Dati Di Identificazione Della Macchina; Machine Identification Data; Kennzeichnungsdaten Der Maschine - Ravaglioli KPN345WE Traduction Des Instructions Originales

2 post lift
Table des Matières

Publicité

14 DATI DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA

14 MACHINE IDENTIFICATION DATA

14 KENNZEICHNUNGSDATEN DER MASCHINE

14 DONNÉES D'IDENTIFICATION DE LA MACHINE
14 DATOS DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA
A Costruttore
B Portata sollevatore
C Numero di matricola
D Anno di costruzione
E Modello
A Manufacteur
B Capacity lift
C Serial number
D Year of manufacteure
E Model
A Hersteller
B Tragfähigkeit hebebühne
C Seriennummer
D Baujaur
E Modell
A Fabricant
B Portée pont èlèvateur
C Numéro matricule
D Année de construction
E Modèle
A Fabricante
B Capacidad elevator
C Número de matrícula
D Año de fabricación
E Modelo
70
VEICHLES LIFT
E
MODEL
YEAR
VEICHLES LIFT
MODEL
YEAR
Targhetta di identifi cazione
Identifi cation plate
Erkennungsschild
ATTENZIONE: E' assolutamente vietato manomettere, incidere, alterare in qualsiasi
modo od addirittura asportare la targa di identifi cazione della macchina; non coprire
la presente targa con, pannellature provvisorie ecc. in quanto deve risultare sempre
ben visibile.
Mantenere detta targa sempre ben pulita da grasso o sporcizia in genere.
AVVERTENZA: Nel caso in cui per motivi accidentali la targa di identifi cazione risultasse
danneggiata (staccata dalla macchina, rovinata od illeggibile anche parzialmente) notifi care
immediatamente l'accaduto alla ditta costruttrice.
CAUTION: Do not tamper with, carve, change or remove the identifi cation plate;
do not cover it with panels, etc., since it must always be visible.
Said plate must always be kept clean.
WARNING: Should the plate be accidentally damaged (removed from the machine,
damaged or even partially illegible) inform immediately the manufacturer.
ACHTUNG: Es ist strengstens verboten, das Kennschild der Ausrüstung auf irgendei-
ne Weise unbefugt zu betätigen, zu gravieren, zu verändern oder sogar abzunehmen.
Das Schild nicht mit provisorischen Tafeln u.s.w. verdecken. Es muss jederzeit gut
sichtbar sein.
Das Schild immer von Fett und Schmutz sauberhalten.
HINWEIS: Sollte das Schild aus zufälligen Gründen beschädigt werden (von der Ausrüstung
gelöst, beschädigt oder unleserlich, auch wenn nur teilweise) den Vorfall unverzüglich dem
Hersteller melden.
ATTENTION: Il est strictement interdit de falsifi er, de graver, de modifi er de quelque
façon que ce soit ou d'enlever la plaque d'identifi cation de la machine. Ne pas recou-
vrir la plaque au moyen de panneaux provisoires etc..., car elle doit toujours être bien
visible.
La conserver toujours bien propre, exempte de graisse et de saleté en général.
PRECAUTION: si la plaque d'identifi cation devait s'abîmer accidentellement (se détacher de
la machine, s'endommager ou devenir illisible), en informer immédiatement le fabricant.
ATENCION: Se prohibe terminantemente intervenir, grabar, alterar o extraer la tarjeta
de identifi cación de la máquina; no cubran la tarjeta con tableros provisorios ya que
debe resultar siempre visible.
Mantener dicha tarjeta siempre limpia, sin grasa ni suciedad en general.
ADVERTENCIA: En caso que, accidentalmente, la tarjeta de identifi cación resulte dañada
(separada de la máquina, rota o ilegible aunque sea parcialmente) deberá notifi carse inme-
diatamente a la empresa fabricante.
0472-M009-7
A
Ravaglioli s.p.a.
40037 - PONTECCHIO MARCONI/ITALIA
TEL. 051-6781511 - TELEX 510697 RAV I
P.O.B. 1690 - 40100 BOLOGNA/ITALIA
FAX + 39 (0517 846349)
KPN345 WE-WEK-WELIK
CAPACITY KG
SERIAL N°
3.700
D
B
FAX + 39 (0517 846349)
KPN349 WE-WEK-WELIK
CAPACITY KG
SERIAL N°
4.200
Plaque d'identifi cation
Placa de identifi cación
14
C

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kpn345wekKpn345welikKpn349weKpn349wekKpn349welik

Table des Matières