissée Intentionnellement Blanche

    Page laissée intentionnellement blanche 2-20 Manipulation du papier...
  • Page 52 Chapitre 3 Utilisation de l’imprimante Utilisation du panneau de contrôle ..............3-2 Voyants....................3-2 Touches....................3-4 Sélection de polices de caractères..............3-5 Polices vectorielles ................3-7 Impression condensée ................3-7 Le mode de paramétrage par défaut ..............3-8 Description des paramètres par défaut ..........3-9 Modification des paramètres par défaut ..........3-12 Cartes d’interface optionnelle ................3-16 Installation d’une carte d’interface ............3-16 Carte d’interface série 500 540/500 545 ..........3-18...
  • Page 53: Utilisation Du Panneau De Contrôle

    Utilisation du panneau de contrôle Composé de touches et de voyants, le panneau de contrôle vous permet de contrôler les principales fonctions de votre imprimante. Ce panneau de contrôle vous permet également de modifier les paramè- tres par défaut de l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez- vous à...
  • Page 54: Touches

    Le menu de polices qui figure sur le panneau de contrôle vous indi- quent les correspondances entre l’état des voyants et la police sélection- née. Pour de plus amples informations sur la sélection des polices, reportez-vous à la page 3-5. CONDENSED (CONDENSE) Le voyant CONDENSED s’allume lorsque le mode impression conden- sée est sélectionné.
  • Page 55 PAUSE (PAUSE) Cette touche permet de suspendre l’impression. Pour reprendre l’im- pression, il vous suffit d’appuyer à nouveau sur cette touche. LOAD/EJECT (CHARGE/EJECTE) La touche LOAD/EJECT permet de charger le papier. Toutefois, la plu- part du temps, le papier se charge automatiquement. Lorsqu’une feuille simple est en position de chargement, une pression sur cette touche éjecte la feuille.
  • Page 56: Sélection De Polices De Caractères

    Sélection de polices de caractères Votre imprimante est équipée de 8 polices de caractères en stan-dard, y compris les deux nouvelles polices Epson : Roman T Epson et Sans Se- rif H Epson. (La police Roman T correspond à la police Times et la police Sans Serif H à...
  • Page 57: Polices Vectorielles

    Exemple FONT Draft O O O Courier Epson l l O Roman T Epson l O l Sans Serif H Epson O l l Roman Epson l O O Sans Serif Epson O O l Prestige Epson O l O Script Epson O Allumé...
  • Page 58: Impression Condensée

    reportez-vous aux manuels de votre application. Une liste des comman- des ESC/P 2 figure à l’Annexe A de ce guide. Impression condensée Les impressions condensées permettent de réduire la largeur des carac- tères à environ 60% de leur largeur normale et d’imprimer ainsi un nombre supérieur de caractères par ligne.
  • Page 59: Le Mode De Paramétrage Par Défaut

    Le mode de paramétrage par défaut Votre imprimante comporte toute une série de paramètres internes qui contrôlent les fonctions d’impression telles que le sens de l’impression ou le saut de ligne automatique par exemple. Activés à chaque mise sous tension de l’imprimante, ces paramètres sont appelés “paramètres par défaut”.
  • Page 60: Description Des Paramètres Par Défaut

    Note La plupart des logiciels d’application vous permettent de contrôler les tables de caractères et la fonction Saut de ligne automatique. Si vous pouvez utiliser votre application pour effectuer ces contrôles, il se peut que vous n’ayez jamais à utiliser le panneau de contrôle à cet effet. Description des paramètres par défaut Table de caractères Les tables de caractères comportent les caractères et symboles utilisés...
  • Page 61: Mode Interface Réseau

    La plupart des applications gèrent les marges supérieure et inférieure des pages. N’activez pas cette fonction, sauf si votre logiciel d’applica- tion ne sait pas gérer les marges. Utilisez la fonction de micro-réglage pour positionner le haut de page de manière à ce que cette zone soit répartie par moitié sur la marge in- férieure d’une page et la marge supérieure de la page suivante.
  • Page 62: Partage Automatique D'interface

    Partage automatique d’interface Cette fonction est nécessaire lorsqu’une carte d’interface optionnelle a été installée et que vous désirez utiliser les 2 interfaces (parallèle et op- tionnelle) en même temps. Lorsque cette fonction est activée, l’imprimante détermine automat- iquement l’interface qui reçoit des données et active cette interface jus- qu’à...
  • Page 63 1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension et que le bac contient des feuilles de papier A4 (ou d’un format supérieur). 2. Maintenez la touche ECONOMY/CONDENSED enfoncée et mettez votre imprimante sous tension pour activer le mode de paramétrage par défaut. L’imprimante charge automatiquement une feuille de papier et imprime quelques messages et instructions.
  • Page 64 Appuyez ensuite sur la touche FONT pour modifier le paramè- tre sélectionné. Lorsque vous passez d’un paramètre à l’autre, les voyants FONT s’allument ( ), s’éteignent ( ) et clignotent ( ) pour indi- quer, conformément au tableau des pages 3-14 et 3-15, la sélection en cours.
  • Page 65 Note Il est possible de quitter à tout moment le mode de paramétrage par défaut en mettant l’imprimante hors tension. Toutes les modifi cations effectuées restent en vigueur jusqu’à ce qu’elles soient mo difiées à nouveau. Si vous désirez contrôler les nouveaux paramètres par défaut, acti vez le mode de paramétrage par défaut une nouvelle fois et impri mez les paramètres en cours.
  • Page 66: Cartes D'interface Optionnelle

    Voyants Menu des paramètres par défaut Paramètres FONT PC852 (Europe de l’Est) Direction d’impression activé l l l automatique désactivé l l O Longueur de page 11 pouces l l l (pour papier continu) 12 pouces l l O 8,5 pouces 70/6 pouces l O l Saut de perforation...
  • Page 67: Installation D'une Carte D'interface

    Les cartes d’interface Epson suivantes sont compatibles avec votre im- primante : • Interface série Réf. 500 540 • Interface série 32 Ko Réf. 500 545 • Interface parallèle 32 Ko Réf. 500 595 • Interface Ethernet Réf. 500 456 •...
  • Page 68: Vérifiez Que Les Cavaliers Et Commutateurs De La Carte Sont Cor

    2. Retirez les vis du capot d’interface, puis le capot lui même. 3. Vérifiez que les cavaliers et commutateurs de la carte sont cor- rectement positionnés. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de la carte. Note Vous pouvez paramétrer les fonctions de partage automatique d’inter face et de temps d’attente en partage d’interface en mode de paramé...
  • Page 69: Carte D'interface Série 500 540/500 545

    5. Remettez les vis en place. Carte d’interface série 500 540/500 545 Pour utiliser une carte d’interface série 500 540/500 545, reportez-vous aux sections qui suivent (sélection de vitesse, synchronisation de liai- son et gestion des erreurs). Pour tous les autres paramètres de commu- nication, reportez-vous à...
  • Page 70: Maintenance Et Transport

    Nous vous conseillons de toujours disposer d’une cartouche d’encre de rechange. Pour vous assurer du bon fonctionnement de votre impri- mante et préserver la durée de vie de la tête d’impression, Epson re- commande l’usage des cartouches Epson Réf. 550 216 (S020025).
  • Page 71: Nettoyage De La Tête D'impression

    4. Retirez la cartouche de l’imprimante et jetez-la. N’essayez ni de la démonter, ni de la recharger. ATTENTION ! La cartouche d’encre de votre imprimante a été conçue de ma nière à ce que l’encre qu’elle contient ne coule pas. Toutefois, si vous avez de l’encre sur les mains, lavez-les consciencieuse ment à...
  • Page 72: Nettoyage De L'imprimante

    N’injectez ou ne vaporisez pas de lubrifiants dans l’impri mante. L’utilisation d’huiles inappropriées risque d’endom mager cette dernière. Si vous pensez que votre imprimante a besoin d’être lubrifiée, contactez votre revendeur EPSON. Transport de l’imprimante Pour transporter votre imprimante lors de déplacements importants, pla- cez-la avec précautions dans un emballage de protection adéquat.
  • Page 73: Problèmes Et Solutions

    être facilement solutionnés. Identifiez votre problème dans la liste ci-dessous et suivez la procédure recom- mandée. Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, contactez votre revendeur Epson. Témoins d’erreur En cas de problème, le panneau de contrôle vous informe du type d’anomalie détectée.
  • Page 74: Bourrage Papier

    PAUSE SIGNAL ERREUR SONORE — — court, 3 fois Fin de papier — — court, 3 fois Bourrage papier — — aucun Niveau d’encre bas — court, 3 fois Plus d’encre Cartouche d’encre absente — court, 3 fois Erreur fatale du système d’encre aucun Nettoyage/Chargement —...
  • Page 75: Erreur Chariot

    Vérifiez que la tension indiquée sur l’imprimante correspond à celle de la prise électrique. Si ce n’est pas le cas, débranchez votre imprimante et contactez immédiatement votre revendeur Epson. Ne rebranchez pas le cordon d’alimentation à une autre prise. Impression...
  • Page 76: L'impression Cesse Et Le Voyant Pause S'allume

    Vous pouvez contrôler le fonctionnement de votre imprimante à l’aide de l’autotest (voir “Lancement de l’autotest” au Chapitre 1). Si le test s’avère correct, l’imprimante fonctionne normalement et le problème provient sans doute de l’ordinateur, du logiciel d’application (choix du “driver”) ou du câble. Si le test s’avère dé fectueux, contactez votre revendeur.
  • Page 77 portez-vous à “Nettoyage de la tête d’impression” plus avant dans ce chapitre. Activez le mode texte/graphique mixte en mode de paramétrage par dé- faut. Pour plus d’informations, reportez-vous à “Mode de paramétrage par défaut” plus avant dans ce chapitre. Activez le mode interface réseau en mode de paramétrage par défaut. Pour plus d’informations, reportez-vous à...
  • Page 78 Les styles ou caractères définis dans votre application ne s’impriment Vérifiez que votre application est bien configurée en fonction de votre imprimante. La police sélectionnée sur le panneau de contrôle ne s’imprime pas Les options définies par votre logiciel sont prioritaires sur celles défi- nies par le panneau de contrôle.
  • Page 79 L’ensemble du texte est imprimé sur la même ligne Activez la fonction Saut de ligne automatique en mode de paramétrage par défaut afin que l’imprimante ajoute automatique-ment un saut de li- gne après chaque code de retour-chariot. Pour plus d’informations, re - portez-vous à...
  • Page 80: Alimentation En Papier

    Vérifiez également la correspondance des paramètres d’interface de l’ordinateur et de l’imprimante. L’interface a peut-être été désactivée. Vérifiez que le commutateur si- tué à côté du connecteur d’interface est correctement positionné (ON). Alimentation en papier Le chargement des feuilles simples depuis le bac papier ne s’effectue pas correctement Le bac papier contient trop de feuilles de papier.
  • Page 81 Les feuilles éjectées sont froissées Le papier est trop fin ou trop humide. Vérifiez que le papier que vous utilisez présente les caractéristiques re- quises. Pour plus d’informations reportez-vous à “Caractéristiques tech- niques” en Annexe. Stockez votre papier dans un endroit sec. La feuille ne s’éjecte pas complètement Appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour éjecter la feuille.
  • Page 82 Le levier à l’intérieur de l’imprimante n’est pas correctement position- né (voir illustration ci-dessous). Retirez le capot de l’imprimante et le tracteur. Relevez le levier confor- mément à l’illustration ci-dessous et n’en modifiez plus la position. Après installation du tracteur, son levier s’est bloqué Le levier du tracteur n’était pas correctement positionné...
  • Page 83 Le tracteur n’entraine pas le papier Le levier du tracteur n’est pas correctement positionné. Placez le levier sur la position papier continu. Le papier s’est dégagé du tracteur. Remettez le papier correctement en place. Le levier situé à l’intérieur de l’imprimante n’est pas correctement posi- tionné.
  • Page 84 Le papier continu ne s’éjecte pas correctement La page est trop longue. Coupez la feuille et retirez-la. Utilisez du pa- pier de longueur adéquate (voir Annexe). Il y a un bourrage papier à l’intérieur de l’imprimante. Problème de bourrage En cas de bourrage papier, suivez les étapes ci-dessous. I MPORTANT ! Faites attention à...
  • Page 85 3. Retirez le papier à l’origine du bourrage avec précautions. Si le papier se déchire, assurez-vous que tous les morceaux ont été retirés de l’imprimante. 4. Si le papier est pris dans la zone d’éjection, tirez-le délicate- ment pour le sortir de l’imprimante. 5.
  • Page 86 Annexe Caractéristiques techniques ................A-2 Caractéristiques de l’imprimante ............A-2 Caractéristiques de l’interface...............A-7 Initialisation ...................A-10 Sommaire des commandes................A-12 Emission des commandes ..............A-12 Utilisation du sommaire des commandes..........A-12 Sommaire des commandes par fonction..........A-13 Tables de caractères ..................A-19 Annexe...
  • Page 87: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques de l’imprimante Impression Méthode d’impression : Jet d’encre à 48 buses Colonnes imprimables et vitesse d’impression : Colonnes Vitesse Vitesse Corps imprimables d’impression d’impression (qualité (qualité draft) courrier) 10 cpi 150 cps 250 cps 12 cpi 180 cps 300 cps 15 cpi 225 cps...
  • Page 88 64 Ko lorsque la fonction texte/graphique mixte est activée en mode de paramétrage par défaut. Annexe...
  • Page 89 Incréments Roman EPSON 2 points Sans Serif EPSON 2 points Roman T EPSON 2 points Sans Serif H EPSON 2 points Papier Feuilles simples (bac papier) : Largeur 182 à 420 mm (7,1" à 16,5") Longueur 182 à 297 mm (7,1" à 11,7") Epaisseur 0,065 mm à...
  • Page 90 Feuilles simples (insertion manuelle) : Largeur 182 à 420 mm (7,1 à 16,5") Longueur 182 à 420 mm (7,1 à 16,5") Epaisseur 0,065 mm à 0,11 mm Grammage 52 à 90 g/m Qualité Papier de qualité supérieure, papier ordinaire o Utilisez du papier d’un grammage de 90g/m dans des conditions normales de température et d’humidité.
  • Page 91 o Les enveloppes doivent être chargées manuellement en veillant à ce que le bord le plus long soit inséré en premier dans la fente d’introduction ma - nuelle. o Les différences d’épaisseur dans la zone imprimable doivent être inférieu - res à...
  • Page 92: Caractéristiques Mécaniques

    Transparents Réf. 550 218 (S041023) : Boîte de 50 feuilles : Format 210 x 297 mm (A4) Epaisseur 0,075 à 0,085 mm o N’utilisez que la fente d’insertion manuelle Zone imprimable : Feuilles simples Enveloppes : (bac papier ou fente d’insertion manuelle) Transparents (fente d’insertion manuelle) A La marge haute minimale est de 3,0 mm (0,12")
  • Page 93 Durée de vie 2 ans à partir de sa mise en service (la durée de vie dépend de la fréquence des cycles de nettoyage de la tête d’impression) Annexe...
  • Page 94 Température Stockage -30° à 40°C Transport -30° à 60°C 1 mois à 40°C 120 heures à 60°C Point de gel -3°C Dégel en 2 heures environ à 25°C MTBF : 6 000 heures sous tension Capacité d’impression : 75 000 pages (A4) Durée de vie de la tête d’impression : 1 milliard de points par buse...
  • Page 95: Caractéristiques De L'interface

    Environnement Température : Fonctionnement 10° à 35°C Stockage -20° à 50°C Humidité (sans condensation) Fonctionnement 20 à 80% sans condensation Stockage 5 à 85% sans condensation Sécurité Normes : Modèle Européen EN60950 (TÜV), IEC950 (SEMKO, DEMKO, NEMKO, SETI) Normes RFI : Modèle Européen Vfg.
  • Page 96 Broche Broche Signal Direction Description du signal de retour STROBE ENTREE Impulsion d’échantillonnage STROBE destinée à la lecture des données. L’ampleur de cette impulsion doit être supérieure à 0,5 microseconde au niveau de la borne réceptrice. DATA 1 ENTREE Ces signaux représentent DATA 2 ENTREE respectivement les informations du...
  • Page 97: Synchronisation De L'interface

    19-30 — — Masse du signal de retour de la paire torsadée INIT ENTREE Lorsque ce signal passe au niveau BAS, le contrôleur de l’imprimante est réinitialisé et la mémoire tampon est vidée. Ce signal est généralement HAUT. Son impulsion doit durer au moins 50 microsecondes au niveau de la borne réceptrice.
  • Page 98: Initialisation

    Initialisation L’initialisation de l’imprimante peut s’effectuer de trois façons : Initialisation L’imprimante est mise sous tension matérielle L’imprimante reçoit un signal INIT depuis l’interface parallèle (la broche 31 passe à l’état BAS). Cette opération entraîne : 1) la réinitialisation du mécanisme d’impression 2) la mise à...
  • Page 99: Paramètres Par Défaut

    Paramètres par défaut Le tableau ci-dessous regroupe les valeurs de configuration par défaut, c’est-à-dire celles qui sont sélectionnées lorsque l’imprimante est initia- lisée. De plus, l’initialisation matérielle ou depuis le panneau de con- trôle efface les données contenues dans la mémoire tampon. Elément Valeur par défaut Position haut de page...
  • Page 100: Sommaire Des Commandes

    Sommaire des commandes Emission des commandes La plupart des opérations effectuées par votre imprimante sont contrô- lées par votre application. Les commandes logicielles indiquent à l’im- primante d’utiliser telle police de caractères, de faire avancer le papier d’une certaine valeur après chaque ligne imprimée, de commencer à im- primer à...
  • Page 101: Sommaire Des Commandes Par Fonction

    ESC $ n1 n2 est une commande suivie de 2 paramètres. ESC D nn est une commande suivie d’un nombre variable de paramè- tres. Sommaire des commandes par fonction Initialisation CODE Fonction ESC @ Réinitialise l’imprimante. Commandes de mise en page CODE Fonction ESC C (n)
  • Page 102: Commandes Du Pas D'impression

    Commandes d’impression CODE Fonction Retour chariot. Avance ligne. Avance page. ESC J (n) Exécute une avance papier de n/180 de pouce. Commandes du pas d’impression CODE Fonction ESC M Programme l’impression en mode ELITE 12 cpi. ESC P Programme l’impression en mode PICA 10 cpi. ESC g Programme l’impression en mode PICA 15 cpi.
  • Page 103: Commandes Du Style D'impression

    Programme le pas d’impression et la hauteur des caractè - res (mode multipoints). m = 0 pas inchangé. m = 1 mode proportionnel. m > 5 programme le pas en 1/360 de pouce. n = 0 hauteur des caractères inchangée. n = hauteur des caractères en demi-point.
  • Page 104: Commandes Graphiques

    Programme (n=1 ou “1")/Annule (n=0 ou ”0") l’impres - sion en qualité COURRIER. ESC w (n) Programme (n=1 ou “1")/Annule (n=0 ou ”0") l’impres - sion double hauteur. ESC q (n) Programme du style des caractères n = 00H annule les styles OMBRE et OUTLINE. n = 01H programme style OUTLINE.
  • Page 105: Sélection Des Tables De Caractères

    Séquence de définition de caractères utilisateurs du code ASCII n au code ASCII m. ESC : (0) (n) (0) Recopie du générateur de la ROM vers la RAM (n = po - lice). ESC % (n) Sélectionne le générateur de caractères ROM ou RAM. n = 00H ou “0"...
  • Page 106: Autres Commandes

    n = 03 Royaume Uni. n = 10 Danemark II. n = 04 Danemark I. n = 11 Espagne II. n = 05 Suède. n = 12 Amérique Latine. n = 06 Italie. ESC ( ^ (nL nH) Programme les n codes de contrôles comme caractères (d1 ...
  • Page 107: Tables De Caractères

    Tables de caractères La sélection des tables de caractères s’effectue à l’aide du mode de pa- ramétrage par défaut ou à l’aide des commandes. Toutes les tables sont identiques à la table PC437 pour les codes hexa- décimaux de 00 à 7F. C’est pour cette raison que seules les tables PC437 sont représentées en entier.
  • Page 108 PC850 (International) PC860 (Portugais) PC863 (Français canadien) PC865 (Norvégien) Annexe A-23...
  • Page 109 PC853 (Turc) PC857 (Turc) PC437 (Grec) PC851 (Grec) A-24 Annexe...
  • Page 110 PC855 (Cyrillique) PC866 (Russe) PC852 Italique (Europe de l’Est) Aucun caractère n’est disponible pour le code hexadécimal 15 dans la table de caractères italiques. Annexe A-25...
  • Page 111 Jeux de caractères internationaux Il est possible de sélectionner un des jeux de caractères internationaux ci-dessous en mode de paramétrage par défaut ou en utilisant une com- mande ESC R. Si vous sélectionnez “Italique France” par exemple, les caractères de la ligne France du tableau ci-dessous peuvent être utilisés dans la table des caractères italiques.
  • Page 112 Caractères disponibles à l’aide de la commande ESC (^ Pour imprimer les caractères ci-dessous, vous devez utiliser la com- mande ESC (^. Annexe A-27...
  • Page 113: Glossaire

    Glossaire Les définitions fournies dans ce glossaire s’appliquent uniquement aux impriman - tes. ASCII Abréviation de American Standard for Information Interchange . Code améri- cain standard pour les échanges d’informations. Il s’agit d’un système de codifi - cation normalisée permettant d’affecter des codes numériques aux lettres et aux symboles.
  • Page 114 (codes normalisés EPSON pour imprimantes). Ensemble de commandes permettant d’exercer un contrôle sur l’imprimante à partir de votre ordinateur. Ce système constitue la norme pour les imprimantes EPSON mais il est également reconnu par de nombreux logiciels pour ordinateurs personnels. ESC/P2 Version évoluée du langage ESC P.
  • Page 115 Indice Mode d’impression dans lequel chaque caractère est imprimé aux deux tiers de sa hauteur habituelle et dans la partie inférieure de l’espace qui lui est alloué. Initialiser Etablir le statut par défaut de l’imprimante en la mettant sous tension ou en en - voyant un signal INIT.
  • Page 116 Police de caractères Style typographique d’un caractère et nom de famille du groupe de caractères de ce style. Exemple : Courrier, Roman, Serif, etc. Position de chargement Position à laquelle est amené automatiquement le papier. Vous pouvez définir cette position à l’aide de la fonction de microréglage avant- arrière.
  • Page 117: Vidage Des Données

    Saut de ligne automatique Fonction activée à l’aide d’un commutateur DIP et qui a pour effet de faire sui - vre automatiquement chaque code de retour chariot (CR) d’un code de saut de ligne (LF). Saut de page Code de contrôle (FF) et touche du panneau de contrôle (FORM FEED) per - mettant de faire avancer le papier jusqu’à...
  • Page 118 Index Les descriptions des commandes ne figurent pas dans cet index. Pour obtenir des informations sur une commande spécifique, reportez-vous à l’Annexe. Codes de contrôle, A-13—18 Configuration, voir Logiciel Alimentation électrique Connexion de l’imprimante cordon, 1-8 à l’ordinateur, 1-17 interrupteur, 1-8 Consignes de sécurité, ii—iii mise sous et hors tension, 1-8 Courier, police, 3-6, A-3...
  • Page 119 Etiquettes, 2-18, A-4 Jet d’encre, 1-2 Jet d’encre, précautions, 1-2 Jeux de caractères Fente d’insertion manuelle, 2-5—6 échantillons, A-23 Feuilles simples, 2-2, 3-29, A-3—5 internationaux, A-23 impression, iv sélection, A-19, A-23 conseils, 2-2—3 voir également chargement du papier Levier épaisseur de papier, 2-16 Humidité, environnement de l’impri - Logiciel, 1-18, 2-3 mante, A-7...
  • Page 120 3-16, 3-28—29 Roman T Epson, 3-7, A-3 tracteur, 2-7—16, Sans Serif Epson, 3-7, A-3 3-30—32 Sans Serif H Epson, 3-7, A-3 Ordinateur, connexion à, 1-17 Port de l’imprimante, voir interface pa- rallèle Position d’impression, réglage, 2-4 Panneau d’accès, 2-7 Précautions, jet d’encre, 1-2...
  • Page 121 Témoins d’erreur Zone imprimable signal sonore, 3-23 enveloppes, A-5 témoin INK OUT, 3-23 feuilles simples, A-5 témoin PAPER OUT, 3-23 papier continu, A-5 témoin PAUSE, 3-23 transparents, A-5 Température environnement de l’imprimante, A-7 Temps d’attente (partage d’interface), 3- 9, 3-11, 3-15 Tension, 1-5, 1-8, A-6 alimentation électrique, A-6 Test de l’imprimante, 1-15...

Table des Matières