Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Notice originale
Technical manual
Translation from original manual
Betriebsanleitung
Übersetzung aus Original
Scie à ruban
Bandsäge
Bandsaw
KITY 613
10 0613 116, 10 1613 216 / 230V/50Hz
10 0613 316, 10 1613 416 / 400V/50Hz
international 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kity 613

  • Page 1 Notice d'utilisation Notice originale Technical manual Translation from original manual Betriebsanleitung Übersetzung aus Original Scie à ruban KITY 613 Bandsäge Bandsaw 10 0613 116, 10 1613 216 / 230V/50Hz 10 0613 316, 10 1613 416 / 400V/50Hz international 1...
  • Page 3 Fig 1 2 international...
  • Page 4 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 6a Fig 6 Fig 5 international 3...
  • Page 5 Fig 7 Fig 9 Fig 9a Fig 8 Fig 10 4 international...
  • Page 6 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 international 5...
  • Page 7 Fig 15 Fig 15a Fig 17 Fig 16 Fig 18 Fig 18a 6 international...
  • Page 8 Fig 20 Fig 19 Fig 21a Fig 21b Fig 21 international 7...
  • Page 9 Fig 22 Fig 23 Fig 24 8 international...
  • Page 10 Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Fig 25 international 9...
  • Page 11 Puissance utile P2 aussitôt le livreur. Mode de S6 40% S6 40% fonctionnement 2800 2800 1/min par l’étude du guide d’utilisation. Protection de moteur Activation sous basse des pièces d’origine KITY. Vous les trouverez chez votre tension commerçant spécialisé KITY. 10 français...
  • Page 12 Deux pôles, mise à Fiche la terre utiliser de lignes défectueuses. Sous prise en considération des conditions de travail stipulées dans la norme ISO 7960 annexe J, les valeurs blessure pour les doigts et les mains du fait de la rotation de l’outil de coupe.
  • Page 13 Utilisation dans le but qui a été prévu de matériaux rugueux. La machine satisfait à la directive machine CE en vigueur. démontés ni rendus inutilisables. Avant de commencer à travailler, tous les dispositifs de pro- Les travaux de réglage, calibrage, mesure et nettoyage tection et de sécurité...
  • Page 14 Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages pouvant en résulter. Le Livraison de la machine, Fig. 2 Votre scie à ruban Kity 613 est livrée dans 2 cartons séparés. Risques résiduels Eléments livrés standard...
  • Page 15 à ruban. tés pour le travail. Remplacement de la lame de scie (13) Lors de la livraison de la scie à ruban Kity 613, la lame de scie lame est bien réglée. Montage du guide parallèle Attention : Lors du changement ou du réglage de la lame ru-...
  • Page 16 - un guide-lame à galets au niveau supérieur appelé guide- - Ajuster les galets latéraux supérieurs et inférieurs au plus près lame supérieur, Fig. 1 (7), Fig. 21 et Fig. 21a de part et d’autre de la lame de scie à ruban. Attention: les galets latéraux ne doivent pas entrer en contact distance, la plus petite possible, entre le guide-lame supérieur avec les dents de la lame de scie à...
  • Page 17 circuit du moteur de commande. Informations concernant le travail Indications importantes Les recommandations suivantes sont des exemples per- mettant une utilisation sûre des scies à ruban. Les modes de fonctionnement suivants doivent permettre d’améliorer la sécurité. Ils ne peuvent cependant pas être mis en oeuvre entièrement et convenablement à...
  • Page 18: Aide Au Dépannage

    Maintenance Débrancher la prise et attendre la mise à l’arrêt de l’outil rotatif. Une fois les travaux de réparation et de maintenance ache- vés, tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent être remontés immédiatement. Les roulements à billes étant intégrés sont libres d’entretie- Nous vous conseillons de: résine.
  • Page 19 Scheppach Fabrikation von Seite Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str. 69 Lieferumfang D-89335 Ichenhausen Technische Daten Transport Inbetriebnahme Kity 613 Lieferumfang Adapter für Absaugung Untergestell mit Transportgriff Technische Daten Durchlassbreite mm 548 x 400 1000 2300 ren. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme...
  • Page 20 Armbanduhren ablegen. Légende (Fig. 1) aufsetzen. Tischeinlage Führungsrohr Führungschlitten Anschlagschiene On-Off Schalter bandspannung prüfen. hen sichern. Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Allgemeine Sicherheitshinweise beachten. festem Grund steht. Bestimmungsgemäße Verwendung piert. Die Bedienungsperson ist im Arbeitsbereich gegen- Auszubildende müssen mindestens 16 Jahre alt sein, dür- international 19...
  • Page 21 Il est impératif de retirer la prise secteur avant d’effectuer entièrement montée. Livraison de la machine, Fig. 2 Votre scie à ruban Kity 613 est livrée dans 2 cartons séparés. Eléments livrés standard Grand carton (colis 1/2) - 1 scie à ruban partiellement montée - 1 table machine - 1 rail support pour guide parallèle...
  • Page 22 - 1 règle de délignage pour guide parallèle - 1 volant pour tendre la lame - 1 poussoir - 1 manuel d’instruction Mise en place du boîtier électrique - Fig. 10 - 1 sachet «accessoires» comprenant: Montage de la table machine (1), Fig. 11 et Fig.12 le bord avant de la table.
  • Page 23: Important

    Remplacement de la lame de scie (13) Lors de la livraison de la scie à ruban Kity 613, la lame de Le dépassement des dents de la lame de scie doit être scie à ruban est montée sur la machine. Il faut toutefois les dents de scie de la garniture des volants.
  • Page 24 Utilisation du guide parallèle Positionnement du contre-guide, en fonction de la lar- geur des pièces à scier. catrice supérieure. dicatrice inférieure Poussoir (12) Utiliser impérativement le poussoir pour les coupes longitudina- Informations concernant les adhésifs qui sont collés sur la scie à ruban, Fig, 25 I) Adhésif «d’information»: Lire attentivement la notice livrée avec la scie à...
  • Page 25 Führung der Anschlussleitung. Sonderzubehör überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Drehstrommotor Antriebseinheit mit Schalter einsenden. Wartung Bandspanneinrichtung leicht nachfetten. 24 international...
  • Page 26 Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe a) Kein Strom a) Netzsicherung überprüfen Motor läuft nicht an b) Schalter, Kondensator b) Elektro- Fachkraft überprüfen c) Elektrische Verlängerungsleitung defekt c) Netzstecker ziehen, überprüfen, bei Bedarf austauschen Sägeband verläuft a) Führung schlecht eingestellt a) Sägebandführung nach Bedienungsan- weisung einstellen b) Falsches Sägeband b) Sägeband nach Bedienungsanweisung...
  • Page 27 Transport Note Setting into operation turer of this device shall not be responsible for damage to Accessories Spare parts list Kity replacement parts. Kity 613 Etendue de la livraison Scie à ruban - montée partiellement Table machine Guide parallèle that you read through the entire operating instructions before Lame ruban 20 mm putting into operation.
  • Page 28 Sous prise en considération des conditions de travail blade must be closed. stipulées dans la norme ISO 7960 annexe J, les valeurs is not in use. contained in the operating instructions. Légende (Fig. 1) more effective and safe. Table machine removed before you turn the machine on.
  • Page 29 completely stop. completing repair and maintenance procedures. rectifying any malfunctions. The current speed at the suction connection piece should fore starting up. rear of the machine. nected to a vacuum exhaust unit. Use the dust extractor to 2-3 second delay after the machine tool is turned on. This does not turn.
  • Page 30 Livraison de la machine, Fig. 2 Votre scie à ruban Kity 613 est livrée dans 2 cartons séparés. Mettre la machine debout (sur pieds) Cette opération peut être effectuée par une seule personne. Eléments livrés standard Grand carton (colis 1/2) - 1 scie à...
  • Page 31 Remplacement de la lame de scie (13) Lors de la livraison de la scie à ruban Kity 613, la lame de Montage du guide parallèle scie à ruban est montée sur la machine. Il faut toutefois Fixation du rail support (2), Fig.15 et Fig.
  • Page 32 Démontage de la lame de scie à ruban geur des pièces à scier. Débranchez la machine de la prise de courant lames supérieur et inférieur catrice supérieure. dicatrice inférieure Poussoir (12) pour détendre la lame de scie à ruban. Utiliser impérativement le poussoir pour les coupes longitudina- Montage de la lame de scie à...
  • Page 33 AC motor be cleaned regularly. length of more than 25 m must have a minimum cross sec- of 16 A. machine. Maintenance All protection and safety devices must be immediately rein- pieces. The built-in ball bearings are maintenance-free. Electrical Connection the bend tensioning device.
  • Page 34 Trouble shooting Fault Possible cause Solution Motor does not start a) No power a) Check mains connection b) Switch, Condenser b) Have them checked by an electrical c) Electrical extension cord is defective engineer c) Remove the plug from the socket, check it, and replace if necessary Saw blade is not a) Guide has been wrongly set...
  • Page 35 34 international...
  • Page 36 international 35...
  • Page 37 36 international...
  • Page 38 international 37...
  • Page 39 38 international...
  • Page 40 international 39...
  • Page 44 Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Tel. 00 49 08223/4002 0 Fax. 00 49 08223/4002 20 www.scheppach.com 40 international...

Ce manuel est également adapté pour:

10 0613 11610 1613 21610 0613 31610 1613 416