SilverCrest SDB 2400 A1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SDB 2400 A1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Fer à repasser vapeur SDB 2400 A1
2
Fer à repasser vapeur
Mode d'emploi
Stoomstrijkijzer
Gebruiksaanwijzing
Dampfbügeleisen
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SDB 2400 A1-06/11-V2
IAN: 66493

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SDB 2400 A1

  • Page 1 Fer à repasser vapeur SDB 2400 A1 Fer à repasser vapeur Mode d‘emploi Stoomstrijkijzer Gebruiksaanwijzing Dampfbügeleisen Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SDB 2400 A1-06/11-V2 IAN: 66493...
  • Page 2 SDB 2400 A1...
  • Page 3: Table Des Matières

    Service après-vente ......... . . 17 SDB 2400 A1...
  • Page 4: Informations Relatives À Ce Mode D'emploi

    La personne opérant l'appa- reil prend ses responsabilités. SDB 2400 A1...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Ne pas utiliser de câble de rallonge. ► Ne jamais manipuler le câble ou la prise secteur ► avec des mains mouillées. SDB 2400 A1...
  • Page 6 N'utilisez en aucun cas le fer à repasser à vapeur ► s'il présente des dommages visibles, s''il est tombé ou s'il présente des fuites d'eau. Faites réparer l'appareil par un technicien spécialisé. Après utilisation, toujours débrancher l'appareil. ► SDB 2400 A1...
  • Page 7 Tenir à l'écart des enfants (de moins de 8 ans) le ► fer à repasser et son câble électrique lorsqu'il est en service ou encore chaud.. Ne plus utiliser l'appareil lorsque la protection ► anti-pliure sur le câble est endommagée ! SDB 2400 A1...
  • Page 8 Si vous ne disposez pas de consignes de repas- sage, commencez par le réglage de température le plus bas. Disposer le fer à repasser sur une assise stable. ► Reposer le fer à repasser à vapeur uniquement ► sur son talon support. SDB 2400 A1...
  • Page 9: Accessoires Fournis

    Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). SDB 2400 A1...
  • Page 10: Recyclage De L'emballage

    4 Témoin lumineux «température“ 5 Témoin lumineux «Power“ 6 Talon d’appui 7 Régulateur de température 8 Touche «Self Clean» (auto-nettoyage) 9 Semelle de repassage 0 Buse d’eau q Orifi ce de remplissage du réservoir d’eau w Verre mesureur SDB 2400 A1...
  • Page 11: Avant La Première Utilisation

    Sinon, vous risquez un entartrage préma- turé des buses pour la fonction de jet de vapeur. Pour prolonger le fonctionnement optimal du jet de vapeur, mélanger l’eau du robinet avec de l’eau distillée selon les proportions indiquées dans le tableau. SDB 2400 A1...
  • Page 12: Repassage À Sec

    Vérifi ez les consignes d’entretien sur les étiquettes du vêtement pour voir si le vêtement est approprié au repassage et à quelle température. pictogrammes du régulateur de type de tissu température 7 Synthétique Soie, laine Coton, lin SDB 2400 A1...
  • Page 13: Repassage À La Vapeur

    Tourner le régulateur de température 7 au minimum jusque dans la plage signalée en rouge pour produire un jet de vapeur. Lever légèrement le fer à repasser à vapeur. Pour obtenir un jet de vapeur, appuyer sur la touche de commande « jet de vapeur» SDB 2400 A1...
  • Page 14: Jet De Vapeur Vertical

    Poser le fer à repasser à vapeur sur son talon d’appui Arrêter le fer à repasser Retirer la fi che/le connecteur tension secteur de la prise. Vider le réservoir d’eau et nettoyez la semelle de repassage Poser le fer à repasser refroidi sur son talon d’appui SDB 2400 A1...
  • Page 15: Fonction Stop-Goutte

    Relâcher la touche «Self Clean 9. Passer et repasser la semelle 9 sur une serviette ou Nettoyer la semelle une pièce de tissu réservée à ce type d’usage. Laisser le fer à repasser se refroidir avant de le mettre de côté. SDB 2400 A1...
  • Page 16: Boîtier Et Semelle Du Fer À Repasser

    à repasser ! Ce dispositif de sécurité ne sert que dans les cas d'urgence, au cas où l'utilisateur aurait oublié pour une raison ou une autre de mettre à l'arrêt normalement le fer à repasser ! SDB 2400 A1...
  • Page 17: Dépannage

    Pas assez d'eau dans le Verser de l'eau dans le réservoir. Absence de vapeur. réservoir. Mettre le régulateur de tempéra- Température réglée trop basse ture 7 au minimum sur le réglage pour produire de la vapeur. ou plus. SDB 2400 A1...
  • Page 18: Mise Au Rebut

    électromagnétique 2004/108/EC et de la directive "Basse tension" 2006/95/EC. La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur. Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SDB 2400 A1...
  • Page 19: Garantie

    Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facture. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 66493 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 66493 SDB 2400 A1...
  • Page 21 Service ............35 SDB 2400 A1...
  • Page 22: Informatie Bij Deze Gebruiksaanwijzing

    De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen. Claims van welke aard dan ook wegens schade veroorzaakt door gebruik dat niet volgens de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik van ongeoorloofde onderdelen, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. SDB 2400 A1...
  • Page 23: Veiligheidsvoorschriften

    Haal vóór het schoonmaken, vóór het vullen met ► water en na elk gebruik de netstekker uit het stop- contact. Gebruik geen verlengsnoeren. ► Pak het snoer of de netstekker nooit met vochtige ► handen vast. SDB 2400 A1...
  • Page 24 Gebruik het stoomstrijkijzer in geen geval als het ► zichtbaar beschadigd blijkt, gevallen is, of als er water uitloopt. Laat het eerst door deskundig personeel repareren. Na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact ► trekken. SDB 2400 A1...
  • Page 25 Het stoomstrijkijzer en het netsnoer ervan moeten ► tijdens het inschakelen of afkoelen buiten bereik van kinderen zijn, die jonger zijn dan 8 jaar. Het apparaat niet meer gebruiken, als de knik- ► bescherming op het netsnoer beschadigd is! SDB 2400 A1...
  • Page 26 Als er geen voorschriften bekend zijn, begint u op de laagste temperatuurinstelling. Het stoomstrijkijzer moet op een stabiel oppervlak ► gebruikt en neergezet worden. Als u het stoomstrijkijzer uit de hand wilt doen, ► zet het dan alleen neer op de standvoet. SDB 2400 A1...
  • Page 27: Inhoud Van Het Pakket

    Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. ► In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service). SDB 2400 A1...
  • Page 28: De Verpakking Afvoeren

    Beschrijving van het apparaat / accessoires 1 Stoomregelaar 2 Toets waternevel 3 Toets stoomstoot 4 Indicatielampje „Temperatuur“ 5 Indicatielampje „Power“ 6 Standvoet 7 Temperatuurregelaar 8 Toets Self Clean 9 Strijkijzerzool 0 Watersproeikop q Vulopening voor het waterreservoir w Maatbeker SDB 2400 A1...
  • Page 29: Vóór De Eerste Ingebruikname

    Als het leidingwater in uw omgeving te hard is, kunt u het leidingwater het beste mengen met gedestilleerd water. Anders kunnen de sproeikoppen voor de stoomstoot-functie voortijdig verkalkt raken. Voor verlenging van de optimale stoomstootfunctie mengt u het leidingwater met gedestilleerd water volgens de volgende tabel. SDB 2400 A1...
  • Page 30: Droogstrijken

    Anders zou u het kledingstuk kunnen beschadigen. Controleer op de verzorgingsaanwijzingen op de waslabels in de kleding of en bij welke temperatuurinstelling het kledingstuk gestreken mag worden. Symbool tempera- Soort stof tuurregelaar 7 synthetisch zijde, wol katoen, linnen linnen SDB 2400 A1...
  • Page 31: Stoomstrijken

    De stoomstoot is vooral geschikt om moeilijk toegankelijke delen van het strijkgoed glad te strijken. De temperatuurregelaar 7 moet minstens tot in het rood gemarkeerde instel- bereik zijn gedraaid om een stoomstoot te produceren. Til het stoomstrijkijzer licht op. 3voor een stoomstoot. Druk op de toets stoomstoot SDB 2400 A1...
  • Page 32: Verticale Stoomstoot

    7 in de stand „MIN“. Zet de temperatuurregelaar Zet het stoomstrijkijzer alleen neer op de standvoet Stoomstrijkijzer uitschakelen Trek de netstekker uit het stopcontact. Leeg het waterreservoir en reinig de strijkzool Zet het afgekoelde stoomstrijkijzer neer op de standvoet SDB 2400 A1...
  • Page 33: Druppelstopfunctie

    Laat de toets Self Clean 9. Ga daarvoor met de strijkzool 9 een paar keer Reinig de strijkzool heen en weer over een handdoek of een oude lap stof. Laat het strijkijzer afkoelen, voordat u het opbergt. SDB 2400 A1...
  • Page 34: Behuizing En Strijkzool

    Het strijkijzer wordt weer geactiveerd, zodra het bewogen wordt. OPMERKING ► Gebruik de veiligheidsuitschakeling niet opzettelijk, om het strijkijzer buiten werking te zetten! De veiligheidsuitschakeling is alleen bestemd voor gevallen van nood, als de buitenwerkingstelling conform de gebruiksaanwijzing wordt vergeten! SDB 2400 A1...
  • Page 35: Problemen Oplossen

    Er wordt geen stoom Er is onvoldoende water in het Vul het waterreservoir met water. geproduceerd. waterreservoir. Zet de temperatuurregelaar 7 De ingestelde temperatuur is te laag om stoom te produceren. minstens op stand of hoger. SDB 2400 A1...
  • Page 36: Apparaat Afdanken

    Europese richtlijn voor elektromagnetische tolerantie 2004/108/EC, evenals de richtlijn voor laagspanningsap- paratuur 2006/95/EC. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. Importeur Kompernass GmbH Burgstrasse 21 44867 BOCHUM, GERMANY www. kompernass. com SDB 2400 A1...
  • Page 37: Garantie

    Voor reparaties die na afl oop van de garantietijd moeten worden uitgevoerd, worden kosten in rekening gebracht. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 66493 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 66493 SDB 2400 A1...
  • Page 39 Service ............53 SDB 2400 A1...
  • Page 40: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SDB 2400 A1...
  • Page 41: Sicherheitshinweise

    Ziehen Sie vor dem Reinigen, beim Auff üllen mit ► Leitungswasser und nach jedem Gebrauch den Netzstecker. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. ► Fassen Sie das Kabel oder den Netzstecker nie- ► mals mit feuchten Händen an. SDB 2400 A1...
  • Page 42 Benutzen Sie das Dampfbügeleisen auf keinen ► Fall, wenn es sichtbare Beschädigungen auf- weist, heruntergefallen ist, oder Wasser ausläuft. Lassen Sie es erst von qualifi ziertem Fachperso- nal reparieren. Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzste- ► cker aus der Steckdose. SDB 2400 A1...
  • Page 43 Das Bügeleisen und dessen Anschlussleitung ► muss während des Einschaltens oder Abkühlens außer Reichweite von Kindern sein, die jünger als 8 Jahre alt sind. Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn der ► Knickschutz am Netzkabel beschädigt ist! SDB 2400 A1...
  • Page 44 Sie mit der niedrigs- ten Temperatureinstellung. Das Bügeleisen muss auf einer stabilen Oberfl ä- ► che benutzt und abgestellt werden. Wenn Sie das Dampfbügeleisen aus der Hand ► legen wollen, stellen Sie es nur auf dem Standfuß SDB 2400 A1...
  • Page 45: Lieferumfang

    Kleinkindern auf. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). SDB 2400 A1...
  • Page 46: Entsorgung Der Verpackung

    2020 - 2400 W Gerätebeschreibung/Zubehör 1 Dampfregler 2 Taste Wassernebel 3 Taste Dampfstoß 4 Kontrollleuchte „Temperatur“ 5 Kontrollleuchte „Power“ 6 Standfuß 7 Temperaturregler 8 Taste Self Clean 9 Bügelsohle 0 Wasserdüse q Einfüllöff nung für den Wassertank w Messbecher SDB 2400 A1...
  • Page 47: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Sollte das Leitungswasser Ihres Wohnortes zu hart sein, empfi ehlt es sich, das Leitungswasser mit destilliertem Wasser zu mischen. Ansonsten können die Düsen für die Dampfstoß-Funktion vorzeitig verkalken. Zur Verlängerung der optimalen Dampfstoß-Funktion mischen Sie das Leitungs- wasser mit destilliertem Wasser entsprechend der folgenden Tabelle. SDB 2400 A1...
  • Page 48: Trockenbügeln

    Sie das Kleidungsstück nicht bügeln. Sie könnten das Kleidungsstück andernfalls beschädigen. Prüfen Sie die Pfl egehinweise auf den Schildern in der Kleidung, ob und bei welcher Temperatureinstellung das Kleidungsstück zu Bügeln ist. Symbol Temperatur- Stoff art regler 7 Synthetik Seide, Wolle Baumwolle, Leinen Leinen SDB 2400 A1...
  • Page 49: Dampfbügeln

    Der Dampfstoß eignet sich besonders, um schwer zugängliche Bereiche der Wäsche zu glätten. Der Temperaturregler 7 muss mindestens bis in den rot gekennzeichneten Ein- stellbereich gedreht sein, um einen Dampfstoß zu erzeugen. Heben Sie das Dampfbügeleisen leicht an. Drücken Sie für einen Dampfstoß die Taste Dampfstoß SDB 2400 A1...
  • Page 50: Vertikaler Dampfstoß

    Stellen Sie das Dampfbügeleisen nur auf dem Standfuß Dampfbügeleisen außer Betrieb nehmen Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Leeren Sie den Wassertank und reinigen Sie die Bügelsohle 6 ab. Stellen Sie das abgekühlte Dampfbügeleisen auf dem Standfuß SDB 2400 A1...
  • Page 51: Tropf-Stop-Funktion

    Bewegen Sie das Bügeleisen vorsichtig hin und her. Dabei tritt Dampf und kochendes Wasser aus den Dampfaustrittslöchern in der Bügelsohle 9 aus. Eventuell vorhandene Verunreinigungen werden dabei herausgespült. 8 nach 5 - 10 Sekunden los. Lassen Sie die Taste Self Clean SDB 2400 A1...
  • Page 52: Gehäuse Und Bügelsohle

    Kontrollleuchte „Power“ 5. Das Bügeleisen wird wieder aktiviert, sobald es bewegt wird. HINWEIS ► Nutzen Sie die Sicherheitsabschaltung nicht absichtlich, um das Bügeleisen außer Betrieb zu nehmen! Die Sicherheitsabschaltung dient nur für Notfäl- le, wenn die anleitunggemäße Außerbetriebnahme vergessen wird! SDB 2400 A1...
  • Page 53: Fehlerbehebung

    Es wird kein Dampf pro- Es ist nicht genug Wasser im Füllen Sie Wasser in den Wasser- duziert. Wassertank. tank. Stellen Sie den Temperaturregler Die eingestellte Temperatur ist für die Dampferzeugung zu 7 mindestens auf Stufe oder niedrig. höher. SDB 2400 A1...
  • Page 54: Gerät Entsorgen

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagneti- sche Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspan- nungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SDB 2400 A1...
  • Page 55: Garantie

    (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 66493 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 66493 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 66493 SDB 2400 A1...

Table des Matières